tion of what was
previously translated, alongside whatever auto-translation the L10N
translation toolchain does.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting g
palo tlase go e e gaufi integer."
Both "integer" and "interger" are incorrect.
The correct term is "nomoro e feletseng'
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-l
e its display engine to correct
display that writing system?
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.or
Or do you mean the Cyrillic writing system, when used for writing Mongolian?
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org
the language combobox' edit field to attribute the
> text."
OK. I'll test the spell checkers to see how well they work without
adding a language.
jonathon
* English - detected
* English
* English
> Hi Jonathon,
> Le 27/04/2015 22:33, jonathon a écrit :
&g
d/endangered/almost extinct.
As best as I can determine, the only potentially political issue, is a
complete lack of support of the existence of the language, by local
[city/province/country] government agencies and officials.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoff
On 26/04/15 11:01, Adolfo Jayme Barrientos wrote:
> 2015-04-25 23:51 GMT-05:00 jonathon :
>> Is it too late to include formatting for additional languages/locales in
>> LibO 5?
>
> No, but what does that have to do with this thread?
a) Going by the instructions, the fi
rmatting for additional languages/locales in
LibO 5?
###
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiqu
e?
soffice, after compiling, if you want to work from the command line.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiq
x27;t make sense, especially when they are honoured
by the breach thereof.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Neti
rectly translated, if The
Document Foundation was being billed for it.
I don't know if any l10n projects still hire, and pay professional
translators. I do know that without professional translators, at least a
dozen l10n projects would never have had their first release.
jonathon
--
To unsubscrib
sions that are shipped, are versions that have an l10n team
behind them.
jonathon
* English - detected
* English
* English
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscr
age does not use punctuation)
There are dialects of English in which neither majuscles nor punctuation
are known.
To address Mihovil's question, English has never met a grammatical rule
that it has felt obliged to adhere to.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.lib
E, en_UK, or any variant thereof as the "source"
language is, at best, translation mismanagement.
The more fundamental error is assuming that what is in source is
consistently en_US, or any other en_* variant.
jonathon
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@glo
ffect any other dialects, or languages.
What happens here, is any time a change is made for what is construed as
en_US, _every_ project has to recheck their entire translation, even if
the only change was presentation markup.
jonathon
* English - detected
* English
* English
--
To uns
en_UK team, alongside an af_ZA
team, alongside a de_CH team, etc.
jonathon
* English - detected
* English
* English
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines
« People don't want to retranslate
or review 4000 strings just because you changed apostrophes in en-US.»
should not have been necessary, because fixing typographical conventions
in one dialect of one language should _never_ require changes in another
dialect, let alone another language.
jonatho
nslation to whatever is being described, machine translation is a
good starting point.
> Does either of those ideas have any validity?
Professional translators prefer to translate material into their native
language, because it provides for better (qualitatively speaking) accuracy.
j
18 matches
Mail list logo