Hi Rimas,
Thank you very much, that is fantastic news! I believe only
„”–…
will be necessary. I'll start working on the translation as soon as I
finish the one I'm working on now.
Best regards,
Greg
On 29.08.2016 11:35, Rimas Kudelis wrote:
Hi Gregory,
I've added szl to Pootle and to
Hi Gregory,
I've added szl to Pootle and to Terminology and LibreOffice Master UI
projects. You are now the administrator for this language. If you want,
I can also add a list of special characters for use in translations,
which might not be available for easy entry using the keyboard. For
Hi Rimas,
Thank you for the reply. The differences between the variants are minor
and they are perfectly mutually intelligible. It's just that certain
suffix patterns are different and the ones we use in everyday speech
might seem kind of odd for the Southerners. Nevertheless around 90%
Hi Gregory,
I can add the language. Which one do I go with: szl_PL or just szl? Is
there enough in common between Czech and Polish variants to justify
having one of them as the base one?
Regards,
Rimas
2016-08-28 23:17, Gregory Kulik wrote:
> Hi, could I get any answer for this? I'm starting to
Hi, could I get any answer for this? I'm starting to doubt it reached
the mailing list. :)
Thank you!
Forwarded Message
Subject:Adding a new language: szl (Silesian)
Date: Sun, 21 Aug 2016 13:14:24 +0200
From: Gregory Kulik
To: