[kde-russian] KGeography (KDE4)

2009-12-24 Пенетрантность Андрей Черепанов
Уважаемые коллеги, пожалуйста, исправьте ошибки в переводе карты Россия (субъекты федарации) (это не моя опечатка). Все области и края должны быть написаны правильно, а не местечковыми названиями. Склонения должны быть хотя бы нивелированы, как я это делал в версии для KDE3. Если добавили карту

[kde-russian] Fwd: check-tp-kde errors (was XML errrors)

2009-12-24 Пенетрантность Gregory Mokhin
Просьба к переводчикам зайти по ссылке и устранить ошибки, связанные с неверным форматированием xml. В первую очередь это относится к таким пакетам, как kdepim (битые теги xml) и kdebase. Григорий -- Forwarded message -- From: Albert Astals Cid aa...@kde.org Date: Thu, Dec 24,

Re: [kde-russian] Перейти/Переход

2009-12-24 Пенетрантность Alexander Potashev
Go --- очень короткое и удобное английское слово, но не обязательно все дословно переводить. On Tue, Dec 22, 2009 at 07:38:45PM +0300, Alexandre Prokoudine wrote: On 12/22/09, Yury G. Kudryashov wrote: В традициях русского перевода я заметил, что элементы меню верхнего уровня переводятся