Re: GCompris needs a translation update

2012-05-18 Thread Chris Leonard
On Wed, May 16, 2012 at 11:20 AM, Bruno Coudoin wrote: > Hi, > > We have set the 3rd of June as the new release date for GCompris. > > It will be mostly a maintenance release, a good opportunity to > update the translations if its not already done. > > Also, you can refer to this page for addition

GCompris needs a translation update

2012-05-16 Thread Bruno Coudoin
Hi, We have set the 3rd of June as the new release date for GCompris. It will be mostly a maintenance release, a good opportunity to update the translations if its not already done. Also, you can refer to this page for additional instructions: http://gcompris.net/wiki/Translation_addons Thanks

Re: GCompris needs a translation update

2011-02-27 Thread Bruno Coudoin
Le samedi 12 février 2011 à 13:16 +0100, Bruno Coudoin a écrit : > Hi, > > We have set the 26th of February as the new release date for GCompris. A > good opportunity to update the translation if its not already done. > > Please note that we are back on the master branch. Also, you can refer to

GCompris needs a translation update

2011-02-12 Thread Bruno Coudoin
Hi, We have set the 26th of February as the new release date for GCompris. A good opportunity to update the translation if its not already done. Please note that we are back on the master branch. Also, you can refer to this page for additional instructions: http://gcompris.net/wiki/Translation_a

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-08 Thread Bruno Coudoin
Le samedi 08 janvier 2011 à 17:32 +0100, Olav Vitters a écrit : > > I had to commit/copy the gcompris.doap from master to the gcomprixogoo > branch. After that I ran the > git push -f origin gcomprixogoo:master > command. Thanks a lot, happy to be master again. Bruno. __

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-08 Thread Olav Vitters
On Thu, Jan 06, 2011 at 11:34:48PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > Le jeudi 06 janvier 2011 à 08:39 +0100, Olav Vitters a écrit : > > > > git.gnome.org doesn't accept it from you. But I can still (forcefully) > > run the command if you're ok with it :) > > > > scripts have exceptions for sysadmins

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-06 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 06 janvier 2011 à 08:39 +0100, Olav Vitters a écrit : > > git.gnome.org doesn't accept it from you. But I can still (forcefully) > run the command if you're ok with it :) > > scripts have exceptions for sysadmins and so on > I created a branch gcompris-8-4-13 to keep track of the lates

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Olav Vitters
On Thu, Jan 06, 2011 at 01:34:02AM +0100, Bruno Coudoin wrote: > Le jeudi 06 janvier 2011 à 00:12 +0100, Olav Vitters a écrit : > > On Wed, Jan 05, 2011 at 11:52:17PM +0100, Olav Vitters wrote: > > > On Fri, Nov 05, 2010 at 10:31:38PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > > > > the help of an admin. I aske

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 06 janvier 2011 à 00:12 +0100, Olav Vitters a écrit : > On Wed, Jan 05, 2011 at 11:52:17PM +0100, Olav Vitters wrote: > > On Fri, Nov 05, 2010 at 10:31:38PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > > > the help of an admin. I asked the gnome administration team but did not > > > get an answer so far.

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Olav Vitters
On Wed, Jan 05, 2011 at 11:52:17PM +0100, Olav Vitters wrote: > On Fri, Nov 05, 2010 at 10:31:38PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > > the help of an admin. I asked the gnome administration team but did not > > get an answer so far. I think it's because even on the server side it is > > not that easy t

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Olav Vitters
On Fri, Nov 05, 2010 at 10:31:38PM +0100, Bruno Coudoin wrote: > the help of an admin. I asked the gnome administration team but did not > get an answer so far. I think it's because even on the server side it is > not that easy to do. I did not notice such a request. Maybe we missed it? Anyway, ca

Re: GCompris needs a translation update

2011-01-05 Thread Bruno Coudoin
Le dimanche 26 décembre 2010 à 00:05 +0100, Marek Černocký a écrit : > I send the word list for Czech. Thanks a lot, it is commited. Bruno. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GCompris needs a translation update

2010-12-25 Thread Marek Černocký
I send the word list for Czech. Regards Marv Bruno Coudoin píše v Út 02. 11. 2010 v 22:58 +0100: > Hi, > > We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A > good opportunity to update the translation if its not already done. > > There is a special think to do, the new

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-07 Thread Johannes Schmid
Hi! > With this you will simulate a git merge but effectively you are making > master as gcomprixogoo. > > With this approach no sysadmins' help is needed and you will be 100% > sure that the resulting master branch will be exactly the gcomprixogoo > branch. This would kill the complete history

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-07 Thread Gil Forcada
El dv 05 de 11 de 2010 a les 13:34 +0200, en/na Khaled Hosny va escriure: > On Fri, Nov 05, 2010 at 01:29:15PM +0200, Simos Xenitellis wrote: > > > > On Fri, Nov 5, 2010 at 9:51 AM, Matej Urban wrote: > > > > > > > > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and > >

