There are many variations to this dulpod. Here is the version printed in
Maestro Lourdino Barreto's Goenchem Git: Cecilia mhojem nanv / Cheddvam
bhitor cheddum kurioso hanv. / Tum kurioso zaleari / Mogê (Mhoji?) matxi
judi talhar kori. / Tugê (Tuji?) judi talhar korunk / Irmanv mhogê (mhoji?)
Dear Victor,
Yes as a direct translation from the portuguese curioso. But I feel
there is more to it than what the word, curious denotes. The
connotations however in the mando, in my humble opinion is more on
the lines of sexual awakening/awareness, etc. But, perhaps she is
saying that she is
Kurioz means curious!
Regards,
Victor