Re: [libreoffice-l10n] Translation rights for a new contributor (Interlingua)

2024-10-07 Thread sophi
Hello! Le 07/10/2024 à 04:28, SoftInterlingua Traductiones a écrit : Hello Sophie. I want to request translation saving rights for another contributor to interlingua who joined us this week. His username is famese and his profile is https://translations.documentfoundation.org/user/famese Thank

Re: [libreoffice-l10n] Translation rights for a new contributor (Interlingua)

2024-10-06 Thread SoftInterlingua Traductiones
Hello Sophie. I want to request translation saving rights for another contributor to interlingua who joined us this week. His username is famese and his profile is https://translations.documentfoundation.org/user/famese Thank you in advance and regards On Thu, Jul 4, 2024 at 4:38 AM sophi wrote

Re: [libreoffice-l10n] Translation rights for a new contributor (Interlingua)

2024-07-04 Thread sophi
Hello, Le 03/07/2024 à 19:12, SoftInterlingua Traductiones a écrit : Hello. I want to request rights to accept and save translations for a new contributor for Interlingua language. His username in TDF Weblate is McDutchie and i contributed with him in another projects. Welcome to McDutchie an

[libreoffice-l10n] Translation rights for a new contributor (Interlingua)

2024-07-03 Thread SoftInterlingua Traductiones
Hello. I want to request rights to accept and save translations for a new contributor for Interlingua language. His username in TDF Weblate is McDutchie and i contributed with him in another projects. Thank you in advance. Thn -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.or

[libreoffice-l10n] Translation of Calc function wiki articles: reviewer recommended

2023-12-24 Thread Ilmari Lauhakangas
Articles about Calc functions have been gradually improved and provided for translation over the past few years: https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions Now it has been pointed out that errors have slipped into the translated versions due to lack of re

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-14 Thread Jean Weber
That Appendix is not included in newer editions of the Calc Guide. It was dropped because of the duplication with online info. Jean On Mon, 13 Dec 2021 at 15:27 Ilmari Lauhakangas < ilmari.lauhakan...@libreoffice.org> wrote: > All of the three forms of documentation serve a different purpose. >

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-13 Thread flywire
> > Good point, seems the purpose of each needs a clearer definition. I'd > expect all docs go to the wiki until they are formalised and moved into the > help and/or guides as appropriate. I'm keen to see some ScriptForge demos > but they must contain macros that can scare users so the only real pl

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-13 Thread Martin Srebotnjak
The problem is that Calc help content now links to wiki for additional information about the functions (and will probably in the end link to all function descriptions there), so wiki is becoming a part of LO help (which is problematic for organizations/companies that do not want/approve accessing e

Re: [libreoffice-documentation] Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-13 Thread Kevin Suo
In my opinion, those lengthy Funtions docs should be included in the online/builtin help. If the current Help is not complete/accurate or is missing examples, then we should revise the Help, not putting then in a new Wiki. It is fine the Calc guide can reference to the Online Help. For us, our

Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-12 Thread Ilmari Lauhakangas
All of the three forms of documentation serve a different purpose. Quoting from the Season of Docs summary: "The Calc Guide for LibreOffice release 6.2 contained a lengthy appendix (70 pages) devoted to the 500+ functions available in Calc, providing a shallow list of the functions and their a

Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-12 Thread Adolfo Jayme Barrientos
Why duplicate this with the content of helponline2? I don’t have time to do both. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Ne

Re: [libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-12 Thread Kevin Suo
We have the help for functions in our online/builtin help, and then we have this wiki, and as far as I know we also have the Calc Guide - are they the same or similar content? 于 2021年12月13日 GMT+08:00 上午12:57:43, Ilmari Lauhakangas 写到: >I have completed translation structure optimisations for

[libreoffice-l10n] Translation status update for Calc function wiki articles

2021-12-12 Thread Ilmari Lauhakangas
I have completed translation structure optimisations for the Calc function wiki articles, which were marked for translation prematurely in 2020. The articles in question were the mathematical functions and a couple of database functions. The work was coordinated with Steve Fanning, who let me k

Re: [libreoffice-l10n] "Translation temporarily closed"?

