characters
On Jul 10, 2016 12:30 PM, "Dave Crossland" <d...@lab6.com> wrote:
>
> On 10 July 2016 at 12:16, Nick Doiron <ndoi...@mapmeld.com> wrote:
>
>> Your primary issue would be getting a Cherokee font (including recent
>> Unicode addition o
re Cherokee language: I had the opportunity to work with Cherokee Nation on
a technology localization project five years ago when I was at Esri
The Cherokee Nation has a specially organized team involved in translating
tech.
Your primary issue would be getting a Cherokee font (including recent
They don't have a lot of technical details in the post, but reading between
the lines, it sounds like Google and Scratch are settling on Google Blockly
library? This is the same one used by Code.org in their examples
On Thu, May 19, 2016 at 10:12 PM, Dave Crossland wrote:
>
> Hi
her Creole translator be
selected? Thanks.
Regards,
Nick Doiron
On Sat, Feb 13, 2016 at 9:35 AM, Walter Bender <walter.ben...@gmail.com>
wrote:
> I was asked to repost the statement of work from the Trip Advisor grant.
> Here it is:
>
> There are two specific goals for the Tripad
n was not mentioned specifically in the Trip Advisor grant, but we
> did allocate funds (still unspent AFAIK) for Haitian Creole. Love to invest
> in that effort if you can identify someone to do the work.
>
> regards.
>
> -walter
>
> On Sat, Feb 13, 2016 at 11:21 AM, Nick Doiron
Can we avoid using these lists to tell people how to vote, except via
candidate statements. It'll be much more constructive.
The list of voting members is public. You can find your friends there.
PS don't reply to me/everyone about this as I'm not voting and muting the
rest of this thread.
Nick
Percentage wise sure, but I don't think it's that much of a dollar
difference when it's compared to other devices and everything else a school
deployment needs. I'm reminded of a blogger's calculation a few years back,
that the NY Times could just send every subscriber a free iPad and save
shrinking/endangered but still green-in-parts planet? Regardless, how to
build the OLPC Movement's offline/civic learning successes, consciously
learning from its community infrastructural mistakes? Nick Doiron (
http://mapmeld.com) and Anish Mangal (
https://in.linkedin.com/in/anishmangal) who've
I believe the official language code is HT
On Feb 23, 2015 9:09 AM, Gonzalo Odiard godi...@sugarlabs.org wrote:
I can create the templates to do the translation and sent to you.
Or I can upload and you can translate them online.
The process is a little different than with the pottle server
Hi Lionel,
I'm working on the same thing right now, for an Unleash Kids project in
Haiti
Have you converted to OGG format and embedded them for use with OLPC XOs?
I've got a transcoding script running at home but it will take a few days.
for each country.
Regards,
Nick Doiron
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
11 matches
Mail list logo