gimp-help-2 - master

2011-05-10 文章 noreply
您好, gimp-help-2 - master - filters~combine (中文(中国)) 的新状态是“已翻译”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/filters~combine/zh_CN 没有评论 L z -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+un

New: gnucash-2.4.5 (92%, 251 untranslated)

2011-05-10 文章 Translation Project Robot
Hello, members of the Chinese (simplified) team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file: http://translationproject.org/PO-files/zh_CN/gnucash-2.4.5.zh_CN.po In this file 3847 messages are already translated, corresponding to 92% of the original text size in bytes; 25

tracker - master

2011-05-10 文章 noreply
您好, tracker - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已提交”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/zh_CN 没有评论 Funda Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”论坛。 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。

tracker - master

2011-05-10 文章 noreply
您好, tracker - master - po (中文(中国)) 的新状态是“已审”。 http://l10n.gnome.org/vertimus/tracker/master/po/zh_CN 进行了一些调整。 Stop word翻译为“禁止词”理解上存在歧义,容易让人理解为不允许出现的词,而非被自动忽略的词。在没有找到更好的翻译之前,建议保留现有的“停止词”,这算是一个自造词,我们比较容易将其赋予各种我们喜欢的意思。 Funda Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18