Gimp and friends

2014-11-14 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, I am trying to commit Dutch translations of Gimp and friends, see [1], but I cannot find where to send them to. I cannot find them on [2]. I can clone gimp with the command git clone ssh://myn...@git.gnome.org/git/gimp, but git clone ssh://myn...@git.gnome.org/git/gimp-libgimp gives me

Re: Gimp and friends

2014-12-01 Thread Hannie Dumoleyn
Op 15-11-14 om 13:35 schreef Piotr Drąg: 2014-11-14 17:24 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn : Hello, I am trying to commit Dutch translations of Gimp and friends, see [1], but I cannot find where to send them to. I cannot find them on [2]. I can clone gimp with the command git clone ssh://myn

Re: Gimp and friends

2014-12-03 Thread Hannie Dumoleyn
h will be gimp/po-libgimp Cheers! El 01/12/2014 22:36, "Hannie Dumoleyn" <mailto:lafeber-dumole...@zonnet.nl>> escribió: Op 15-11-14 om 13:35 schreef Piotr Drąg: 2014-11-14 17:24 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn <mailto:lafeber-dumole...@zonnet.nl>: Hel

Re: String freeze for gbrainy 2.24

2014-12-12 Thread Hannie Dumoleyn
Dutch translation finished and committed. Cheers, Hannie Op 12-12-14 om 08:56 schreef Jordi Mas: Hello, I have just frozen the strings for gbrainy version 2.24. Only bug fixes will be committed from now. If you want to update your translations you have until the 21st of December 2014 at mid

Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-01 Thread Hannie Dumoleyn
We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock most of the time, since this is custom in our country. Hannie Op 28-02-15 om 20:05 schreef Ask Hjorth Larsen: Hello In many languages including Danish, "am" and "pm" ("%p" in strftime) do not exist. When using the 12-hour clock one would s

Re: 24-hour or 12-our clock and %p

2015-03-02 Thread Hannie Dumoleyn
time, maybe someone had a rule. Oh well. I guess I will go for the ambiguous translation in the end, in spite of the fact that 12-hour clocks on computers are pretty useless :) Best regards Ask 2015-03-01 10:47 GMT+01:00 Hannie Dumoleyn : We, the Dutch translation team, use the 24-hour clock m

gtk+

2015-03-03 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, Before I start with the translation of gtk+ I want to know if it is still necessary to follow the instructions (2013) on: https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2013-September/msg00022.html Hannie ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gno

Gnome 3.16 Release

2015-03-12 Thread Hannie Dumoleyn
Beste medevertalers, Op 2 maart was de zgn. string freeze voor Gnome 3.16. Dat betekent dat er zonder toestemming geen berichten meer mogen worden toegevoegd en dat vertalers aan de slag kunnen. Zie voor het overzicht https://wiki.gnome.org/ThreePointFifteen. Met vriendelijke groeten, Hannie __

Master, which version?

2015-09-24 Thread Hannie Dumoleyn
Sometimes I get confused about which version gnome Master is. Is Master always the newest development version? I have just updated the Dutch translation of gnome-control-center Master. Since gnome 3.18 is now stable, I thought this was gnome 3.20, but when I enter the command git branch -a I see

Re: New DL option for committers

2015-10-18 Thread Hannie Dumoleyn
There is no such choice in my DL page, see https://l10n.gnome.org/vertimus/177253/94. Although I use the command line to commit, it would be a useful option. Hannie Op 18-10-15 om 00:24 schreef Claude: Hi all, I'd just like to draw your attention on an enhancement made today to l10n.gnome.org

Re: New DL option for committers

2015-10-22 Thread Hannie Dumoleyn
re working on any other branch to see this option. Rafael Fontenelle 2015-10-18 13:05 GMT-02:00 Hannie Dumoleyn mailto:lafeber-dumole...@zonnet.nl>>: There is no such choice in my DL page, see https://l10n.gnome.org/vertimus/177253/94. Although I use the command line to commit, it w

Re: New DL option for committers

2015-10-22 Thread Hannie Dumoleyn
e: Le 22. 10. 15 11:13, Hannie Dumoleyn a écrit : Thanks for the info. As you can see when you click on the link I was working in GNOME 3.16 (old stable), but unfortunately I do not get this option "Sync with Master". At the top I do see a notice "Activity going on in master".