2021-03-12 Thread Christian Lohmaier
Hi Mihail, *, On Fri, Mar 12, 2021 at 1:23 PM Mihail Balabanov wrote: > > 7.1 is OK now but the master help project started exhibiting similar > behavior. :) I see lock icons for all languages but the message is a bit > different. It reads only: > > The translation is temporarily closed for contr

Re: [libreoffice-l10n] "Translation temporarily closed"?

2021-03-12 Thread Mihail Balabanov
Hi Sophi, 7.1 is OK now but the master help project started exhibiting similar behavior. :) I see lock icons for all languages but the message is a bit different. It reads only: The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later. (without the part

Re: [libreoffice-l10n] "Translation temporarily closed"?

2021-03-11 Thread sophi
Hi Mihail, It should be back now Cheers Sophie Le 11/03/2021 à 15:19, sophi a écrit : > Hi Mihail, > Le 11/03/2021 à 15:04, Mihail Balabanov a écrit : >> Hello, >> >> I’m currently working on the new strings on master but I occasionally >> update strings in the older branches. At the moment, I ca

Re: [libreoffice-l10n] "Translation temporarily closed"?

2021-03-11 Thread sophi
Hi Mihail, Le 11/03/2021 à 15:04, Mihail Balabanov a écrit : > Hello, > > I’m currently working on the new strings on master but I occasionally > update strings in the older branches. At the moment, I cannot translate any > help files in the 7.1 branch. The project "LibreOffice Help - 7.1" is > ma

[libreoffice-l10n] "Translation temporarily closed"?

2021-03-11 Thread Mihail Balabanov
Hello, I’m currently working on the new strings on master but I occasionally update strings in the older branches. At the moment, I cannot translate any help files in the 7.1 branch. The project "LibreOffice Help - 7.1" is marked with a lock icon in the list of projects and when I open any transla

[libreoffice-l10n] Translation of acronyms

2020-12-20 Thread Paul Roos
Hi, I think that most languages that use the Latin alphabet, follow the rule for all IT related acronyms should always ... (a) Be kept in the original English language as in most of the technical published literature, acronyms are written in uppercase. (b) The word BASIC is a good example. It is th

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-10-23 Thread Rhoslyn Prys
Thanks, Tuomas that was useful. I've checked the latest daily 7.1 at https://dev-builds.libreoffice.org/daily/master/Win-x86_64@tb77-TDF/2020-10-22_05.16.13/ and the Extended Tool Tips that I've translated appear after clicking the What's This? icon. Given the 7.1 release plan has a hard cod

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-10-22 Thread Tuomas Hietala
Hello Rhoslyn, The extended tips have landed in LO UI master, meaning that the translations will eventually appear in 7.1. I don't think there are plans to backport them to 7.0 (but maybe someone can confirm?). Tuomas Rhoslyn Prys kirjoitti 21.10.2020 16:43: Will the Extended Tips work for

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-10-21 Thread Rhoslyn Prys
Will the Extended Tips work for locales of LibreOffice that do not have a translation of the Help files? I've tried checking the Welsh translations of the Extended Tips in LibreOffice 7.0.2.2 (64bit) but none of the ones translated appear. I've checked the Tools - Options- LibreOffice - Gener

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-20 Thread Valter Mura
Hi, AFAIK, my suggestion is to work offline with a cat tool, downloading all the packets and creating a TM, in order to use it for suggestion for the new strings. This is what I'd do. Il 20 agosto 2020 20:00:39 CEST, Tuomas Hietala ha scritto: >Hi Olivier, > >Olivier Hallot kirjoitti 20.8.20

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-20 Thread Tuomas Hietala
Hi Olivier, Olivier Hallot kirjoitti 20.8.2020 14:59: The strings are copied. No changes in Help, and contents inside tag will continue. Synching back from extended tips to is possible but will require some amount of development in the Help build. Note: At the moment, we are only working t

