I agree with UWE!
On Tue, Dec 7, 2010 at 4:31 PM, Uwe Koch Kronberg uwe.k...@opticakoch.clwrote:
Hi Yuv. I did not merge it. I just verified with msgfmt that the file
had no errors. I did not compare it with Ernesto's file either, but as
of yesterday he wrote in order to do it. In the
done. sorry it took so long. My project mailbox is positively swamped
(thanks to everybody who's active in processing the bug reports to help us get
a better overview of what needs to be done), and the mailing list gets a back
seat. Best way to contribute translations, patches, feature
On December 6, 2010 09:19:00 pm Uwe Koch Kronberg wrote:
Hi all, I'm attaching a new file.
msgfmt did its job!
what did you merge it with? how is it related to es_la.co from Ernesto? do we
publish both, or just es.po?
Yuv
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
Hi Yuv. I did not merge it. I just verified with msgfmt that the file
had no errors. I did not compare it with Ernesto's file either, but as
of yesterday he wrote in order to do it. In the meanwhile, I see no
problem publishing both of them, one as es_la.po (Ernesto's) and the
other as es.po
excellent friend, ill dl it and see it...and compare with es_la..
2010/12/6 Uwe Koch Kronberg uwe.k...@opticakoch.cl
Hi all, I'm attaching a new file.
msgfmt did its job!
Regards,
--
Uwe Koch Kronberg Enrique Koch y Cía. Ltda. Fono: + 56 32 2543464 Fax: +
56 32 2543465 Cel: + 56 9
Hi Uwe
On December 1, 2010 05:57:07 pm Uwe Koch Kronberg wrote:
Hi Yuv,
obrigado is Portuguese.
Gracias or agradecido is o.k.
Sorry, I'm totally mixed up (once again). One of my son's teacher is
Brazilian. And one of the interior designers on the project I'm now is
Portuguese. It's
Yeah, things happens. If you look at me, you would think that I'm a
kraut too.
Deutsch geht bei mir auch ...
In any case, I love Brazilian, so don't worry about my comment. It also
happens many times to me that I get confused with some terms in English
and German.
Enjoy the Brazilian language
Hi people, well, this is my first translation and i did it with a simple
text editor, also please take into account that I dont know if there are any
specific rules to make the file..i will update the file right now..
On Thu, Dec 2, 2010 at 7:12 PM, Uwe Koch Kronberg uwe.k...@opticakoch.clwrote:
Post data: I havent been able to compile poedit, im using regultar gedit..
On Thu, Dec 2, 2010 at 8:04 PM, john doe guerrerodelu...@gmail.com wrote:
Hi people, well, this is my first translation and i did it with a simple
text editor, also please take into account that I dont know if there are
Well, in fact I copied the version from the About menu from within
hugin, but I downloaded the *.po file from the web. I really don't know
to which version it belongs.
El 01/12/10 16:14, Yuval Levy escribió:
On December 1, 2010 02:07:46 pm Uwe Koch Kronberg wrote:
I mistakenly copied the
Yural my name is Ernesto Enrique Alvarado Viloria, from Venezuela...Just in
case if there is another guy with my name mention that im a lawyer, just in
case..
On Wed, Dec 1, 2010 at 4:24 PM, Uwe Koch Kronberg uwe.k...@opticakoch.clwrote:
Well, in fact I copied the version from the About menu
Oh speaking about menus, there were some mistakes in the menu descriptions..
On Wed, Dec 1, 2010 at 4:41 PM, john doe guerrerodelu...@gmail.com wrote:
Yural my name is Ernesto Enrique Alvarado Viloria, from Venezuela...Just in
case if there is another guy with my name mention that im a lawyer,
On December 1, 2010 03:54:44 pm Uwe Koch Kronberg wrote:
Well, in fact I copied the version from the About menu from within
hugin, but I downloaded the *.po file from the web. I really don't know
to which version it belongs.
that's OK - the process with `msgmerge` is quite tolerant of what
On December 1, 2010 04:11:23 pm john doe wrote:
Yural my name is Ernesto Enrique Alvarado Viloria
did I assume correctly that Alvarado Viloria is your family name? I've
added you to the authors list, which is in alphabetical order. You will see
your name in the about menu of the next Hugin.
Hi Yuv,
obrigado is Portuguese.
Gracias or agradecido is o.k.
El 01/12/10 19:07, Yuval Levy escribió:
On December 1, 2010 04:11:23 pm john doe wrote:
Yural my name is Ernesto Enrique Alvarado Viloria
did I assume correctly that Alvarado Viloria is your family name? I've
added you to the
Yes yural Alvarado Viloria is my family name...I will work with Uwe, there
are fewer fields left empty nowCurrently im studying to see what spanish
term or concept can be used for feature matching.
On Wed, Dec 1, 2010 at 6:27 PM, Uwe Koch Kronberg uwe.k...@opticakoch.clwrote:
Hi Yuv,
I have found a translation:
http://es.efreedom.com/Question/1-1318691/SURF-y-SIFT-alternativo-objeto-algoritmo-de-seguimiento-para-la-realidad-aumentada
http://es.efreedom.com/Question/1-1318691/SURF-y-SIFT-alternativo-objeto-algoritmo-de-seguimiento-para-la-realidad-aumentadapuntos
de interes
or rasgos similares can be used instead.
On Wed, Dec 1, 2010 at 9:47 PM, john doe guerrerodelu...@gmail.com wrote:
I have found a translation:
http://es.efreedom.com/Question/1-1318691/SURF-y-SIFT-alternativo-objeto-algoritmo-de-seguimiento-para-la-realidad-aumentada
Could you send me the file not in that format??im using ubuntu linux and i
have no way to decompress that file..
On Tue, Nov 30, 2010 at 4:26 PM, Uwe Koch Kronberg
uwe.k...@opticakoch.clwrote:
Hi. Please find a proposed Spanish translation for ver 2010.0.0.5045 . I'm
not sure if I followed
I'm on maverick. Install 7zip from ubuntu's software centre. That will
do it.
Regards,
El 30/11/10 18:00, john doe escribió:
Could you send me the file not in that format??im using ubuntu linux
and i have no way to decompress that file..
On Tue, Nov 30, 2010 at 4:26 PM, Uwe Koch Kronberg
20 matches
Mail list logo