Закоммитил.
On Sun, Dec 20, 2009 at 01:21:19AM +0300, Yury G. Kudryashov wrote:
> Привет!
>
> Небольшое обновление Kile.
> --
> Yury G. Kudryashov,
> mailto: ur...@ya.ru
> ___
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.k
19 декабря 2009 г. 23:25 пользователь Alexander Potashev
написал:
> Артём, закоммитишь, если не сложно? Ты ведь уже начал.
>
>
> On Sun, Dec 20, 2009 at 12:01:05AM +0300, Yury G. Kudryashov wrote:
>> Привет!
>> > Тогда сразу сообщу о своих замечаниях по поводу этих 4-х новых файлов:
>> > --- kde4a
Артём, закоммитишь, если не сложно? Ты ведь уже начал.
On Sun, Dec 20, 2009 at 12:01:05AM +0300, Yury G. Kudryashov wrote:
> Привет!
> > Тогда сразу сообщу о своих замечаниях по поводу этих 4-х новых файлов:
> > --- kde4app.po
> > 1. Несоответствие "_Выберите_ новый цвет фона" и "Выбрать цвет пер
"модуль поддержки Xine для Phonon" не нравится?
19 декабря 2009 г. 18:58 пользователь overmind88
написал:
> 2009/12/19 Yury G. Kudryashov :
>> Привет!
>>> >
>>> > > > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
>>> > > > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что
>>> > > > пи
Привет,
Тогда сразу сообщу о своих замечаниях по поводу этих 4-х новых файлов:
--- kde4app.po
1. Несоответствие "_Выберите_ новый цвет фона" и "Выбрать цвет переднего плана"
--- kdevgenericprojectmanager.po
2. "Юра" или все-таки Юрий?
3. "подходит под фильтр" режет ухо и глаз.
--- kdevstandardoutp
Привет!
> > Привет!
> >
> > Судя по svn st, это я ещё не посылал: kde4app.po,
> > kdevgenericprojectmanager.po, kdevqthelp.po, kdevstandardoutputview.po.
> Вообще-то посылал, я даже уже проверил :)
У меня просто поначалу был беспорядок с тем, что уже послал, а что ещё нет.
Сейчас навожу порядок, б
2009/12/19 Yury G. Kudryashov :
> Привет!
>> >
>> > > > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
>> > > > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что
>> > > > писать? Лично мне "механизм" слух режет больше.
>> > >
>> > > Вообще-то бакэнд не обязательно движок. Бывает, что дви
2009/12/19 Yury G. Kudryashov :
> Привет!
>
> Судя по svn st, это я ещё не посылал: kde4app.po,
> kdevgenericprojectmanager.po, kdevqthelp.po, kdevstandardoutputview.po.
> --
> Yury G. Kudryashov,
> mailto: ur...@ya.ru
>
> ___
> kde-russian mailing list
>
Я уже тоже давно еще задавал сие вопрос в рассылке... тут еще от контекста
зависит... Например во многих веб проектах, backend' ом называют админский
интерфейс...
К сожалению, мне тоже "механизм" не очень нравится, но как бы "из двух зол
выбираем наименьшее"...
Вообще, я бы руководствовался пр
Привет!
> >
> > > > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
> > > > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что
> > > > писать? Лично мне "механизм" слух режет больше.
> > >
> > > Вообще-то бакэнд не обязательно движок. Бывает, что движком
> > > является фронтэнд.
> >
> > Я
Здравствуйте Yury G. Kudryashov
В сообщении от 19 декабря 2009 Yury G. Kudryashov написал(a):
> Привет!
>
> > > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
> > > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что
> > > писать? Лично мне "механизм" слух режет больше.
> >
> > Вообще-то
Привет!
> > И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
> > "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что писать?
> > Лично мне "механизм" слух режет больше.
>
> Вообще-то бакэнд не обязательно движок. Бывает, что движком
> является фронтэнд.
Я говорю конкретно о phonon. Phonon -
Здравствуйте Yury G. Kudryashov
В сообщении от 19 декабря 2009 Yury G. Kudryashov написал(a):
> Привет!
>
> И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу
> "движок", в phonon- gstreamer сейчас "механизм". Что писать?
> Лично мне "механизм" слух режет больше.
Вообще-то бакэнд не обязател
Привет!
И всё-такие по поводу backend. В phonon-xine.po я вижу "движок", в phonon-
gstreamer сейчас "механизм". Что писать? Лично мне "механизм" слух режет
больше.
--
Yury G. Kudryashov,
mailto: ur...@ya.ru
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
Источник медиа данных...
Тут где то проскакивало, что media и multimedia - так и переводим:
мультимедиа...
В сообщении от Суббота 19 декабря 2009 16:35:47 автор Yury G. Kudryashov
написал:
> Привет!
>
> Как по-русски "media source"? Кстати, нет ли IRC-канала, на котором такие
> вопросы можно о
Привет!
> > Как по-русски "media source"?
> Зависит от контекста
Could not locate media source, например.
--
Yury G. Kudryashov,
mailto: ur...@ya.ru
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-ru
2009/12/19 Yury G. Kudryashov :
> Привет!
>
> Как по-русски "media source"?
Зависит от контекста
> Кстати, нет ли IRC-канала, на котором такие
> вопросы можно обсуждать оперативнее?
> --
> Yury G. Kudryashov,
> mailto: ur...@ya.ru
>
> ___
> kde-russian m
Привет!
Как по-русски "media source"? Кстати, нет ли IRC-канала, на котором такие
вопросы можно обсуждать оперативнее?
--
Yury G. Kudryashov,
mailto: ur...@ya.ru
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mail
я за "Перейти"
В сообщении от Суббота 19 декабря 2009 04:29:26 автор Yury G. Kudryashov
написал:
> Привет!
>
> > >> Собственно, всё на скриншоте:
> > >> http://itrash.ru/idb/141/okdescreen86.png
> > >
> > > gwenview, dolphin, kmail, akregator: перейти
> > > konqueror: переход
> > >
> > >> Ваши п
19 matches
Mail list logo