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-20 Thread Olivier Hallot
HI Tuomas Em 20/08/2020 07:36, Tuomas Hietala escreveu: > > Also, will the strings be moved or just copied? I.e. will there be two > copies of each extended tip to keep in sync? The strings are copied. No changes in Help, and contents inside tag will continue. Synching back from extended tips

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-20 Thread Tuomas Hietala
Hello Sophie (& Olivier & Christian), sophi kirjoitti 18.8.2020 18:20: Hi Milos, Le 18/08/2020 à 16:35, Milos Sramek a écrit : Hi, maybe that you have already noticed - strings of extended tooltips started to appear in the UI strings, there are currently 170 of them. Originally, they were a pa

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-18 Thread Milos Sramek
But where in github? Milos On 8/18/20 5:20 PM, sophi wrote: > Hi Milos, > Le 18/08/2020 à 16:35, Milos Sramek a écrit : >> Hi, >> >> maybe that you have already noticed - strings of extended tooltips >> started to appear in the UI strings, there are currently 170 of them. >> Originally, they were

Re: [libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-18 Thread sophi
Hi Milos, Le 18/08/2020 à 16:35, Milos Sramek a écrit : > Hi, > > maybe that you have already noticed - strings of extended tooltips > started to appear in the UI strings, there are currently 170 of them. > Originally, they were a part of the help files, where they were marked > by the tag. There

[libreoffice-l10n] Translation of extended tooltips

2020-08-18 Thread Milos Sramek
Hi, maybe that you have already noticed - strings of extended tooltips started to appear in the UI strings, there are currently 170 of them. Originally, they were a part of the help files, where they were marked by the tag. There are currently 6000+ extended tooltips there. This means that their

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-31 Thread kees538
Cor Nouws schreef op 31.07.2020 08:42: Hi Kees, Hi Cor kees...@libreoffice.org wrote on 30/07/2020 06:38: I like to localize the 7.0 announcement and I am not on the marketing private list. Would you like to be on that? Sure, why not. So please send it to me. I've attached it for y

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-31 Thread Donald
Please send me the text. I shall do the EO translation. Regards Donald On 29/07/20 8:02 pm, sophi wrote: Hi all, If you want to localize the 7.0 announcement and you're not on the marketing private list, let me know, I'll send it to you. Once translated, send it back to Italo, he has an inter

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-30 Thread Cor Nouws
Hi Kees, kees...@libreoffice.org wrote on 30/07/2020 06:38: > I like to localize the 7.0 announcement and I am not on the marketing > private list. Would you like to be on that? > So please send it to me. I've attached it for you. We can cooperate on translation of course - it has been done a

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-29 Thread kees538
Hi Sophie I like to localize the 7.0 announcement and I am not on the marketing private list. So please send it to me. Thank, Kees sophi schreef op 29.07.2020 10:02: Hi all, If you want to localize the 7.0 announcement and you're not on the marketing private list, let me know, I'll send it

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread Adam Rak
Thank you! Regards, Adam Rak W dniu 29.07.2020 o 17:40, sophi pisze: Hi Adam, Le 29/07/2020 à 16:58, Adam Rak a écrit : Hi! /Create translation/ gives me this message: /Insufficient privileges to display this page./ I've activated the Extension project. I'll check with Christian if a setting

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread Adolfo Jayme Barrientos
On Wed, Jul 29, 2020 at 11:09 AM sophi wrote: > @all: Chritian has added the setting to reviewers role, so all of you > having this privilege should be able to start the translation. Let me > know if you meet any issue and thanks for your work :) Thanks Sophie and Christian! This makes the button

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread sophi
Le 29/07/2020 à 17:40, sophi a écrit : > Hi Adam, > Le 29/07/2020 à 16:58, Adam Rak a écrit : >> Hi! >> >> /Create translation/ gives me this message: /Insufficient privileges to >> display this page./ > > I've activated the Extension project. I'll check with Christian if a > setting is needed. @