Re: New DL option for committers

2015-10-23 Thread Hannie Dumoleyn
ddenly those options appeared. Best regards, Hannie Op 22-10-15 om 20:12 schreef Rafael Fontenelle: 2015-10-22 13:53 GMT-02:00 Hannie Dumoleyn mailto:lafeber-dumole...@zonnet.nl>>: TESTING: What I did is the following (from: gnome-documents - DL GNOME 3.16 - Nederlands):

Re: New DL option for committers

2015-10-24 Thread Hannie Dumoleyn
Op 24-10-15 om 09:58 schreef Claude: Le 23. 10. 15 10:35, Hannie Dumoleyn a écrit : Thank you both for your screenshots, they were very useful to me. I had done just like you two suggested, but the result was the same (NO "sync-to-master" option and NO "Commit author: "

Re: New DL option for committers

2015-10-24 Thread Hannie Dumoleyn
Op 24-10-15 om 10:09 schreef Claude: Le 24. 10. 15 09:58, Claude a écrit : Le 23. 10. 15 10:35, Hannie Dumoleyn a écrit : Thank you both for your screenshots, they were very useful to me. I had done just like you two suggested, but the result was the same (NO "sync-to-master" opt

wiki immutable page

2016-02-01 Thread Hannie Dumoleyn
Hi, I do not know if this is the right place to ask, but does anyone know why it is impossible for me to edit any page on our wiki, wiki.gnome.org? I have had a button "Edit" at the bottom of each page, but now I only see "Immutable page" and no Edit button. I have not made any changes lately a

Re: wiki immutable page

2016-02-01 Thread Hannie Dumoleyn
: irc.gnome.org <http://irc.gnome.org> Ciao, Emmanuele. On Monday, 1 February 2016, Hannie Dumoleyn mailto:lafeber-dumole...@zonnet.nl>> wrote: Hi, I do not know if this is the right place to ask, but does anyone know why it is impossible for me to edit any page

Re: GNOME Shell integration for Chrome v7 to be released on Sep 5, 2016

2016-08-31 Thread Hannie Dumoleyn
Op 30-08-16 om 18:44 schreef Yuri Konotopov: Hello Translation Teams, GNOME Shell integration for Chrome version 7 is going to be released on Sep 5, 2016. Strings are frozen prior to release. D-L page: https://l10n.gnome.org/module/chrome-gnome-shell/ Thanks for your translations! Dutch tran

Re: GNOME 3.22: languages with nearly 80% coverage

2016-09-04 Thread Hannie Dumoleyn
Hi Allan, Thanks for the reminder. I will push Dutch translations in the coming 3 weeks. Hannie Op 31-08-16 om 15:26 schreef Allan Day: Hi all, The language stats for GNOME 3.22 show the following languages with a little under 80% coverage: Dutch (79%) Vietnamese (76%) Telugu (74%) Punjabi

Branch names

2016-09-10 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, At this moment we are finishing translations for gnome 3.22 (master, development). At the same time we are looking at the last stable version 3.20 to see if there are still unfinished translations. I have a question about gnome-software. https://l10n.gnome.org/vertimus/1608/903/94 thi

DOC_LINGUAS

2016-11-28 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, I adding the Dutch translation of 'Gnome-getting-started-docs', see [1]. I created a folder \gnome-help\nl and copied the translation to this folder. I should have added nl to DOC_LINGUAS, but I cannot find it in \gnome-getting-started-docs. Can anyone tell me where I can find DOC_LING

Re: DOC_LINGUAS

2016-11-29 Thread Hannie Dumoleyn
Thanks for the help, Mario and Gabor. I added nl to the section HELP_LINGUAS in Makefile.am. Hannie Op 28-11-16 om 12:39 schreef Mario Blättermann: Am Montag, 28. November 2016 12:30:35 CET schrieb Hannie Dumoleyn: Hello, I adding the Dutch translation of 'Gnome-getting-started-docs&

Re: Challenges in translating GNOME recipes

2016-12-09 Thread Hannie Dumoleyn
Hello Matthias, I have added Dutch (nl) to po/LINGUAS and downloaded the po file. I will have a look at it. Hannie Gnome Dutch Translators Op 08-12-16 om 16:07 schreef Matthias Clasen: Hi, I want to bring this new app to your attention: it is is called GNOME recipes, and lives here: https://g

