Le 06/09/2019 à 11:15, Grzegorz Kulik a écrit :
> We piōntek, 6 wrz 2019 ô godzinie 10:34, sophi (so...@libreoffice.org)
> pisze:
>> Hi Grzegorz,
>> Le 06/09/2019 à 10:19, Grzegorz Kulik a écrit :
>> Thank you for the information. However, it's hard to assume good faith
>> if you try to find out what is going on and you get ignored. Not
>> everybody is a programmer and not everybody is able to follow what
>> changes are made to the repository. Apart from that, the information
>> behind the link doesn't answer the question when the language pack will
>> be available.
>>
>> I told you that I'll come back to you when it will be available and that
>> Christian was working on it, didn't I? Christian is doing the release
>> engineering and he has a lot on his plate. If you know somebody able to
>> help him, he will be more that welcome.
> 
> Not exactly, you said you'd "keep me updated". You never said you'd get
> back to me when it's done. Keeping someone updated means making sure
> that they know of the latest news. That is the definition of keeping
> someone updated.

I'm sorry, but even if I really would like to, I wouldn't be able to
keep each contributor up to date, so sorry if I said that, I was meaning
when it will be available. We discussed it at the ESC meeting, so the
state is in the minutes published on the QA, dev and projects lists.
> 
>>
>> Furthermore, if a language version was neglected once, it should be in
>> the project's interest to compensate it by keeping its translators
>> informed, not stonewall them.
>>
>> I thought I answered your questions, if you find it's too long, just
>> ping me again and I'd give you explanations (thanks Adolfo for providing
>> them).
> 
> You gave me a vague statement that "Christian will provide the lang
> pack", so first I waited, then sent him two emails, and got no answer.

Next time, please ping me, not him, he has already a lot to do.
> 
>>
>>  Let's not forget that translations are
>> done by volunteers, and if volunteers are treated this way, they just
>> lose interest.
>>
>> We are an open source project driven by volunteers, each of us has his
>> own speed and spare time and some areas of the project are lacking
>> volunteers, this is the case for infra.
> 
> Perhaps that should have been said in August.

I thought this is already known by community members.
> 
>>
>>  Sure, large languages will just have more and more new
>> people wanting to do the job but what about the small ones that have
>> just one or two translators?
>>
>> I see no large languages or small languages here, all languages are equal.
> 
> There are large and small languages. Large languages have millions of
> speakers, small ones have several thousands. Because small languages
> don't have the same resources, projects can very quickly run out of
> volunteers who are willing to contribute in them.

This is not because a language is spoken by millions that it gets more
volunteers, for French, we are two translators and I was alone for
years. So for localization, there is no small or large languages, we are
all equals.
> 
>> BTW did you give a try to Weblate, what's you feedback on it?
> 
> I used Weblate before, so however you put it together, I'm fine wit it.

Great, thanks for your feedback.
Cheers
Sophie

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Reply via email to