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread sophi
Hi Adam, Le 29/07/2020 à 16:58, Adam Rak a écrit : > Hi! > > /Create translation/ gives me this message: /Insufficient privileges to > display this page./ I've activated the Extension project. I'll check with Christian if a setting is needed. @all: in the meantime, don't hesitate to ping me if yo

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread Adam Rak
Hi! /Create translation/ gives me this message: /Insufficient privileges to display this page./ Regards, Adam Rak W dniu 29.07.2020 o 16:20, sophi pisze: Hi all, As you know we have a new Extension site here: The strings to translate the site have been added to Weblate. If you want to have

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread sophi
Hi, Le 29/07/2020 à 16:36, Jwtiyar ali a écrit : > Hey > For just for stable languages? > Because I can't activate it. I guess Christian added it to those language who have already a Website project. Do you want to translate the Extension site now, are later when you have achieve UI translation of

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread Jwtiyar ali
Hey For just for stable languages? Because I can't activate it. Jwtiyar Nariman Ex-Regional Leader At Gmaps *Physical Lab. / Internal Auditor (ISO 9001:2015)* *Mass Iraq Co. for cement industry * My Blog Why Linux Is Better

[libreoffice-l10n] Translation of Extension website

2020-07-29 Thread sophi
Hi all, As you know we have a new Extension site here: The strings to translate the site have been added to Weblate. If you want to have it in your language, it's a new project that you have to activate. Go under Project/Website, then click on Browse in front of Extensions, under [your language],

[libreoffice-l10n] Translation of 7.0 announcement

2020-07-29 Thread sophi
Hi all, If you want to localize the 7.0 announcement and you're not on the marketing private list, let me know, I'll send it to you. Once translated, send it back to Italo, he has an international list of journalist to send it. The more translation we have, the better :-) Cheers Sophie -- Sophie

Re: [libreoffice-l10n] Translation contributors page not updated

2020-07-05 Thread Tuomas Hietala
Hello, The information on that page was not up to date last year either, before the introduction of Weblate. So it certainly wasn't being automatically updated back then, and it looks like it probably hasn't been updated in a few years. It certainly *should* be automatically updated, or some

Re: [libreoffice-l10n] Translation contributors page not updated

2020-07-05 Thread Adolfo Jayme Barrientos
That page is automatically updated by the software itself whenever a user logs on and works on something. Since we translators don’t use it anymore, how do you expect it to still be up to date? -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.

[libreoffice-l10n] Translation contributors page not updated

2020-07-05 Thread Valter Mura
Hi All I noticed that the Site page: https://pootle.documentfoundation.org/pages/contributors/[1] is not updated. Not considering the Master section, the updates do not cover versions from 5 to 6. Is it possible to update them? TIA Ciao -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.li

Re: [libreoffice-l10n] Translation Uk Ru

2020-01-16 Thread Mike Saunders
Hi Eugine, On 15/01/2020 20:03, Y.Sol.lei wrote: > > I want to help Libreoffice Project with the Ukrainian and Russian > translation of websites, and also help-files. > Give me 'to-do's :) Welcome to the list :-) Ming has provided one link, but you can also look at the English LibreOffice website

Re: [libreoffice-l10n] Translation Uk Ru

2020-01-15 Thread Ming H.
Send time: Thursday, Jan 16, 2020 3:03 AM Subject: [libreoffice-l10n] Translation Uk Ru > > Hello! > I want to help Libreoffice Project with the Ukrainian and Russian > translation of websites, and also help-files. > Give me 'to-do's :) > > --- > Regards, >

[libreoffice-l10n] Translation Uk Ru

2020-01-15 Thread Y.Sol.lei
Hello! I want to help Libreoffice Project with the Ukrainian and Russian translation of websites, and also help-files. Give me 'to-do's :) -- --- Regards, Eugene -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-20 Thread Jean-Baptiste Faure
Hi Eike, Le 20/08/2019 à 00:12, Eike Rathke a écrit : Hi Jean-Baptiste, On Sunday, 2019-08-18 22:31:59 +0200, Jean-Baptiste Faure wrote: line 140, I changed: XK_Return, "Retour" to XK_Return, "Entr\303\251e" So you're talking of vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx. Note the /generic/, that