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-06 Thread Matej Urban
On Fri, Nov 5, 2010 at 10:31 PM, Bruno Coudoin wrote: > Le vendredi 05 novembre 2010 à 13:29 +0200, Simos Xenitellis a écrit : > You misunderstand me. I am not please with the situation and did my best > to have our master branch represent the head of our development branch. > As it as been mentio

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Bruno Coudoin
Le vendredi 05 novembre 2010 à 13:29 +0200, Simos Xenitellis a écrit : > > On Fri, Nov 5, 2010 at 9:51 AM, Matej Urban > wrote: > > > > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained > and > > hopefully nobody uses it. > > > >

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Khaled Hosny
On Fri, Nov 05, 2010 at 01:29:15PM +0200, Simos Xenitellis wrote: > > On Fri, Nov 5, 2010 at 9:51 AM, Matej Urban wrote: > > > > > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and > > hopefully nobody uses it. > > > > I understand this developers perspecitve.

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Nov 5, 2010 at 9:51 AM, Matej Urban wrote: > > > > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and > > hopefully nobody uses it. > > > > I understand this developers perspecitve. But I read your statement > as: "Well, we don't care much *about the quality of the translatio

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-05 Thread Matej Urban
> > Well, we don't care much, the master branch is unmaintained and > hopefully nobody uses it. > I understand this developers perspecitve. But I read your statement as: "Well, we don't care much *about the quality of the translations*, the master branch is unmaintained and *if somebody uses it, e

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 04 novembre 2010 à 15:32 +0200, Simos Xenitellis a écrit : > The only concern for this is what happens to those that already have a > copy of the repository. > Would those with a copy of the repository be able to pull with 'git > pull' and update as normal? If it is possible, then this is

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Bruno Coudoin
Le jeudi 04 novembre 2010 à 15:00 +0200, Simos Xenitellis a écrit : > which means that it requires quite a bit of manual labor. > True, I spent a couple hours and resigned in front of the task. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logicie

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Simos Xenitellis
2010/11/4 Simos Xenitellis > > 2010/11/4 Александър Шопов > > > If you find a git expert who knows how to reconcile two branches who >> Not an expert, but won't >> >> git branch -m do the trick? >> http://www.dmo.ca/blog/20080307124544/ >> >> > As Claude mentioned, the two branches diverged qui

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Simos Xenitellis
2010/11/4 Александър Шопов > > If you find a git expert who knows how to reconcile two branches who > Not an expert, but won't > > git branch -m do the trick? > http://www.dmo.ca/blog/20080307124544/ > > As Claude mentioned, the two branches diverged quite a bit. If you checkout from one branch

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Александър Шопов
> If you find a git expert who knows how to reconcile two branches who Not an expert, but won't git branch -m do the trick? http://www.dmo.ca/blog/20080307124544/ Kind regards: al_shopov ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.g

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Claude Paroz
Le jeudi 04 novembre 2010 à 08:36 +0100, Matej Urban a écrit : > On Wed, Nov 3, 2010 at 7:18 PM, Bruno Coudoin > wrote: > > Le mercredi 03 novembre 2010 à 16:23 +0100, Jorge González González a > > écrit : > >> Hi: > >> > >> El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: > >> > Hi,

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Jorge González González
Hi, > Oh, darn, and I was updating master all the time, leaving gcompriogoo > unmaintained. > Shouldn't be master branch the one "logically" always on the top of > development? > > Are there any other project with not-master as their master? > Just want to know, how much work I will have to do a

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-04 Thread Matej Urban
On Wed, Nov 3, 2010 at 7:18 PM, Bruno Coudoin wrote: > Le mercredi 03 novembre 2010 à 16:23 +0100, Jorge González González a > écrit : >> Hi: >> >> El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: >> > Hi, >> > >> > We have set the 26th of November as the new release date for GCompris

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-03 Thread Claude Paroz
Le mercredi 03 novembre 2010 à 19:18 +0100, Bruno Coudoin a écrit : > Le mercredi 03 novembre 2010 à 16:23 +0100, Jorge González González a > écrit : > > Hi: > > > > El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: > > > Hi, > > > > > > We have set the 26th of November as the new rel

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-03 Thread Bruno Coudoin
Le mercredi 03 novembre 2010 à 16:23 +0100, Jorge González González a écrit : > Hi: > > El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: > > Hi, > > > > We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A > > good opportunity to update the translation if its not

Re: GCompris needs a translation update

2010-11-03 Thread Jorge González González
Hi: El mar, 02-11-2010 a las 22:58 +0100, Bruno Coudoin escribió: > Hi, > > We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A > good opportunity to update the translation if its not already done. are you going to release the new version based on gcomprixogoo or in master?

GCompris needs a translation update

2010-11-02 Thread Bruno Coudoin
Hi, We have set the 26th of November as the new release date for GCompris. A good opportunity to update the translation if its not already done. There is a special think to do, the new hangman activity uses our src/readingh-activity/resources/wordsgame/default-.xml files to propose words to the c