Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Leonardo Ferreira Fontenelle
On Mon, 06 Apr 2009 20:43:02 -0300, "Gustavo Noronha Silva" said: > Hello, > > We have recently added l10n support for WebKitGTK+. We are still in the > process of tagging translatable messages, but we should be good to start > receiving translations from all interested languages. > > I would li

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Luca Ferretti
2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : > The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves > (at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit > translations? Bug reports? That's true: by now l10n.gnome.org could be good for translators to *fetch* ref

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Petr Kovar
Luca Ferretti , Mon, 13 Apr 2009 23:25:15 +0200: > 2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : > > The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves > > (at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit > > translations? Bug reports? > > That's true: by n

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Gabor Kelemen
Petr Kovar írta: > Luca Ferretti , Mon, 13 Apr 2009 23:25:15 +0200: > > >> 2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : >> >>> The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves >>> (at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit >>> translations? B

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-13 Thread Petr Kovar
Gabor Kelemen , Tue, 14 Apr 2009 00:32:09 +0200: > Petr Kovar írta: > > Luca Ferretti , Mon, 13 Apr 2009 23:25:15 +0200: > > > > > >> 2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : > >> > >>> The freedesktop module is used for software we don't translate > >>> ourselves (at least not with GNOME

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-14 Thread Gabor Kelemen
Petr Kovar írta: Gabor Kelemen , Tue, 14 Apr 2009 00:32:09 +0200: Petr Kovar írta: Luca Ferretti , Mon, 13 Apr 2009 23:25:15 +0200: 2009/4/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves (at least not

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-15 Thread Petr Kovar
Gabor Kelemen , Tue, 14 Apr 2009 13:16:03 +0200: > Petr Kovar írta: (...) > > Oh really? ;-) Probably the better way to go would be to try to change > > the current TP state, not just because it's being actively used by > > some maintainers and translators. Just avoiding it in this case doesn't

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-16 Thread Gustavo Noronha Silva
On Mon, 2009-04-13 at 12:09 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle wrote: > Hi, Gustavo. Nice to see you around, I didn't know you worked for > Collabora. Yo =), yeah, I'm a recent addition, let's say =). > The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves > (at least not wit

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-17 Thread Leonardo Ferreira Fontenelle
On Thu, 16 Apr 2009 16:14:41 -0300, "Gustavo Noronha Silva" said: > On Mon, 2009-04-13 at 12:09 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle wrote: > > The freedesktop module is used for software we don't translate ourselves > > (at least not with GNOME infrastructure). How should translators submit > > tr

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-18 Thread Luca Ferretti
2009/4/18 Leonardo Ferreira Fontenelle : > > I understand you are volunteering to review pt_BR translations of > WebKitGTK+, but I don't believe the WebKitGTK+ team will be able to > review e. g. Arabic, French and Nepalese translations. If the WebKitGTK+ > team is concerned with PO files being wel

Re: Adding WebKitGTK+ to the translation stats pages

2009-04-18 Thread Claude Paroz
Le lundi 06 avril 2009 à 20:43 -0300, Gustavo Noronha Silva a écrit : > Hello, > > We have recently added l10n support for WebKitGTK+. We are still in the > process of tagging translatable messages, but we should be good to start > receiving translations from all interested languages. > > I would