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-19 Thread Eike Rathke
Hi Jean-Baptiste, On Sunday, 2019-08-18 22:31:59 +0200, Jean-Baptiste Faure wrote: > line 140, I changed: > XK_Return, "Retour" > to > XK_Return, "Entr\303\251e" So you're talking of vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx. Note the /generic/, that mapping nowadays is only used with the SAL_USE_VCL

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-19 Thread Eike Rathke
Hi, On Sunday, 2019-08-18 21:11:33 +0200, Gabor Kelemen wrote: > Of course: no Pootle for these. This in itself might worth a separate > bug report as well. It's not so straight forward. > And to make things funnier: there is a similar file for Windows too: > https://cgit.freedesktop.org/libreo

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-18 Thread Jean-Baptiste Faure
Le 18/08/2019 à 21:11, Gabor Kelemen a écrit : Hi Jean-Baptiste Of course: no Pootle for these. This in itself might worth a separate bug report as well. line 140, I changed: XK_Return, "Retour" to XK_Return, "Entr\303\251e" and rebuilt the master, but there is no change in the shortcut for p

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-18 Thread Gabor Kelemen
Hi Jean-Baptiste Of course: no Pootle for these. This in itself might worth a separate bug report as well. And to make things funnier: there is a similar file for Windows too: https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/win/window/keynames.cxx You probably want to keep in sync these

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-18 Thread Jean-Baptiste Faure
Hi Gabor, Le 18/08/2019 à 20:10, Gabor Kelemen a écrit : Hi Jean-Baptiste Those key names come from the vcl source: https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx Do you mean this file is not generated from Pootle ? Best regards. JBF You ma

Re: [libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-18 Thread Gabor Kelemen
Hi Jean-Baptiste Those key names come from the vcl source: https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/vcl/unx/generic/app/keysymnames.cxx You may want to modify the arrayaImplReplacements_FrenchBest regards Gabor Kelemen 2019. 08. 17. 22:17 keltezéssel, Jean-Baptiste Faure í

[libreoffice-l10n] translation of keyboard key names

2019-08-17 Thread Jean-Baptiste Faure
Hi, Considering the bug report https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=126999, I need to know where is defined the translated name of each key of the keyboard. Does LibreOffice have its own translation or the translation is taken from the OS ? Exploring Pootle, I see translation

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Donate page

2018-09-23 Thread Cor Nouws
Hi Sophi, sophi wrote on 19-06-18 17:04: > Christian has updated the strings for the donate page on Pootle Website > project. The new donate page has been tested first in English and will > be now localized for all languages using this page > https://www.libreoffice.org/donate/ Looks as if Dutch

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Donate page

2018-06-20 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Sophie, 2018-06-20 18:25 GMT+02:00 sophi : > > The file is named newdesign-xx.po, but maybe you already translated it, > Christian updated the file some times ago already. > true, that means that it is already 100% localized into Slovenian. Lp, m. -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubsc

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Donate page

2018-06-20 Thread sophi
Hi Martin, Le 20/06/2018 à 13:22, Martin Srebotnjak a écrit : > Hi, Sophie, > > I do not see the updated Donate page strings in Pootle yet, but probably > this takes a refresh, reboot or something to show up? The file is named newdesign-xx.po, but maybe you already translated it, Christian update

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Donate page

2018-06-20 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Sophie, I do not see the updated Donate page strings in Pootle yet, but probably this takes a refresh, reboot or something to show up? Thanks, m. 2018-06-19 17:04 GMT+02:00 sophi : > Hi all, > > Christian has updated the strings for the donate page on Pootle Website > project. The new donat

[libreoffice-l10n] Translation of Donate page

2018-06-19 Thread sophi
Hi all, Christian has updated the strings for the donate page on Pootle Website project. The new donate page has been tested first in English and will be now localized for all languages using this page https://www.libreoffice.org/donate/ Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfo

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophia Schröder
Hi Martin, *, yes, this or another approach... . But sadly, we still haven't one. At least I am not aware of such. I am a translator, mostly fixing stuff in our own translation or silence false positives, when they occur for better overview. So I stumbled over the failures in our help text

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Sophia, *, that is why I suggested a simple extension of gerrit interface with a flag whether that particular issue changes UI or help strings/affects l10n process. That way it would be much easier for interested documentation and l10n team members to check on those entries before they get pu

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophie
Hi Sophia, Olivier, Le 25/04/2018 à 16:47, Sophia Schröder a écrit : > Hi Sophie, *, > > this is what I meant: > If new strings arrive in pootle, and there are wrong / malformatted, > leave them out of translation for now and do it *after* they are corrected. This is not how our workflow is going

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophia Schröder
Hi Sophie, *, this is what I meant: If new strings arrive in pootle, and there are wrong / malformatted, leave them out of translation for now and do it *after* they are corrected. Unhappily I cannot test them beforehand locally (and I am not responsible for most of them beeing malformatted, but

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophie
Hi Sophia, Olivier, all Le 25/04/2018 à 14:33, Sophia Schröder a écrit : > I am going to correct them, so they would appear again. ;-) > > Example: > > https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/#filter=incomplete&unit=149686853&offset=54 This should not arrive in Pootle,

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophia Schröder
I am going to correct them, so they would appear again. ;-) Example: https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/#filter=incomplete&unit=149686853&offset=54 Am 25.04.2018 um 14:21 schrieb Martin Srebotnjak: Why would we do that - leave them untranslated? Could you plea

Re: [libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Martin Srebotnjak
Why would we do that - leave them untranslated? Could you please elaborate with an example? Lp, m. V sre., 25. apr. 2018 14:07 je oseba Sophia Schröder < sophia.schroe...@outlook.com> napisala: > Hello all, > > please avoid translation of wrongly formatted strings, even their > retranslations.

[libreoffice-l10n] Translation of incorrect formatted strings

2018-04-25 Thread Sophia Schröder
Hello all, please avoid translation of wrongly formatted strings, even their retranslations. I am in a bigger process to correct them and improve formatting like emphasises in help text sentences themself. The only one I leave untouched for now are the malformed bookmark tags. -- To unsubs

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-02-12 Thread Allan Nordhøy
Updated Norwegian Bokmål. There is no whitespace in between ":" and the string on the new ones, but looks like it doesn't matter. ~allan / kingu 2018-02-12 14:50 GMT+01:00 Olivier Hallot : > Hi Martin > > Em 12/02/2018 08:49, Martin Srebotnjak escreveu: > > Hello, > > > > the new Online help st

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-02-12 Thread Olivier Hallot
Hi Martin Em 12/02/2018 08:49, Martin Srebotnjak escreveu: > Hello, > > the new Online help still has a few unlocalizable strings: > - If this page has been helpful, you can support us! > Known issue. Ideally, the translations should go to P

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-02-12 Thread Martin Srebotnjak
Hello, the new Online help still has a few unlocalizable strings: - If this page has been helpful, you can support us! - Impressum is in English, it probably should be, but there should be a localizable string announcing it, probably something

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-01-10 Thread Leo Moons
Hello Olivier, Updated for Nederlands. Best regards Leo Op 09-01-18 om 11:55 schreef Olivier Hallot: Hi translation community To improve the new help online localized I still need your assistance to translate 2 more strings: 'Module' and '%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help'. Let's use the

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-01-09 Thread Kolbjørn Stuestøl
Den 09.01.2018 17:47, skreiv Gerhard Weydt: done for german and for Norwegian nynorsk (nn) Kolbjørn Gerhard Am 09.01.2018 um 11:55 schrieb Olivier Hallot: Hi translation community To improve the new help online localized I still need your assistance to translate 2 more strings: 'Module' a

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-01-09 Thread Gerhard Weydt
done for german Gerhard Am 09.01.2018 um 11:55 schrieb Olivier Hallot: Hi translation community To improve the new help online localized I still need your assistance to translate 2 more strings: 'Module' and '%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help'. Let's use the existing wiki page at https://wiki

[libreoffice-l10n] Translation of 2 more strings for help online.

