Re: [Heb-NACO] [EXT] - romanization: שם ועבר

2023-09-27 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Thank you for the Divre ha-yamim reference, Cliff. It is found as a pair in

Re: [Heb-NACO] Yiddish romanization question

2023-09-27 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Yes, samekh and sin (and sof) are always distinguished. From: Heb-naco On Behalf Of Barry Dov Walfish via Heb-naco Sent: Wednesday, September 27, 2023 4:51 PM To: Hebrew Name Authority Funnel ; Heidi G Lerner Subject: Re: [Heb-NACO] Yiddish romanization question It’s in Weinreich also as

Re: [Heb-NACO] Yiddish romanization question

2023-09-27 Thread Barry Dov Walfish via Heb-naco
It’s in Weinreich also as khosn. So no differentiation between samekh and sin? On Wed, Sep 27, 2023 at 4:34 PM Heidi G Lerner via Heb-naco < heb-naco@lists.osu.edu> wrote: > Hi Caroline My thought is that based on our current of HCM, I would > romanize it as "Aḥosn" "Use Weinreich and Niborski

Re: [Heb-NACO] [EXT] - romanization: שם ועבר

2023-09-27 Thread Cliff Miller via Heb-naco
Marlene, The two names do not appear as a pair in the Bible, as they do in Talmud and Midrash (which have no sacred vocalization) The name Ever does appear with the conjunctive vav in First Chronicles 5.13, vocalized with a kamets, just as you surmised. Shanah tovah u-metukah, Clifford Miller

Re: [Heb-NACO] [EXT] - romanization: שם ועבר

2023-09-27 Thread Marlene Schiffman via Heb-naco
Hi Jasmin, Quick question: Shem ve-Ever? Shem va-Ever? I found 2 records on LC that have it both ways—naturally! Does it follow the pattern of Yom va-lailah? Thanks, חג שמח MRS Marlene Schiffman Metadata and Services Department Gottesman Library Yeshiva University 500 West 185th Street New York,

Re: [Heb-NACO] Yiddish romanization question

2023-09-27 Thread Heidi G Lerner via Heb-naco
Hi Caroline My thought is that based on our current of HCM, I would romanize it as "Aḥosn" "Use Weinreich and Niborski as guides for romanization of vowels and most consonants. However, differentiate between כ/ח and תּ/ט, כּ/ק with the underscore dots and transcribe final ה with an “h.” When

[Heb-NACO] Yiddish romanization question

2023-09-27 Thread Miller, Caroline via Heb-naco
All, I have a Yiddish literary work published in Vilna in 1897. The first word in the title is אחתן with patah under א, kamats under both ח and ת. The copy I see for a later edition romanizes it as “Aḥos̀n” but I don’t know how the nikud appeared on that piece. Wouldn’t my piece be

[Heb-NACO] romanization: בין יציבות למהפכה

2023-09-27 Thread Shinohara, Jasmin via Heb-naco
Hello, friends, and shanah ṭovah! The above title, on 1289500403, is correctly romanized Ben yatsivut le-mahpekhah : ʻaśor la-Aviv ha-ʻArvi (instead of the current Ben yetsivut la-mahapekhah : ʻaśor le-Aviv ha-ʻAravi). Fixed fields and other fields were corrected/added. For the 16