much, if at all.
Best of luck to Aurimas, I am sure he will manage very well.
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
pradžioje, tad turime apie dvi savaites.
Atsiprašau, kad neparašiau anksčiau – pastaruoju metu buvo daug kitų reikalų.
Iki,
--
Gintautas Miliauskas
GNOME lietuvių vertimo koordinatorius
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
think I have
to). It took me an entire evening to review and merge the numerous
correct fixes that were in your update, so I won't be happy either,
but if that's the way it's meant to be...
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
, e.g.:
gst-plugins-bad-0.10.18.2.sl.po
And yes, the translation project robot is darned obnoxious, not to
mention the 70s style interfacing by email...
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org
this email settles most of the issues that have been raised.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
Just done it:
http://git.gnome.org/browse/damned-lies/commit/?id=477d42fe5b729d992b13304e8a38690daf1a879b
Excellent! Thanks for the lightning fast fix.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
mean to use /n rather than
\n in that string?
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
as a linebreak, while /n will show up, well, as
/n. I am pretty sure you want linebreaks there, so yes, I suggest
you correct it.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
that translations are too
obsolete to backport. Obsolete? It's a PO file, you just merge it
with the new POT and it's done. Backport? If the translations are
already obsolete, where could one backport them?
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing
be that they get
stuck in the mailing list filters, but I wasn't able to find any in
the Mailman queue. How do I debug this problem?
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman
a translation is
uploaded, the email is sent as expected. Sorry for the fuss.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
Lithuanian translation coordinator
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Ἕλλωυ,
Να υπενθυμίσω ότι αν θέλετε να ρωτήσετε κάτι σχετικά με το διαγωνισμό
«Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος για την Ελληνοποίηση ΕΛΛΑΚ Λογισμικών
που είναι χρήσιμα για επιχειρήσεις και την εκπαιδευτική κοινότητα»
Hello,
The Romanian team has the same problem. Please add our mailing list
address: gnomero-l...@lists.sourceforge.net in the Romanian section.
The Lithuanian mailing list: gnome-lt at lists.akl.lt
--
Gintautas Miliauskas
___
gnome-i18n mailing
a deal either. Adapt to the user, not to the computer,
right?
Would anyone else be interested in such a feature?
[1] I could imagine problems with counting words in some non-Latin
languages, but my knowledge in this area is next to zero.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
to look up terms you mentioned (I did understand that it
was not mumbo-jumbo). Actually, I am somewhat interested in the serious
translation QA processes and any possible software support for them,
but I found it difficult to find any concrete, useful information about
them on the web.
--
Gintautas
forwards the notes to me by e-mail, but this could be
easily extended. The tool is also localisable. If other people are
interested, I could import some other languages, or provide the source
code so that you can run your own server.
Feedback is appreciated,
--
Gintautas Miliauskas
http
to hear suggestions of
potentially useful features though. Sorry for the misleading e-mail.
Best regards,
--
Gintautas Miliauskas
http://gintasm.blogspot.com
signature.asc
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http
!
You can use my standard bugzilla account ([EMAIL PROTECTED]) for now. I
plan to switch to a mailing list in the near future.
I need to get a CVS account, right? I have already sent an e-mail to
[EMAIL PROTECTED] (ticket #1200). I understood that this might take a
while.
--
Gintautas Miliauskas
Hello,
the same, I have another candidate instead - Gintautas Miliauskas.
Few months ago, I have made him an owner of Lithuanian Ubuntu
translators team, when I left it. As he is doing a lot of things in
Free software world, I even suggest to grant him CVS access just
right after his
Hello,
the same, I have another candidate instead - Gintautas Miliauskas.
Few months ago, I have made him an owner of Lithuanian Ubuntu
translators team, when I left it. As he is doing a lot of things in
Free software world, I even suggest to grant him CVS access just
right after his
21 matches
Mail list logo