Paul,
Have you tried Virtaal ?
Regards,
Rafael
On Thu, Mar 7, 2013 at 3:59 PM, Paul Poulain paul.poul...@biblibre.comwrote:
Hello koha-devel koha-translate,
Users translating Koha to french are regularly reporting that pootle is
a poor tool, not very efficient.
Someone suggested
Hello koha-devel koha-translate,
Users translating Koha to french are regularly reporting that pootle is
a poor tool, not very efficient.
Someone suggested transifex, that is free for OpenSource softwares
(https://www.transifex.com)
I just opened an account, created a koha project, added french
As a non-translating tool-wielding person, I'll just say that I'm willing
to support whatever tool you folks need!I'd like to hear from some
other prominent translators on this!
-Ruth
On Thu, Mar 7, 2013 at 9:59 AM, Paul Poulain paul.poul...@biblibre.comwrote:
Hello koha-devel
The only weakness I see in transifex is that if they ever change their
model to start charging FOSS projects, they've got the data and can cause
some mischief. If we want to change from Pootle, but still control the
server/data, take a look at http://weblate.org. The interface is a little
like
D Ruth Bavousett schrieb am 07.03.2013
The only weakness I see in transifex is that if they ever change their
model to start charging FOSS projects, they've got the data and can cause
some mischief. If we want to change from Pootle, but still control the
server/data, take a look at
Le 07/03/2013 17:56, D Ruth Bavousett a écrit :
The only weakness I see in transifex is that if they ever change their
model to start charging FOSS projects, they've got the data and can
cause some mischief.
I agree it's a big concern. Isn't
http://help.transifex.com/features/api/index.html at