Re: press release to translate - GUADEC (Macedonian)

2005-07-19 Thread Арангел Ангов
Danilo Šegan wrote: You were a bit late with your Macedonian translation, unfortunately. Only if Murray (CCed) has the time he might add it. I've copied it below again, so he doesn't have to search through list archives. Gave the text to someone to translate it but got it back a bit

Re: press release to translate - GUADEC (Macedonian)

2005-07-13 Thread Арангел Ангов
„GUADEC“ 2006 ЗАКАЖАН ЗА БАРСЕЛОНА 7-та годишна корисничка и развивачка Европска конференција за Гном (GUADEC) во Барселона ке привлече корисници од областа на

Re: press release to translate - GUADEC (Macedonian)

2005-07-13 Thread Арангел Ангов
The previous was a bit of mess, didn't notice that in gedit. :\ Here's a better one. -Arangel „GUADEC“ 2006 ЗАКАЖАН ЗА БАРСЕЛОНА 7-та годишна корисничка и развивачка Европска конференција за Гном (GUADEC) во

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-07 Thread Clytie Siddall
On 06/07/2005, at 8:38 PM, Murray Cumming wrote: This is now online at http://www.gnome.org/press/releases/ Please check that your translations look OK, and that they say that GUADEC will happen in May instead of June. Looks great. :) Looks like it's time we translated the Gnome site,

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-06 Thread Clytie Siddall
On 06/07/2005, at 5:02 PM, Danilo Šegan wrote: Here is the press release announcing GUADEC in June 2006. Could as many language-teams as possible please translate it so we can do a simultaneous release. Just reply to this email with the translation. We will publish this on Wednesday 6th

Re: [Fwd: Re: press release to translate - GUADEC - Spanish]

2005-07-06 Thread Murray Cumming
Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation (attached). Are there significant differences? On Tue, 2005-07-05 at 09:57 +0200, Lucas Vieites Fariña wrote: Hi, I'm attaching the spanish translation of the press release. CHANGES: - Changed June to May - Added

Re: [Fwd: Re: press release to translate - GUADEC - Spanish]

2005-07-06 Thread Lucas Vieites
El mié, 06-07-2005 a las 12:27 +0200, Murray Cumming escribió: Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation (attached). Are there significant differences? There are no significant differences although, I took the liberty of correcting a few minor errors, please find the

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-06 Thread Murray Cumming
On Thu, 2005-06-30 at 18:55 +0200, Murray Cumming wrote: Here is the press release announcing GUADEC in June 2006. Could as many language-teams as possible please translate it so we can do a simultaneous release. Just reply to this email with the translation. We will publish this on

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-06 Thread Lucas Vieites
El mié, 06-07-2005 a las 13:08 +0200, Murray Cumming escribió: [...] This is now online at http://www.gnome.org/press/releases/ Please check that your translations look OK, and that they say that GUADEC will happen in May instead of June. The spanish version has a little error; the

Re: [Fwd: Re: press release to translate - GUADEC - Spanish]

2005-07-06 Thread Murray Cumming
On Wed, 2005-07-06 at 13:00 +0200, Lucas Vieites wrote: El mié, 06-07-2005 a las 12:27 +0200, Murray Cumming escribió: Thanks, but Xavier Conde Rueda has already provided a translation (attached). Are there significant differences? There are no significant differences although, I took

Re: press release to translate - GUADEC (DUTCH)

2005-07-06 Thread Vincent van Adrighem
Hi, Here's the Dutch announcement: Kind regards, Vincent van Adrighem -- GNOME vertalen: Kijk op http://nl.gnome.org/ voor meer info. Kom eens langs op irc://irc.gnome.org/gnome-nl/ GUADEC 2006 IN BARCELONA De 7e jaarlijkse Europese Conferentie voor GNOME gebruikers en ontwikkelaars (GUADEC)

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-02 Thread Murray Cumming
On Thu, 2005-06-30 at 18:55 +0200, Murray Cumming wrote: GUADEC will be jointly organized by the GNOME Foundation, the Generalitat de Catalunya (Catalan Government), the Council of Barcelona, the Internet Global Congress (IGC) and the local free software community. The event takes place in

Re: press release to translate - GUADEC

2005-07-02 Thread Danilo Šegan
Today at 11:18, Murray Cumming wrote: On Thu, 2005-06-30 at 18:55 +0200, Murray Cumming wrote: GUADEC will be jointly organized by the GNOME Foundation, the Generalitat de Catalunya (Catalan Government), the Council of Barcelona, the Internet Global Congress (IGC) and the local free software

Re: press release to translate - GUADEC

2005-06-30 Thread Dave Neary
Hi, Murray Cumming a écrit : Please do not publish this widely before Wednesday 6th. At that time, it would be great if you could publish it as widely as possible in your own countries. Thanks. As a guide, posting it to your GNOME user group site, any online tech news sites in the region

Re: press release to translate - GUADEC

2005-06-30 Thread ahmad riza h nst
In Bahasa Indonesia: wah enak juga neh ada pake bahasa Indonesia tercinta :) On Kam, 2005-06-30 at 18:55 +0200, Murray Cumming wrote: GUADEC 2006 SLATED FOR BARCELONA GUADEC BERIKUTNYA: BARCELONA (2006) Konferensi Tahunan Pengguna dan Pengembang GNOME Eropa (GUADEC) ke-7 akan menarik