Привет!
> >> Собственно, всё на скриншоте: http://itrash.ru/idb/141/okdescreen86.png
> >
> > gwenview, dolphin, kmail, akregator: перейти
> > konqueror: переход
> >
> >> Ваши предложения, господа?
> >
> > Перейти.
> Дело в том, что все остальные пункты - существительные, а "Перейти" -
> глагол, нек
18 декабря 2009 г. 23:57 пользователь Yury G. Kudryashov написал:
> Привет!
>> Собственно, всё на скриншоте: http://itrash.ru/idb/141/okdescreen86.png
> gwenview, dolphin, kmail, akregator: перейти
> konqueror: переход
>>
>> Ваши предложения, господа?
> Перейти.
> Кстати, мне кажется лучше не "сле
Привет!
> Собственно, всё на скриншоте: http://itrash.ru/idb/141/okdescreen86.png
gwenview, dolphin, kmail, akregator: перейти
konqueror: переход
>
> Ваши предложения, господа?
Перейти.
Кстати, мне кажется лучше не "следующее сообщение" и т. д., а "к следующему
сообщению". Мнения?
--
Yury G. Kud
Собственно, всё на скриншоте: http://itrash.ru/idb/141/okdescreen86.png
Ваши предложения, господа?
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian