Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-09 Пенетрантность Andrew Fomin
linguist не очень удобно переводить. > Конечно, это дело вкуса, но я привык делать так. > И под рукой общая база памяти переводов Lokalize. > В linguist конечно не сложно быстро сделать память перевода на нужную тему, > но всё равно придётся тратить на это время. > > 06.09.2016,

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-07 Пенетрантность Andrew Fomin
Доброго! Александр, огромное спасибо за комментарии! Вчера вечером поднимал допотопный нетбук на Arch, поэтому переделывать начну только сейчас. Про еще два файла понял, сделаем. ср, 7 сент. 2016, 1:46 Alexander Potashev : > 6 сентября 2016 г., 18:58 пользователь Andrew Fomin > н

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
ку > http://l10n.lrn.ru/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9_KDE > Есть ещё страничка с правильными вариантами перевода часто встречающихся > слов в kde, > но что-то не нашёл её в своих закладках. > > > 06.09.2016, 18:37, "Andrew Fomin" : &g

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
нить и выйти», а не «Сохранить и Выйти». > > 06.09.2016, 18:26, "Andrew Fomin" : > > Все, прошу прощения, нашел. Не догадался сразу поискать похожих строк. > Хотя мне кажется, логичнее исправить "Save &&& Exit" на "Сохранить и > Выйти", потому как

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
З.Ы.: Про регистр строки только сейчас осознал, но это больше старая привычка, чем следование референсу. Исправлю без проблем. вт, 6 сент. 2016 г. в 18:25, Andrew Fomin : > Все, прошу прощения, нашел. Не догадался сразу поискать похожих строк. > Хотя мне кажется, логичнее исправить

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
Все, прошу прощения, нашел. Не догадался сразу поискать похожих строк. Хотя мне кажется, логичнее исправить "Save &&& Exit" на "Сохранить и Выйти", потому как все-таки тут не "Save &&& Close". Как думаете, какой вариант оставить? вт, 6 се

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
. > У Вас «Сохранить и Выйти». > На мой взгляд, правильнее «Сохранить и закрыть». > Когда нажимаешь эту кнопку, приложение закрывается, а файл снимка > сохраняется а папку Изображения. > > 06.09.2016, 17:58, "Andrew Fomin" : > > Окей, обязательно гляну. Кстати,

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
неплохо подходит для kdenlive на KF5. > Если доделать, то будет полезно. > > 06.09.2016, 17:25, "Виктор" : > > Можно взять отсюда > https://abf.rosalinux.ru/victorr2007/kde5-l10n > > 06.09.2016, 17:13, "Andrew Fomin" : > > Благодарю. Табличка здоров

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
Благодарю. Табличка здорово пригодится. Кстати, насчет перевода Spectacle, который Виктор делал, киньте кто-нибудь, пожалуйста. Я сравню со своим и подправлю его. вт, 6 сент. 2016, 17:03 Alexander Potashev : > > On Sep 6, 2016 2:15 PM, "Andrew Fomin" > wrote: > > &g

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
. > Может просто подправит, и ему будет меньше работы. > > 06.09.2016, 14:15, "Andrew Fomin" : > > Виктор, Вы, я так понял, уже делали Spectacle? Давайте я не буду выполнять > работу второй раз. Сейчас в ветку stable-kf5 глянул: там такая куча > непереведенной документац

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
Виктор, Вы, я так понял, уже делали Spectacle? Давайте я не буду выполнять работу второй раз. Сейчас в ветку stable-kf5 глянул: там такая куча непереведенной документации, что лучше мне заняться ею. вт, 6 сент. 2016 г. в 13:39, Виктор : > К сожалению, уже не помню на счёт файла kolourpaint.po. >

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
Отлично! То, что нужно. Спасибо. вт, 6 сент. 2016 г. в 13:16, Andrey Cherepanov : > 06.09.2016 13:04, Andrew Fomin пишет: > > Спасибо, Александр! > > Беру Spectacle. Единственное, чего я до конца не понял: в subversion же > нет > > возможности сделать клон ветки на ком

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-06 Пенетрантность Andrew Fomin
Спасибо, Александр! Беру Spectacle. Единственное, чего я до конца не понял: в subversion же нет возможности сделать клон ветки на компьютер (аналог git clone)? Не по одному же .po файлу загружать ее, так? Пардон, если вопрос кажется тупым, просто я еще не до конца освоился с процессом. вт, 6 сент.

Re: [kde-russian] Всем привет!

2016-09-05 Пенетрантность Andrew Fomin
алгоритм получения и отправки файлов с переводом, но это потому, что сейчас утро и я еще очень сильно заторможен. Пара прочтений FAQ на свежую голову, и я (наверное) осознаю, как это все работает. вт, 6 сент. 2016, 7:52 Alexander Potashev : > 5 сентября 2016 г., 23:26 пользователь Andrew Fo

[kde-russian] Всем привет!

2016-09-05 Пенетрантность Andrew Fomin
Приветствую! Я хотел бы помогать переводить KDE на русский язык. Надеюсь, что именно по этому адресу нужно было написать, чтобы заявить о своем желании. Если нет, то прошу прощения, но я искренне надеюсь, что да. Поскольку нигде не указано, что нужно представляться сразу, я сначала дождусь ответа,