gok - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gok - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gok/gnome-2-30/po/zh_CN 仅清理2条fuzzy Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegro

gnome-power-manager - gnome-2-32

2010-08-11 文章 noreply
您好, gnome-power-manager - gnome-2-32 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-power-manager/gnome-2-32/po/zh_CN 补全 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-

Re: gnome-keyring - gnome-2-30

2010-08-11 文章 lainme
我觉得翻译,应当尽可能遵从现行标准或者惯例。密钥环毕竟是最常用的,差不多是事实标准。 1、从搜索结果上,钥匙环或其他词汇几乎搜不到任何相关或有价值的东西,实际是不利于使用的。 2、gnome-keyring本来就是计算机安全的一个实践产品,使用它的专有名词是合理的。“钥匙环”和“钥匙圈”虽然也有使用,但是非常少,其中“钥匙圈”仅在繁体书籍中见到。 举个例子turbulence(湍流)。turblulence的实际含义就是“无序的、杂乱的流动”,而“紊流”和“乱流”更能表达这一含义。但实际上“紊流”几乎只有旧的书籍上这么用,而“乱流”则没有见过。再如attack angle,通行的翻译就

gtk+ - gtk-2-20

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - gtk-2-20 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/gtk-2-20/po/zh_CN Merged. Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若

gtk+ - gtk-2-20

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - gtk-2-20 - po-properties (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/gtk-2-20/po-properties/zh_CN Merged. Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr.

gtk+ - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - master - po-properties (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po-properties/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@goog

gtk+ - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若有更多问题,请

network-manager-vpnc - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-vpnc - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-vpnc/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubs

network-manager-vpnc - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-vpnc - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-vpnc/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubs

network-manager-pptp - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-pptp - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-pptp/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubs

gnome-power-manager - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gnome-power-manager - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-power-manager/gnome-2-30/po/zh_CN 感觉这个fuzzy可以清除,不知道为什么留着。 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订

Re: gnome-keyring - gnome-2-30

2010-08-11 文章 Ray Wang
先来看三段英文,这是gnome-keyring wiki 上写的 """ GNOME Keyring is a collection of components in GNOME that store secrets, passwords, keys, certificates and make them available to applications. GNOME Keyring is integrated with the user's login, so that their secret storage can be unlocked when the user logins

network-manager-pptp - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-pptp - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-pptp/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubs

glade3 - gnome-2-28

2010-08-11 文章 noreply
您好, glade3 - gnome-2-28 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/glade3/gnome-2-28/po/zh_CN 轻微改动 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegro

gdm - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gdm - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/gnome-2-30/po/zh_CN 补全并根据master作小改动 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@goog

gcalctool - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gcalctool - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/gnome-2-30/po/zh_CN 清理,补全。改动很少 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr.

gcalctool - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, gcalctool - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gcalctool/master/po/zh_CN 一条微小改动 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegro

zenity - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, zenity - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/zenity/gnome-2-30/po/zh_CN 仅清理了三条fuzzy。未改动 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr..

gnome-packagekit - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gnome-packagekit - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-packagekit/gnome-2-30/po/zh_CN 根据2.32更新。 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n

network-manager-openvpn - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-openvpn - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openvpn/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+

eog - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, eog - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/eog/gnome-2-30/po/zh_CN 补全 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

eog - gnome-2-32

2010-08-11 文章 noreply
您好, eog - gnome-2-32 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/eog/gnome-2-32/po/zh_CN 补全 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

network-manager-openconnect - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, network-manager-openconnect - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-openconnect/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至

tracker - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, tracker - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 若有

krb5-auth-dialog - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, krb5-auth-dialog - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/krb5-auth-dialog/master/po/zh_CN 已经提交,Challenge 这个词我的理解是这样的: 在认证系统里有 Challenge/Respond 的方法,是服务器端向客户端发出一个询问(Challenge),然后客户端做合适的响应(Respond)。如果响应正确则继续下面的认证步骤或者通过认证。除了有把 Challenge/Respond 译作“询问/响应”的,也有人译为“盘问/响应

devhelp - gnome-2-32

2010-08-11 文章 noreply
您好, devhelp - gnome-2-32 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/devhelp/gnome-2-32/po/zh_CN 改了一个因为手误添加的 ` Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@goo

cheese - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, cheese - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/zh_CN 括号改成了半角。 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

cheese - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, cheese - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/gnome-2-30/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.c

evolution-mapi - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, evolution-mapi - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/master/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@google

evolution-mapi - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, evolution-mapi - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/gnome-2-30/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr..

gnome-bluetooth - gnome-2-32

2010-08-11 文章 noreply
您好, gnome-bluetooth - gnome-2-32 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/gnome-2-32/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr

gnome-bluetooth - gnome-2-30

2010-08-11 文章 noreply
您好, gnome-bluetooth - gnome-2-30 - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-bluetooth/gnome-2-30/po/zh_CN 没有评论 Aron Xu -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr

gtk+ - master

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN 仅补充一条翻译 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

gtk+ - gtk-2-20

2010-08-11 文章 noreply
您好, gtk+ - gtk-2-20 - po (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/gtk-2-20/po/zh_CN 根据master更新,补充翻译。粗看了一下,有一批键盘名如escape、scroll lock翻译了,怀疑是否需要。 Yinghua_Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 要取消

Re: gnome-keyring - gnome-2-30

2010-08-11 文章 Aron Xu
只是觉得“密钥环”不确切。先不说有没有包的拉链,密钥环中的“密钥”有没有倾向于表达私钥的意思呢? 2010/8/9 lainme : > 在google里搜索“钥匙环”和“密钥环”看看。密码学和网络安全的书籍用的都是“密钥环”。 > > -- > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n...@googlegroups.com。 > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 > 若有更多问题,请通过 http://groups.g