Re: Challenges in translating GNOME recipes

2016-12-12 Thread Hannie Dumoleyn
Hello Matthias, In the sequence starting with 'no', e.g. no Almond, no Apple etc. I do not understand why they start with a lowercase letter followed by word in uppercase. Could you give me an example of how these messages are used? Hannie Op 08-12-16 om 21:39 schreef Matthias Clasen: (sorry

Re: Challenges in translating GNOME recipes

2016-12-12 Thread Hannie Dumoleyn
There is a tiny error: no potatoe should be no potato. Hannie Op 08-12-16 om 21:39 schreef Matthias Clasen: (sorry for breaking the threading here, it turns out I wasn't actually subscribed to this list...) I went through a part of your PO file - some thoughts: Thanks for doing that! #: dat

Re: GNOME Shell integration v9 to be released on Apr 16, 2017

2017-04-11 Thread Hannie Dumoleyn
Dutch translation finished. Hannie Op 09-04-17 om 17:23 schreef Yuri Konotopov: Hello, Translation Teams. GNOME Shell integration for Chrome version 9 is going to be released on Apr 16, 2017. There are was 8 string changes since

gtk+ 3.22

2017-09-12 Thread Hannie Dumoleyn
I wonder why the focus of gtk+ is on 3.22 instead of Master/3.26 here: https://l10n.gnome.org/languages/nl/gnome-3-26/ui/ Hannie Gnome Dutch Translators ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i1

Re: gtk+ 3.22

2017-09-12 Thread Hannie Dumoleyn
p 12-09-17 om 12:18 schreef Emmanuele Bassi: GTK+ 3.22 is the last release of the 3.x API series: https://blog.gtk.org/2016/09/01/versioning-and-long-term-stability-promise-in-gtk/ Ciao, Emmanuele. On 12 September 2017 at 11:16, Hannie Dumoleyn wrote: I wonder why the focus of gtk+ is on 3.

Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Hannie Dumoleyn
Op 12-09-17 om 13:00 schreef Alexandre Franke: On Tue, Sep 12, 2017 at 12:45 PM, Hannie Dumoleyn wrote: Thanks for your answer. I downloaded gtk+ from the server. When I do 'git branch' I get Master. So I did a checkout to gtk-3-22 before adding the updated translations to /gtk+

Re: gtk+ 3.22

2017-09-13 Thread Hannie Dumoleyn
Op 13-09-17 om 12:36 schreef Rafael Fontenelle: 2017-09-13 7:16 GMT-03:00 Hannie Dumoleyn : The reason why I "insist" on using git instead of DL is because I am not sure if DL works well. Example: Rygel was 100% translated (https://l10n.gnome.org/vertimus/rygel/master/po/nl) Unde

Re: Gnome-Commander 1.8 to be released on October 8th, 2017

2017-09-26 Thread Hannie Dumoleyn
Hello Uwe, It would help if you include the link to the module in your message. Hannie Op 25-09-17 om 19:28 schreef Uwe Scholz: Hi translation teams, Gnome Commander 1.8.0 is planned to be released on October 8th. For your convenience, no strings will be changed up to this date. (*) Some chang

Bug status Bugzilla

2017-10-07 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, Does anyone know how to change a bug status in Bugzilla? The following bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=752268 was fixed a long time ago (2015). The status should be: FIX COMMITED, but I am not allowed to change the status. Hannie Gnome Dutch Traqnslators __

Re: Bug status Bugzilla

2017-10-07 Thread Hannie Dumoleyn
Op 07-10-17 om 10:18 schreef Marcus Lundblad: lör 2017-10-07 klockan 09:58 +0200 skrev Hannie Dumoleyn: Hello, Does anyone know how to change a bug status in Bugzilla? The following bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=752268 was fixed a long time ago (2015). The status should be

grep

2017-10-27 Thread Hannie Dumoleyn
In Ubuntu, Unity has been replaced by the Gnome environment. I now see that many strings are not translated, but I cannot find where to translate them. Example: Settings > Dock > Auto-hide the Dock I tried the following command: :~$ grep -R "Auto-hide the Dock" /usr/share/locale* and grep -R "

