on work flow for LibO.
Kind regards,
Goran Rakic
Serbian OpenOffice.org
native-language project lead
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly
can diff it
and compare what was changed while translating.
Thanks,
Goran Rakic
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be
deleted.
ere
are the updated translations for Serbian Cyrillic and Serbian Latin:
http://libreoffice.rs/patches/l10n-2010-10-05/ooo-build-sr.po.bz2
http://libreoffice.rs/patches/l10n-2010-10-05/ooo-build-sh.po.bz2
Best regards,
Goran Rakic
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffic
messages
(1409 words) for translation.
With the update to our translation process, PO files should be merged
automatically in Git when the POT is updated, using a post-receive hook.
Kind regards,
Goran Rakic
--
To unsubscribe, send an empty e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org
List archive
У уто, 05. 10 2010. у 17:03 +0200, Valter Mura пише:
>
> By the way, I've found one error in
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/po/it.po
This file is used to create menu entries on GNU/Linux systems. It was
probably translated by your local Linux community or by one of the
GNU/L
У уто, 05. 10 2010. у 17:45 +0200, Goran Rakic пише:
> [...] they should probably be updated for LibreOffice, replacing OOo
> with LibO.
>
Done by Petr Mladek.
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?id=74ed9d44838f828f54ce5d3f0f226147803f513a
But it is questionable if th
Signed-off-by: Goran Rakic
---
po/lo-build-sh.po | 621 --
po/lo-build-sr.po | 978 +++--
po/sr.po | 32 +-
po/s...@latin.po| 32 +-
4 files changed, 741 insertions(+), 922 deletions(-)
--
To
У чет, 07. 10 2010. у 21:25 +0200, Per Eriksson пише:
> Can somebody with the appropriate rights please integrate these for us? :-)
>
> http://erinet.se/ooo-build-sv.rar
Hi Per,
It looks like you did not use the latest lo-build.pot POT file. When
merged there are still some messages not transla
У пет, 08. 10 2010. у 15:33 +0200, Olav Dahlum пише:
>
> This is mostly due to the Norwegian upstream translation being
> incomplete and some misunderstanding.
>
Would you prefer to wait after the l10n cws gets pulled from upstream
not to overwrite your changes?
I do not think we have the proces
У пет, 08. 10 2010. у 15:40 +0200, Goran Rakic пише:
>
> Are you in contact with the current OOo Dutch translation team?
>
Sorry, typo from reading the other thread at the same time. Is this the
same as in http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=111094 ?
Goran
--
To unsub
ngs, but at the moment I do not think we have a process defined how
to handle those.
Kind regards,
Goran Rakic
--
To unsubscribe, e-mail to l10n+unsubscr...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be
deleted.
У уто, 05. 10 2010. у 19:15 +0200, Kálmán „KAMI” Szalai пише:
> Hi Goran,
>
> Here is a documentation of old workflow for ooo-build. It maybe useful,
> or we can discuss & update the workflow & the document.
>
> http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/tree/doc/localization.txt
>
> KAMI
Le
this? Should I submit a
tarball with sr and sh PO files tree, or checkout a repository from Git
and prepare a (large) patch?
Thanks,
Goran Rakic
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive
ecode-sr-latin < $i > ../sh/$i;
done
cd ..;
prefix=`date '+%Y-%m-%d'`;
tar -czf ${prefix}_sr_po.tar.gz sr;
tar -czf ${prefix}_sh_po.tar.gz sh;
rm -fr sr sh libo-ui-s;
Thanks,
Goran Rakic
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.
У нед, 01. 05 2011. у 06:54 +0200, Andras Timar пише:
> "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
Good catch ;)
I do not think it is so bad for usability, you are the first to detect
it in last 3 years.
I will extend the script to handle this in the future. I should rename
the Serbian numbering name in
У суб, 07. 05 2011. у 10:54 +0200, Martin Srebotnjak пише:
> is this only on Windows or all platforms?
Serbian Cyrillic looks OK in RPM 64bit.
Goran
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List
register there are no any obligations (like requirement to
contribute, participate in the conversation or donate money).
Kind regards,
Goran Rakic
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Neti
in configuration panel and some of
the messages, but not in the window title bar or a shortcut title). It
would be fun to have a patch giving this option, but it is just not
worth it for me to dig in.
Cheers,
Goran Rakic
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
P
Are there any string updates for 3.4.4?
Should I extract POT files from the sources or will they be uploaded to
the FTP?
Thanks,
Goran
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Postin
Dana Pon, 2 Januar, 2012 23:42 , Jan Holesovsky je napisao/la
> Hi,
> ...
> Here I need your help :-) Please - can
> you fill in the following form for your language, and send back to me?
Hi Kendy,
Better late than never. :)
Language: sr, sh
Download page: http://sr.libreoffice.org/preuzimanje/
Hi Andras, all
After a short break I made an update to the Serbian translations, based
on the latest 3.6 POTs. Archives with PO files are available at:
sr: http://goranrakic.com/tmp/libo/2012-06-18_sr_po.tar.gz
sh: http://goranrakic.com/tmp/libo/2012-06-18_sh_po.tar.gz
It would be great if those
У пон, 18. 06 2012. у 20:43 +0200, Martin Srebotnjak пише:
> Do you have 6-18 en-US sdf? I only have the 6-8 sdf, if there is newer
> availble, please give me a link, maybe I am not to late for 3.6b2
>
> thanks,
> m.
This is based on libreoffice-3-6-en-US-2012-06-07-UI.pot.zip
The date in the ar
Hi Andras,
Here goes the updated set of PO files.
sr: http://goranrakic.com/tmp/libo/2012-07-09_sr_po.tar.gz
sh: http://goranrakic.com/tmp/libo/2012-07-09_sh_po.tar.gz
Best regards,
Goran
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice
У пет, 13. 07 2012. у 22:48 +0200, Andras Timar пише:
> Dear localizers,
>
> There is one new string in svtools/source/misc.po, please check it in
> Pootle. (Update in Pootle is in progress).
>
> Thanks,
> Andras
Hi,
Here is the Serbian update.
sr: http://goranrakic.com/tmp/libo/2012-07-14_sr
On Mon, January 14, 2013 17:32, Andras Timar wrote:
> Hi,
> @Martin, @Goran:
> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-
> 01-14.pot.zip
>
Thanks Andras,
I just picked this up. What is the deadline?
Best,
Goran
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h..
Hi Thorsten,
Here is the Serbian translation.
Application name: Даљински за презентације у Либреофису
Description:
Искористите ову бесплатну апликацију као даљински за извођење
презентација у Либреофису. Даљински за презентације у Либреофису
(LibreOffice Impress Remote) је апликација з
est,
Goran Rakic
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/glo
rom TeX. Back in OOo 3 time I
sent some fixes for wrong encoding in hyphen data files. I do not
remember if that was merged but should be easy to check if hyphenation
is working correctly for Croatian in LibreOffice now.
You may write me off list too.
Best,
Goran Rakic
--
Unsubscribe ins
У уто, 28. 05 2013. у 13:42 +0100, Michael Bauer пише:
> On the whole, I think the whole access key thing needs a more coherent,
> automated approach. Or at least a codekey attached to each UI string in
> the test builds you you can *easily* identify the string that needs fixing.
This is not som
Hi Andras,
I am tight on schedule, sorry.
This is the Serbian translation for LibreOffice 4.1
sr: http://goranrakic.com/tmp/libo/2013-07-14_sr_po.tar.gz
sh: http://goranrakic.com/tmp/libo/2013-07-14_sh_po.tar.gz
Please commit this to the git repository.
I am working to update the autocorrect
30 matches
Mail list logo