please try to post in English to reach a broader audience. programmers here
usually do not speak Spanish.
thanks and good luck with your founding!! :)
g
2010/9/27 Jesus E. Matamoros
> Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos
> colaborar con el proyecto, ademas de mo
Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos
colaborar con el proyecto, ademas de montar todo el papeleo que nos
exijen para bajarnos los fondos.
Los mantendre informados.
2010/9/27 Gabriel Gazz?n :
> please try to post in English to reach a broader audience. programmers h
Bueno por ahora nos vamos a poner a discutir de que manera podriamos
colaborar con el proyecto, ademas de montar todo el papeleo que nos
exijen para bajarnos los fondos.
Los mantendre informados.
2010/9/23 Julieta Contissa :
> Buenisimo! Manos a la obra!
> Saludos.
>
> Julieta
>
> El jue, 23-09-2
Buenisimo! Manos a la obra!
Saludos.
Julieta
El jue, 23-09-2010 a las 12:23 -0300, Gabriel Gazz?n escribi?:
> Hola Julieta:
> ?Bienvenida!
> Claro que pod?s.
> Capaz que pod?s hacer una revisi?n completa de los t?rminos t?cnicos
> que aparecen en el programa y me dec?s si cre?s que hay mejores
>
On Wednesday 22 September 2010 20:25:00 Jesus E. Matamoros wrote:
> Good afternoon, my name is Jesus Matamoros belong to a government agency
> attached to science and technology minisiterio called Fundacion Infocentro
> in Venezuela, the service provided the foundation Infocentro is next,
> providi
Hola Julieta:
?Bienvenida!
Claro que pod?s.
Capaz que pod?s hacer una revisi?n completa de los t?rminos t?cnicos que
aparecen en el programa y me dec?s si cre?s que hay mejores traducciones
posibles.
Record? que la traducci?n tiene que ser lo m?s neutral posible, tratando de
incluir t?rminos de uso
Hola Gabriel,
Me gustar?a colaborar con la traducci?n al espa?ol, soy cineasta y
conozco la terminolog?a t?cnica como para aportar, aunque no se usar el
gtranslator... Si se te ocurre alguna forma en que pueda colaborar,
contactame.
Saludos.
Julieta
El mi?, 22-09-2010 a las 16:29 -0300, Gabriel
?Bienvenido Jesus!
Muy interesante su iniciativa!
Soy el actual traductor de Kdenlive a espa?ol.
En lo que pueda ayudar, a las ?rdenes.
?Saludos desde Uruguay!
--
Welcome Jesus!
Your initiative seems very interesting!
I'm the current Spanish translator of Kdenlive
I'm at your disposal,
Good afternoon, my name is Jesus Matamoros belong to a government agency
attached to science and technology minisiterio called Fundacion Infocentro
in Venezuela, the service provided the foundation Infocentro is next,
providing the service free high speed internet, training issues free
software (Op