RE: [IceHorses] Re: tolt-was Bits and Leverage

2007-06-30 Thread Karen Thomas
*i* have to talk to icelanders to talk about my horse. y'all are some very fine people, but you're not here to tell me your terms for his gaits, and neither is anybody else who has the least clue what they are doing. so it's me and the icelandic speakers here in my little world, and that's

[IceHorses] Re: tolt-was Bits and Leverage

2007-06-30 Thread kim morton
--- In IceHorses@yahoogroups.com, [EMAIL PROTECTED] wrote: it is not enough for us to say well, we've re-defined this icelandic term to mean this other thing in english; that will only lead to miscommunication. --vicka (about 2500 miles from me to reykjavik; 3000 from here to

RE: [IceHorses] Re: tolt-was Bits and Leverage

2007-06-30 Thread Karen Thomas
I don't really buy that all Icelanders define tolt as all easy gaits. I heard Gudmar at the Equine Affaire telling the audience that tolt is an even 4 beat gait, one, two, three, four. How would that fit into this? I'm pretty darned sure I've heard him mention the single foot support phase too -

Re: [IceHorses] Re: tolt-was Bits and Leverage

2007-06-29 Thread pyramid
On Sat, Jun 23, 2007 at 02:02:47PM -, kim morton wrote: I'm not worried about that at all:), that would be left up to the Icelanders, not us. Language changes, and that is a fact, otherwise who knows what language we all would be speaking. I think we are just talking about which terms