Dan,
Blender has over 19000 strings to translate. It took me over a year to
translate it and check it all for quality, and I certainly didn?t finished
yet.
That?s not a decade, you?re right, but I wonder how is that a year of a
programmer's time would be any different from a year of a
Well, I have the privilege to have the opportunity of being working for
free to translate free tools, indeed sacrificing relations with my family,
friends and the company I lead, and I do would like that all these tools
(Kdenlive, Blender, LibreOffice, let?s leave TuxPaint out of this) would be
as
Record a fast bouncing ball, chances are that you will catch it in contact
with the floor in *none* of the frames of the video.
Where will you put the sound fx? The only way to put this kind of sound fx
right is to have more than *frame* presicion! People who animate, like me,
have learned this a
2012/2/8 Dan Dennedy dan at dennedy.org
How accurate can we position audio streams? Just by full frames, or is
it possible to have a finer granularity? When I synced audio/video I
often had the problem that the audio was too early and after moving it
by one frame it was too late.
then
When an app crashes, the biggest issue that brings up user rants is lost
time.
When a program crashes and users can recover the project intact afterwards,
I've found they tend to be much more forgiving.
So, of course the efforts should be put on eliminating bugs, but if we
provide good project
0.8.2.1 makes more sense to me, to indicate a hotfix upgrade.
Gabriel
2011/11/7 Evert Vorster evorster at gmail.com
On 7 November 2011 02:34, Vincent PINON vincent.pinon at st.com wrote:
Alberto Villa wrote:
On Monday 07 November 2011 00:45:10 jb wrote:
Great! At first I wanted to make
just as a reference, Premiere also uses a negative flag to invert Speed of a
clip.
perhaps they've faced similar issues... :)
g
2011/9/16 Dan Dennedy dan at dennedy.org
On Fri, Sep 16, 2011 at 3:27 AM, Marco Ciampa ciampix at libero.it wrote:
On Thu, Sep 15, 2011 at 02:41:41PM +0200,
Hi,
I'm in debt for a review also, since a long time now. sorry for that.
I tend to see the proposals as a bit too complex for an average user, and
perhaps a little untidy in its organization as well.
In my opinion, it'd be good if options could be progressively presented to
the user, by the time
Hi,
Now that Kdenlive is moving to the KDE repositories and using GIT, I'd
appreciate some guide regarding working with the new GIT repositories, how
to commit changes (translations at least :)
Thanks!
Gabriel
2011/6/7 Dan Dennedy dan at dennedy.org
I wanted to make sure you know about this
I'll wait for the announcement then.
Thanks to both of you for the answers.
Gabriel
2011/6/7 jb jb at kdenlive.org
On Tuesday 07 June 2011 15:13:17 Gabriel Gazz?n wrote:
Hi,
Now that Kdenlive is moving to the KDE repositories and using GIT, I'd
appreciate some guide regarding working
Hi all,
Since I'm doing the Spanish translation all by myself since a while, having
completely revised it from what it was when I picked it up a year back, and
being maintaining it complete since then, I'd like to have my name listed as
main translator for the new version.
What should I do for
ok, I'll do that.
thanks. :)
2011/3/22 Alexandre Prokoudine alexandre.prokoudine at gmail.com
On 3/23/11, Gabriel Gazz?n wrote:
Hi all,
Since I'm doing the Spanish translation all by myself since a while,
having
completely revised it from what it was when I picked it up a year back,
I think we should make sure than users with, say, 1024 x 768 could be able
to use kdenlive without big shortcommings.
Then, of course, the more room the user has the better.
But when designing the default layout I think we should put in there just
the basic elements needed for comfortable and
One more thing regarding the UI I'd like to ask is to avoid using pure
white.
A slightly darker shade, like 245, 245, 245 or 240, 240, 240 is easier on
the eyes and still provides good contrast.
Thanks for listening!