Re: grep

2017-10-27 Thread Hannie Dumoleyn
This was really helpful, thanks! Unfortunately there is a bug in Launchpad. In this module (gnome-control-center-2.0) the "Save and continue" option is missing. I have sent a bug report. Hannie Op 27-10-17 om 10:41 schreef Alexandre Franke: On Fri, Oct 27, 2017 at 9:46 AM, Hanni

Re: Translation Context for sort in czech

2018-01-18 Thread Hannie Dumoleyn
On 18-01-18 14:03, Petr Kovar wrote: On Thu, 18 Jan 2018 13:50:02 +0100 Carlos Soriano wrote: Hey all, I asked Rahul to send an email because we couldn't figure out what is the problem in Czech for the word "Sort" that is explained in that issue. Do any Czech person (Andre? :P) understand the

Re: Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-20 Thread Hannie Dumoleyn
Hello Rafal, Although I do not see Dutch in your list, I was just curious what you mean by genitive and nominative case when speaking of month names. could you please give some examples? I have forwarded this email to ubuntu-translators. Best regards, Hannie Gnome Dutch translators On 21-01-18

Re: Date Format with month names in genitive case - your opinions?

2018-01-22 Thread Hannie Dumoleyn
Thanks for this further explanation. Spanish example: el 5 de Mayo - in Dutch we say 5 mei. Hannie On 21-01-18 11:23, Rafal Luzynski wrote: 21.01.2018 08:58 Hannie Dumoleyn wrote: Hello Rafal, Although I do not see Dutch in your list, I was just curious what you mean by genitive and

Re: Updating translations on GItlab

2018-02-08 Thread Hannie Dumoleyn
Op 02/04/2018 om 04:45 PM schreef Piotr Drąg: 2018-02-04 16:39 GMT+01:00 Aurimas Cernius : It should work the same as always, but you do have to change the URL, like this: git remote set-url origin g...@gitlab.gnome.org:GNOME/gnome-shell.git Submitting using Damned Lies works as well. That

Re: Translating recipes

2018-03-02 Thread Hannie Dumoleyn
Could you give us the link to recipes, so we can have a look at it? Op 02-03-18 om 08:14 schreef Matthias Clasen: Hi, at the recipes hackfest, we had a long discussion about the problems and challenges of translating this kind of content (recipes, ingredients, etc). Properly handling a reci

Re: Quality check for docs

2018-03-08 Thread Hannie Dumoleyn
Op 08-03-18 om 09:58 schreef Claude Paroz: Hi translators, I just activated a small new functionality for uploaded docs po file on l10n.gnome.org. You'll notice a new icon top right of comments with doc po files, allowing to run an xml quality check through translate-toolkit pofilter. We mig

Re: Quality check for docs

2018-03-10 Thread Hannie Dumoleyn
On 08-03-18 11:18, Claude Paroz wrote: Le 08. 03. 18 à 11:11, Hannie Dumoleyn a écrit : Op 08-03-18 om 09:58 schreef Claude Paroz: Hi translators, I just activated a small new functionality for uploaded docs po file on l10n.gnome.org. You'll notice a new icon top right of comments wit

Re: Testing translations

2018-03-23 Thread Hannie Dumoleyn
Op 22-03-18 om 18:53 schreef Daniel Șerbănescu: Hello, I wonder if there is a place on the web where one can test the new translations. Like there was a couple of years ago this tool: https://deckard.malizor.org/ which allows translators to see their translations in the user interface windows.

Re: Testing translations

2018-03-23 Thread Hannie Dumoleyn
Op 23-03-18 om 10:22 schreef Hannie Dumoleyn: Op 22-03-18 om 18:53 schreef Daniel Șerbănescu: Hello, I wonder if there is a place on the web where one can test the new translations. Like there was a couple of years ago this tool: https://deckard.malizor.org/ which allows translators to see

Re: Testing translations

2018-03-23 Thread Hannie Dumoleyn
Op 22-03-18 om 22:24 schreef Nicolas Delvaux: Hi everyone, Le 22/03/2018 à 22:02, Rafael Fontenelle a écrit : 2018-03-22 14:53 GMT-03:00 Daniel Șerbănescu : Hello, I wonder if there is a place on the web where one can test the new translations. Like there was a couple of years ago this tool: h

