Re: Placing Others menu item at the end of the list

2008-11-10 Thread Nikos Charonitakis
2008/11/10 Djihed Afifi [EMAIL PROTECTED]: When translated for Arabic, the word Others has the highest order, and thus by default, it is placed first in the list. This happens to Greek too. Others takes the highest order and this is not optimal... Nikos

Re: Ekiga 3.00

2008-03-14 Thread Nikos Charonitakis
Sorry, it was my mistake. I did the needed changes when i uploaded Greek translation but forgoten to commit Makefile.am. Everything was ok to my local svn copy... So i fixed it now. Thanks Nikos 2008/3/14, Damien Sandras [EMAIL PROTECTED]: Le vendredi 14 mars 2008 à 17:36 +0200, Nikos

Re: Ekiga 3.00

2008-03-14 Thread Nikos Charonitakis
2008/1/13, Damien Sandras [EMAIL PROTECTED]: Consequently, I think translators should continue working on the gnome-2-20 branch. After GNOME 2.22 is released, I will create a gnome-2-22 branch. we worked on gnome-2-20 branch but greek help translation is not present in gnome 2.22 (el was

Re: Release Notes screenshots

2005-09-06 Thread Nikos Charonitakis
what about some localized screenshots that are missing? C screenshots will take their place? nikos 2005/9/6, Murray Cumming [EMAIL PROTECTED]: Please do try to keep the translated screenshots similar to the originals. I notice that some of you have quite complicated hacker screenshots on

Re: Release notes, Greek bug (Docbook XML related)

2005-09-05 Thread Nikos Charonitakis
2005/9/4, Danilo Šegan [EMAIL PROTECTED]: Hi Simos, Today at 21:02, Simos Xenitellis wrote: ... though it may take a bit to appear in distributions. Do you really want to know what distribution is being used on window.gnome.org (server where everything is generated)? I don't think

Re: Translating the GNOME 2.12 release notes

2005-08-30 Thread Nikos Charonitakis
i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs. for Greek file is: cvs 91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslated messages. web 119 translated messages, 17 fuzzy translations, 97 untranslated messages. Also, press release will be translated the same way

Re: Translating the GNOME 2.12 release notes

2005-08-30 Thread Nikos Charonitakis
2005/8/31, Tino Meinen [EMAIL PROTECTED]: Op wo, 31-08-2005 te 01:58 +0300, schreef Nikos Charonitakis: i ve noticed that stats on web are different from actual file in cvs. for Greek file is: cvs 91 translated messages, 46 fuzzy translations, 96 untranslated messages. web 119

Re: Zenity now uses gnome-doc-utils

2005-07-26 Thread Nikos Charonitakis
On 7/26/05, Yavor Doganov [EMAIL PROTECTED] wrote: On Tue, 26 Jul 2005 16:50:37 +0930, Clytie Siddall wrote: URL: http://live.gnome.org/GnomeDocUtilsTranslationMigration Does this really apply to my translation? I've only translated the single .po file listed on the l10n page for my

Upper case messages -how to handle them?

2005-07-21 Thread Nikos Charonitakis
how translators can handle this type of messages. There is no comment from devs ... these examples are from gnome-terminal #: ../src/terminal.c:217 ../src/terminal.c:235 msgid PROFILENAME #: ../src/terminal.c:244 ../src/terminal.c:253 msgid PROFILEID #: ../src/terminal.c:262 msgid ROLE #:

Gnomemeeting latest build: December 2004

2005-03-05 Thread Nikos Charonitakis
Can a build be made so work from translators to be included in Gnome 2.10? (maybe there are more apps with similar issue: please update also) Nikos ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Translating release notes

2005-03-02 Thread Nikos Charonitakis
On Wed, 23 Feb 2005 12:39:38 +0100, Danilo egan [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi Murray, translators, If you're a translator, you might want to skip the first part which is mostly useful for managing *all* translations at a time. If someone is not aware, xml2po is part of gnome-doc-utils in

Re: access keys

2005-02-26 Thread Nikos Charonitakis
On Wed, 23 Feb 2005 17:14:49 +, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote: 23//2005, 14:28, / Nikos Charonitakis : hi is there any automatic way to check and arrange access keys in an application? Can you give an example for this? Simos Well there are conflicts

Re: Re[2]: access keys

2005-02-26 Thread Nikos Charonitakis
On Sat, 26 Feb 2005 23:57:00 +0800, Funda Wang [EMAIL PROTECTED] wrote: Nikos For example in a File menu we can have two items with the same access Nikos key (_E for example). Why? Op_en and Sav_e as...? It this is the situation, file a bug on it. I speak for translated text : in greek

access keys

2005-02-23 Thread Nikos Charonitakis
hi is there any automatic way to check and arrange access keys in an application? Nikos ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n