Em Ter, 2008-07-22 às 18:30 +0200, Felix Riemann escreveu:
> Am Montag, den 21.07.2008, 22:42 -0300 schrieb Leonardo F.
> Fontenelle:
> > Your consideration is telling us what the message means is a sign that
> > these information should be added as comments to the messages in the
> > catalog (i.
Hi!
Am Dienstag, den 22.07.2008, 10:54 +0200 schrieb Åsmund Skjæveland:
>
> I have seen "35mm equivalent" used. I think that's easier to understand
> than just "35mm". Then you would perhaps not need the "(lens)" in the
> first string, but something "(actual focal length)" works better with
>
Hi!
Am Montag, den 21.07.2008, 22:42 -0300 schrieb Leonardo F. Fontenelle:
> Your consideration is telling us what the message means is a sign that
> these information should be added as comments to the messages in the
> catalog (i. e. in the source code near the strings). Please consider
> adding
+ "%.1f (lens)"
This one means to describe the actual focal length of the lens used
while taking a picture. This is the value that was displayed up to now.
+ "%.1f (35mm film)"
This one is also the focal length but assumes you used a 35mm film
camera. This is apparently the prefered value by phot
Em Seg, 2008-07-21 às 18:53 +0200, Felix Riemann escreveu:
> + "%.1f (lens)"
> This one means [...]
>
> + "%.1f (35mm film)"
> This one is [...]
Thank you very much.
Your consideration is telling us what the message means is a sign that
these information should be added as comments to the messag
Hi!
As string change announcement period starts today, I thought I make you
aware of some strings I just added to EOG's trunk (Sorry, I know it's
pretty close before release) which might be a bit tricky.
In an attempt to fix bug #543171 I added the following two strings to
EOG which will be shown