Re: Arabic Team Coordinator

2006-07-16 Thread Youssef Chahibi
> If the Arabeyes project still wants to manage the translations of > GNOME, they'd better present an alternative coordinator candidate as > soon as possible. Hello, I suggest to be the next coordinator. My name is Youssef Chahibi and participate in Arabeyes. I currently

Re: Arabic Team Coordinator

2006-07-16 Thread Youssef Chahibi
On Sunday 16 July 2006 22:43, you wrote: > As 'sinplomo' has not officially retracted his candidacy (nor has he > so far given any of the details I requested, but that's a different > issue), he *is* still a candidate, until he lets us know otherwise. Ok. Can you please sinplomo announce that you r

Re: Arabic Team Coordinator

2006-07-22 Thread Youssef Chahibi
On Monday 17 July 2006 21:02, you wrote: > You're most welcome as the new Arabic coordinator. The rules for > translator CVS access can be found at > http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount , as you > can see, you will have to contribute some complete translations and > have ha

Re: Arabic contributions + maintainship.

2006-08-31 Thread Youssef Chahibi
On Thursday 31 August 2006 19:10, you wrote: > the current coordinator must announce himself publically that he is > resigning; that's the policy, therefore CC'ing youssef on this email. I did. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.

Re: Arabic contributions + maintainship.

2006-08-31 Thread Youssef Chahibi
l a few fuzzy strings, and probably a few > unmerged new strings, those will be taken care of accordingly. > > Youssef Chahibi is aware of this contribution, he asked me to do that. > > 2) After an agreement with Youssef Chahibi, we concluded that we need > to transfer maintainship to my

Re: Question to Gnome Arabic translation team

2006-09-04 Thread Youssef Chahibi
On Monday 04 September 2006 09:03, Ilkka Tuohela wrote: > Hi, > > I'm working in Saudi Arabia and I'd like to know if there are any > dictionaries collected from gnome Arabic translations? My own team (I'm > Finnish translation team leader) has a list of common translations and I > guess Arabic tea

Re: Urdu language question

2006-09-16 Thread Youssef Chahibi
On Thursday 14 September 2006 07:44, Fernando Apesteguía wrote: > Hi list, > > I have a problem with the urdu translation of my project. We > translated it into other languages like Croatian, Italian, Russian and > more without problems. > > Then, the urdu translator sent me the .po file. It appear

Arabic team info updates

2006-11-18 Thread Youssef Chahibi
ihed-gmail-dot-com) and not to Youssef Chahibi (chahibi-gmail-dot-com). ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Verbs form in UI actions

2006-12-17 Thread Youssef Chahibi
In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, is Imperative or infinitive? ___ gnome-i18n mailing l

Re: Translating GNOME/Summer of Code poster

2007-03-10 Thread Youssef Chahibi
On Saturday 10 March 2007 14:48, Vincent Untz wrote: > Hi, > > A poster has been done to advertise the Google Summer of Code from a > GNOME perspective. Since we're trying to have it printed and put in > universities all around the world, it makes sense to translate it. Here is the Arabic version

Re: Problem with translating gnome-panel

2007-03-20 Thread Youssef Chahibi
On Tuesday 20 March 2007 15:24, Khalid Ameery wrote: > Hello, > > When I am trying to translate the gnome-panel to Pushto language it says: > "Rosetta can’t handle the plural items in this file, because it doesn’t > yet know how plural forms work for Pushto." > Can any one help me regarding this pr

Re: Translating the GNOME 2.20 release notes

2007-09-03 Thread Youssef Chahibi
Hello, Why isn't Arabic listed among the supported languages? (http://l10n.gnome.org/languages/ar/gnome-2-20) ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gtranslator

2007-09-08 Thread Youssef Chahibi
On Saturday 08 September 2007 18:29:47 Nacho wrote: > First screenshots in: > http://eporquenon.blogspot.com/2007/08/adianto-de-como-est-quedando-o.html > > Please tell me what do you think about it. The "Edit comment" button is too big, should it be removed or replaced with a smaller element?