Gabriel
2011/3/6 Gabriel Gazz?n gabcorreo at gmail.com
I think we should
I guess relative to clip's rate is what a user would expect...
g
2011/2/23 Dan Dennedy dan at dennedy.org
What do you think; should speed be a factor of the clip's rate or the
project's rate?
http://sourceforge.net/tracker/?func=detailaid=3188942group_id=96039atid=613414
--
+-DRD-+
2011/2/9 Simon Eugster simon.eu at gmail.com
Another detail I just noticed, there is a green Reload icon to reset
the effect. Could we put the yellow reset icon here? :)
Hm ... could we use the middle mouse button for resetting?
Yes, I was about to suggest that a right click over the value
To be honest, I still find it distracting and visually heavy.
Perhaps if the background colored slider part only appeared when a user is
dragging it'd be much more easy on the eye and still retain functionality.
If you are to leave it as it is, then I definitely would invert the colors,
making
2011/2/8 Simon Eugster simon.eu at gmail.com
Yes, I could open plenty other windows. Point is, that does not
enhance productivity, at least not for me. Why should I have a
vectorscope there? If I do colour correction, I need all scopes anyway
and display all of them.
I try to put everything
Thanks Dan.
Well, I hope the fact that I'm exposed to students on a daily basis, since
2000 helps my understanding of what results intuitive and what not. I've
found for example that floating windows were always a problem with new
students, a few years back. They constantly (and inadvertently)
2011/2/8 jb jb at kdenlive.org
Hi!
I just commited my work, and it currently looks like this:
http://www.kdenlive.org/images/new_slider2.jpeg
I think it is not too disturbing and integrates rather well with the KDE
GUI.
No doubt it looks so much better jb! Well done!!
Show in
2011/2/3 Simon Eugster simon.eu at gmail.com
I think we could drop both the reset button (e.g. modifier + mouse
button) and the radio button (click on a slider to select it, as in
the screenshot shown by jb).
Agreed
I find it hard to interpret colors as relative numbers (regarding
In general I like the solution (perhaps trying a darker color for the
slider), but I do have one question:
What happens with this system when you have a parameter that requires more
than one input value
i.e. *Position 360 235** 110* (for X, Y, and Z parameters)
In Adobe Premiere or After Effects
2011/2/2 Dan Dennedy dan at dennedy.org
2011/2/2 Gabriel Gazz?n gabcorreo at gmail.com:
In general I like the solution (perhaps trying a darker color for the
slider), but I do have one question:
What happens with this system when you have a parameter that requires
more
than one input
2011/2/2 Dan Dennedy dan at dennedy.org
The problem with my proposal above is that in a normal, editable
field, dragging selects text. Sigh. Now, I see why what is in SVN
today switches modes on a single-click. OK, how about we use what is
there today, but show background color as a
Just to bring some background info over the table:
In PremierePro 'Ctrl + Enter' is used to build a Preview*** of the
transitions and effects so that the timeline can play faster if there are
heavy processing applied to clips.
Also in Premiere Pro and After Effects the Export Movie (rendering)
Hi Till,
Regarding the current Kdenlive implementation shown in 'jb' mockup, I like
it!! well done!! :)
Not implemented yet.
What I said I liked, was the part of the image that it's suposed to be the
'current' Kdenlive drag value, not what the mockup proposed ;)
I'd just remove (or
2011/1/26 Till Theato root at ttill.de
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 01/26/2011 04:08 PM, Gabriel Gazz?n wrote:
regarding not seeing the boundaries, this is really not a problem. and by
far compensated by the gains in screen real estate!
regarding not seeing the
On After Effects there is a small triangle to the left of each parameter
name. If a user wants to use a visual slider, then he can click on that
triangle (it rotates to point downwards) and below the parameter value it
appears a visual slider.
That seems to be an option for keeping both methods
All contributions are good, without a doubt, and all the ideas presented
here have good points.
I tend to favor the solution that allows the controls part of the
interface to be the smallest possible of all, provided it has good
usability, naturally.