Re: String freeze for gbrainy 2.35

2018-03-30 Thread Hannie Dumoleyn
Op 30-03-18 om 10:27 schreef Jordi Mas: Hello, I have just frozen the strings for gbrainy version 2.35. Only bug fixes will be committed from now. If you want to update your translations you have until the 8th of April at midnight. If you are working or planing to work on updating your tran

Re: GIMP 2.10 branched off

2018-05-31 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, As coordinator of the Gnome Dutch translation team I have a question on where to translate. At this moment one of our translators is working on the Dutch translation here: [1]. I (wrongly?) advised him to work here [1] instead of [2]. Can I merge nl.po master with nl.po 2.10 using msgme

committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-02 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, Following instructions on [1], I did the following: 1. git clone git://git.gnome.org/gthumb 2. git checkout gthumb-3-6 3. cd gthumb In gthumb/help I created a new folder /nl after which I copied nl.po (the help file) here. I also made some changes to gtumb/po/nl.po 4. After commands add a

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-05 Thread Hannie Dumoleyn
Op 02-07-18 om 19:06 schreef Rafael Fontenelle: Hello Hannie, Em seg, 2 de jul de 2018 às 13:51, Hannie Dumoleyn escreveu: Hello, Following instructions on [1], I did the following: 1. git clone git://git.gnome.org/gthumb git.gnome.org is no more. You should use gitlab.gnome.org as source

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-05 Thread Hannie Dumoleyn
Op 05-07-18 om 15:46 schreef Rafael Fontenelle: Hello Hannie, Em qui, 5 de jul de 2018 às 04:04, Hannie Dumoleyn escreveu: Hello Rafael, Thanks for your answer. When I try this command of yours I get the following error message: fatal: No such remote 'origin' When I remove 

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-05 Thread Hannie Dumoleyn
Op 05-07-18 om 17:42 schreef Rafael Fontenelle: Hannie, Did you successfully logged into GNOME's Gitlab using your LDAP (not Standard) account at least one time? If yes, did you add your SSH public keys to your profile? (In Gitlab web interface, click in your picture, enter in your Profile ->

Re: Issue regarding uploading of translation

2018-07-06 Thread Hannie Dumoleyn
Op 06-07-18 om 11:34 schreef Snehalata Shirude via gnome-i18n: Hello everyone, We are doing translation project - GIMP software for Marathi langauge. We translated almost all .pot files using notepad++. We then saved that .pot file as .po file. Then tried to upload the .po file using gnome acco

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-06 Thread Hannie Dumoleyn
Op 05-07-18 om 18:26 schreef Rafael Fontenelle: See the attached picture for how it is for my account -- you should see the same, I assume. Rafael Fontenelle Hi Rafael, Thank you for sending me the jpg of your "User settings". Yes, I found this ssh key icon now and there I see that my SSH ke

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-07 Thread Hannie Dumoleyn
Op 06-07-18 om 13:59 schreef Rafael Fontenelle: Hi Hannie, Em sex, 6 de jul de 2018 às 07:38, Hannie Dumoleyn escreveu: Hi Rafael, Thank you for sending me the jpg of your "User settings". Yes, I found this ssh key icon now and there I see that my SSH key was imported from acount

Re: committing gthumb-3-6 ui+help failed

2018-07-09 Thread Hannie Dumoleyn
Op 07-07-18 om 18:07 schreef Abderrahim Kitouni: If this is working, I suggest you push using https. Just use git clone https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb.git Hello Abderrahim, This method of yours works, I have pushed gthumb-3-6 now. Many thanks to you and Rafael for your help. Hanni

cannot commit gnome-keysign

2019-03-01 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, While trying to commit gnome-keysign we get the following error message: https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-keysign/master/locale/nl/ Error while trying to commit: ‘[Errno 2] No such file or directory: '/var/www/gnomeweb/scratchdir/git/gnome-keysign/keysign/locale/nl/LC_MESSAGES/keys

Build error

2020-03-07 Thread Hannie Dumoleyn
bijgedragen bedanken. Bedankt, team Gresik!" I made the mistake to commit the module anyway. Now, when I try to open the last translation, I get the following message: 403 Forbidden (You don't have permission to access this resource.) Can anyone help? Hannie Dumoleyn Gnome Dutch Translators ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Fwd: Re: Build error

