Hi,
Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
these translation updates.
Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to be fixed ASAP.
Locales with bugs:
as, be, bg,
Hi Andras!
2011/4/25 Andras Timar tima...@gmail.com:
Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to be fixed ASAP.
Locales with bugs:
as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl,
gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt,
The LibreOffice and OOo team in Chinese (Traditional) are two
different teams. Both maintain their own translations now, and some
terms are translated in different ways (have no common consensus).
On Saturday, the leader of OOo Chinese (Traditional) Team contacts me
that maybe we can hold the
Hello Andras
pt-BR corrected
Thank you.
Olivier
Em 25-04-2011 06:37, Andras Timar escreveu:
Hi,
Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
these translation updates.
Please note, however, that
Andras, thanks for your information.
If I understand your problem correctly, then you need to download
https://translations.documentfoundation.org/templates/extensions/export/zip
Those are the en-US templates for extensions, however, they are in
their native .properties format, because Pootle
2011/4/25 Tseng, Cheng-Chia pswo10...@gmail.com:
I don't have the right to create ZIP archives. My account is
zerng07, can you help me for that?
I gave you the necessary rights.
Best regards,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more:
2011/4/25 Andras Timar tima...@gmail.com
Hi,
Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
these translation updates.
Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to
Hi,
Am 25.04.2011 11:37, schrieb Andras Timar:
Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to be fixed ASAP.
Locales with bugs:
as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl,
Bugs for German are fixed now.
I'll try to check the
Hi,
2011/4/25 André Schnabel andre.schna...@gmx.net:
I'll try to check the german translations more frequently. For all who work
with pootle and want to gsicheck their files I hacked a small script and
attached it to the wiki at http://wiki.documentfoundation.org/TipsTricksl10n
My scripts
Also fixed in gl (Galician). Thanks, Andras
Cheers,
Antón
--
Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org LibO
http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more:
et fixed as well. Thanks for the notice :)
Regards,
Mihkel
2011/4/25 Anton Meixome meix...@certima.net
Also fixed in gl (Galician). Thanks, Andras
Cheers,
Antón
--
Antón Méixome - Blog about Galician Office Suite
Galician community OOo.org LibO
http://blog.openoffice.gl //
Hi,
It's cool that many of you fixed the bugs within a day. :)
As I wrote, I fixed the build breaker bugs myself before I pushed the
files to git. I'll push translations again next Sunday. Until that
please not only fix the breaker bugs that I reported, but also see
Pootle's checks on the Review
On 25/04/11 11:37, Andras Timar wrote:
Hi,
Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
these translation updates.
Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to
--- Pada Sen, 25/4/11, Andras Timar tima...@gmail.com menulis:
Dari: Andras Timar tima...@gmail.com
Judul: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4
beta3), bugs to fix
Kepada: l10n@libreoffice.org
Tanggal: Senin, 25 April, 2011, 4:37 PM
Hi,
Today exported
2011/4/26 Dirgita dirgitadev...@yahoo.co.id:
Um..., many errors on id marked as simplecaps. In some case, we translate
one word in English (with one caps) as two words in Indonesian (with two
caps).
How can I remove the marker (for error)?
You can click to the red cross (Remove quality
15 matches
Mail list logo