[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-27 Thread Gabriel Gazzán
please try to post in English to reach a broader audience. programmers here usually do not speak Spanish. thanks and good luck with your founding!! :) g 2010/9/27 Jesus E. Matamoros > Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos > colaborar con el proyecto, ademas de mo

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-27 Thread Jesus E. Matamoros
Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos colaborar con el proyecto, ademas de montar todo el papeleo que nos exijen para bajarnos los fondos. Los mantendre informados. 2010/9/27 Gabriel Gazz?n : > please try to post in English to reach a broader audience. programmers h

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-27 Thread Jesus E. Matamoros
Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos colaborar con el proyecto, ademas de montar todo el papeleo que nos exijen para bajarnos los fondos. Los mantendre informados. 2010/9/23 Julieta Contissa : > Buenisimo! Manos a la obra! > Saludos. > > Julieta > > El jue, 23-09-2

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-23 Thread Julieta Contissa
Buenisimo! Manos a la obra! Saludos. Julieta El jue, 23-09-2010 a las 12:23 -0300, Gabriel Gazz?n escribi?: > Hola Julieta: > ?Bienvenida! > Claro que pod?s. > Capaz que pod?s hacer una revisi?n completa de los t?rminos t?cnicos > que aparecen en el programa y me dec?s si cre?s que hay mejores >

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-23 Thread jb
On Wednesday 22 September 2010 20:25:00 Jesus E. Matamoros wrote: > Good afternoon, my name is Jesus Matamoros belong to a government agency > attached to science and technology minisiterio called Fundacion Infocentro > in Venezuela, the service provided the foundation Infocentro is next, > providi

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-23 Thread Gabriel Gazzán
Hola Julieta: ?Bienvenida! Claro que pod?s. Capaz que pod?s hacer una revisi?n completa de los t?rminos t?cnicos que aparecen en el programa y me dec?s si cre?s que hay mejores traducciones posibles. Record? que la traducci?n tiene que ser lo m?s neutral posible, tratando de incluir t?rminos de uso

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-23 Thread Julieta Contissa
Hola Gabriel, Me gustar?a colaborar con la traducci?n al espa?ol, soy cineasta y conozco la terminolog?a t?cnica como para aportar, aunque no se usar el gtranslator... Si se te ocurre alguna forma en que pueda colaborar, contactame. Saludos. Julieta El mi?, 22-09-2010 a las 16:29 -0300, Gabriel

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-22 Thread Gabriel Gazzán
?Bienvenido Jesus! Muy interesante su iniciativa! Soy el actual traductor de Kdenlive a espa?ol. En lo que pueda ayudar, a las ?rdenes. ?Saludos desde Uruguay! -- Welcome Jesus! Your initiative seems very interesting! I'm the current Spanish translator of Kdenlive I'm at your disposal,

[Kdenlive-devel] A proposal

2010-09-22 Thread Jesus E. Matamoros
Good afternoon, my name is Jesus Matamoros belong to a government agency attached to science and technology minisiterio called Fundacion Infocentro in Venezuela, the service provided the foundation Infocentro is next, providing the service free high speed internet, training issues free software (Op