2020-03-07 Thread Hannie Dumoleyn
Forbidden when I try to open the last uploaded translation on [1]. Here it is: https://l10n.gnome.org/media/upload-backup/release-notes-gnome-3-36-help-nl-961396_ZRWsmL9.po Doorgestuurd bericht Onderwerp: Re: Build error Datum: Sat, 7 Mar 2020 17:15:44 +0100 Van

Re: Build error

2020-03-07 Thread Hannie Dumoleyn
goes well. I suppose that this is why the status bar at the top is still red and I see 0% 0 (green) 0 (red), see https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-36/help/nl/ Hannie Op 07-03-2020 om 18:00 schreef Rafael Fontenelle: Hello Hannie, Em sáb., 7 de mar. de 2020 às 13:40, Ha

Re: Build error

2020-03-08 Thread Hannie Dumoleyn
Ok guys, all of you thanks for solving this for the Dutch team. Please let me know when it is fixed. Cheers, Hannie Op 08-03-2020 om 12:08 schreef Claude Paroz: Le 08.03.20 à 11:57, Rafael Fontenelle a écrit : Claude, Link, Em dom., 8 de mar. de 2020 às 07:21, Claude Paroz escreveu: Yes, th

Re: Clock widget fix for nl-NL (for the Dutch translators)

2020-03-26 Thread Hannie Dumoleyn
Hello, I have written a comment on gitlab. I will have a look at it. Hannie Op 25-03-2020 om 20:37 schreef Andre Klapper: Hi Michael, thanks for your patch and your email! On Tue, 2020-03-24 at 13:44 +0100, Michael Steenbeek wrote: The Dutch translation of GNOME has an issue with the date di

DL 403 Forbidden

2020-03-28 Thread Hannie Dumoleyn
So sorry. I am sending this email once again because I used the wrong address. In order to sync gnome-software with gnome-software on Launchpad (Ubuntu Focal [1]), I wanted to download the po file from Damned lies [2], but I get this message: 403 Forbidden, you don't have permission to acces

Re: DL 403 Forbidden

2020-03-28 Thread Hannie Dumoleyn
, Hannie Op 28-03-2020 om 15:12 schreef Andre Klapper: On Sat, 2020-03-28 at 11:28 +0100, Hannie Dumoleyn wrote: In order to sync gnome-software with gnome-software on Launchpad (Ubuntu Focal [1]), I wanted to download the po file from Damned lies [2], but I get this message: 403 Forbidden, you don&#

Re: New team for [Nederlands] ([NLD])

2020-11-20 Thread Hannie Dumoleyn
to contact us. Best regards, Hannie Dumoleyn Coordinator Gnome Vertaalteam Nederlands Op 19-11-2020 om 18:39 schreef Team Berzorg via gnome-i18n: No, I have not. Thanks for the quick response, but I start to wonder now where I have seen the page with some content like 'nl-dutch' i

Re: Authenticator string freeze

2021-02-01 Thread Hannie Dumoleyn
And I updated the Dutch translation today. Hannie Op 01-02-2021 om 13:16 schreef Luna Jernberg via gnome-i18n: Updated the Swedish translation now On Mon, Feb 1, 2021 at 1:04 PM Bilal Elmoussaoui via gnome-i18n mailto:gnome-i18n@gnome.org>> wrote: Le lun. 1 févr. 2021 à 12:19, Thibault

Gateway error

2021-05-04 Thread Hannie Dumoleyn
Is there a way to prevent the Gateway error from appearing whenever I send a file to the repository? It does not affect the result, but it is annoying. Hannie Gnome Dutch Translators ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gno

Test new email address

2021-05-11 Thread Hannie Dumoleyn
A week ago, I changed my address from zonnet to hannieatubuntu-nldotorg. I do not understand why I still receive emails in my zonnet inbox. The Ubuntu address is redirected to my tele2 address. I want to test where this email will be sent to. Hannie ___

Build error

2021-05-18 Thread Hannie Dumoleyn
On https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-user-docs/master/gnome-help/nl/ I get the following error message: Build failed (itstool): Error: Could not merge translations: Entity: line 1: parser error : Opening and ending tag mismatch: gui line 1 and p Entity: line 1: parser error : Premature end

Team coordinator change

2022-05-28 Thread Hannie Dumoleyn
OUTDATED./ Is the procedure under the header Team Coordinator changes still valid?/ / Hannie Dumoleyn/ / Dutch translation team coordinator/ / ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n