Of them all, I still think the Adobe style
well, what can I say...
just see this 2006 Krita request I did
herehttp://dot.kde.org/2006/09/05/koffice-summer-code-students-deliver-goods(look
for Gabriel
Gazz?n under comments of the news) :)
I just LOVE the adobe-style virtual sliders, so I just LOVE what you've
done.
Thank you very mucho!!!
regarding not seeing the boundaries, this is really not a problem. and by
far compensated by the gains in screen real estate!
regarding not seeing the value changing while dragging. well, this IS a
problem. I think it should be solved.
I don't know if it's already implemented, but it'd be good to
Great Simon! That was absolutely explainatory and much more than what I
expected indeed. :)
I clearly understand what the effect does now.
Thanks! :)
g
2011/1/7 Simon A. Eugster simon.eu at gmail.com
Okay :)
Does this answer your questions?
Don't worry Simon, I prefer to translate as soon as a string is available, I
don't care much if it goes through a change later. My objective is to always
maintain trunk as close to 100% translated as possible.
Tonight I already commited a first translation that I think it's not that
bad. But just
Hi,
Please, can anybody explain what the Light Graffiti effect does?
I'm not completely sure of how to translate some strings.
thanks!
g
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
pretty interesting results!
2010/12/3 Alexandre Prokoudine alexandre.prokoudine at gmail.com
Hi,
After I shown Granjow this video stabilization tool [1] and asked him
if it's possible to make it a frei0r plug-in he told me to post the
link here or in the forum in case someone could be
Thanks Dan for fixing this, and Simon for bringing it to the table here.
Kdenlive is already shaping up very well, and 0.7.9 will be consolidating
this fantastic evolution further.
Simon, I'm also looking forward for that post! :))
Gabriel
2010/11/10 Simon Eugster simon.eu at gmail.com
Hi Julieta,
It seems we've crossed messages.
--Countdown: Cuenta regresiva
--Noise: Ruido
Neither of these strings are available at present in the translation files.
If anyone can check this?
Thanks
g
-- next part --
An HTML attachment was scrubbed...
URL:
Thanks Yuri, I see them now.
Countdown: Translated into: Cuenta regresiva.
Noise: Translated into: Ruido
Thanks!
g
El 14 de octubre de 2010 16:08, Yuri Chornoivan yurchor at ukr.net escribi?:
Thu, 14 Oct 2010 21:58:20 +0300, Gabriel Gazz?n
gabcorreo at gmail.com:
Hi Julieta,
It's STRANGE they doesn't show up in the program.
that was it... :)
g
El 13 de octubre de 2010 13:47, Gabriel Gazz?n gabcorreo at gmail.comescribi?:
Hi Julieta,
First of all, thank you for your time and dedication!
Many of the words you mention are in fact translated, and with the same
Ah... ok, so you mean this missing translations are generic KDE and Qt
translations that are present in all programs running under that
environments. That seems to be a very plausible explanation for Julieta's
missing translations.
Thanks for the insight Yuri.
g
El 13 de octubre de 2010 14:47,
please try to post in English to reach a broader audience. programmers here
usually do not speak Spanish.
thanks and good luck with your founding!! :)
g
2010/9/27 Jesus E. Matamoros jesusmatamoros at gmail.com
Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos
colaborar con
Hola Julieta:
?Bienvenida!
Claro que pod?s.
Capaz que pod?s hacer una revisi?n completa de los t?rminos t?cnicos que
aparecen en el programa y me dec?s si cre?s que hay mejores traducciones
posibles.
Record? que la traducci?n tiene que ser lo m?s neutral posible, tratando de
incluir t?rminos de
?Bienvenido Jesus!
Muy interesante su iniciativa!
Soy el actual traductor de Kdenlive a espa?ol.
En lo que pueda ayudar, a las ?rdenes.
?Saludos desde Uruguay!
--
Welcome Jesus!
Your initiative seems very interesting!
I'm the current Spanish translator of Kdenlive
I'm at your disposal,
43 matches
Mail list logo