2018-01-09 Thread Olivier Hallot
Hi translation community To improve the new help online localized I still need your assistance to translate 2 more strings: 'Module' and '%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help'. Let's use the existing wiki page at https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/NewHelpOnline . Just edit the section

Re: [libreoffice-l10n] Translation memory

2017-10-23 Thread Michael Bauer
Same here Michael Sgrìobh Olivier Hallot na leanas 22/10/2017 aig 11:08: Hi Please confirm that the Pootle translation memory does not pick the strings from the current file into its TM. sc/messages.po has dozens of repeated strings (e.g. Number, Alpha, Beta, Mean, Value, Data, ...) and no me

Re: [libreoffice-l10n] Translation memory

2017-10-22 Thread Sveinn í Felli
Yes, the TM in Pootle seems to include only older matches and not picking up new translations. Had a similar issue a couple of months ago; new (same) translations did not get identical string as a suggestion the *first time* I clicked the unit, but by clicking another one and then back into the

[libreoffice-l10n] Translation memory

2017-10-22 Thread Olivier Hallot
Hi Please confirm that the Pootle translation memory does not pick the strings from the current file into its TM. sc/messages.po has dozens of repeated strings (e.g. Number, Alpha, Beta, Mean, Value, Data, ...) and no memory for the 2nd occurrence and beyond. The TM I get is either from another

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-06 Thread Naruhiko Ogasawara
Hi Olivier, all, > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > > Done for Japanese. Best, Naruhiko (NARU) Ogasawara -- -- Naruhiko Ogasawara (naru...@gmail.com) -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr..

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-06 Thread Cheng-Chia Tseng
I have changed the zh_TW and zh_CN title to better present the difference and reflect the name used locally. Also the translation of "contents" of zh_TW is fixed. Please update it. Thanks! :) Martin Srebotnjak 於 2017年9月5日 週二 上午4:20寫道: > Slovenian just landed. > > Lp, m. > > 2017-09-04 2:20 GMT+

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Martin Srebotnjak
Slovenian just landed. Lp, m. 2017-09-04 2:20 GMT+02:00 Olivier Hallot : > Hello l10n team > > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > > I have set a wiki page with more details at > https://wiki.documentf

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Kolbjørn Stuestøl
Done for Norwegian nynorsk (nn) Kolbjørn Den 04.09.2017 02:20, skreiv Olivier Hallot: Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. I have set a wiki page with more details at https://wiki.document

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Olivier Hallot
Hi L10N community Thanks to all that have responded so far. More languages to come I hope. You can see the results in the 6.0 version of the new helponline, for example at https://helponline.libreoffice.org/6.0/fr/text/shared/guide/border_table.html and change the language above (fr) to your la

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread muhammet . kara
Hi, Done for Turkish. Cheers, Muhammet On 2017-09-04 03:20, Olivier Hallot wrote: Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. I have set a wiki page with more details at https://wiki.documentfo

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Modestas Rimkus
Done for Lithuanian. Regards, Modestas 2017-09-04 3:20 GMT+03:00 Olivier Hallot : > Hello l10n team > > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > > I have set a wiki page with more details at > https://wiki

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Leandro Regueiro
Done for Galician. On Mon, Sep 4, 2017 at 11:10 AM, Gerhard Weydt wrote: > Someone else has already done it for German. > > Gerhard > > Am 04.09.2017 um 02:20 schrieb Olivier Hallot: >> >> Hello l10n team >> >> To have the new help online localized I need your assistance to >> translate 4 words:

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Gerhard Weydt
Someone else has already done it for German. Gerhard Am 04.09.2017 um 02:20 schrieb Olivier Hallot: Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. I have set a wiki page with more details at https:

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread CnZhx
Done for Simplified Chinese. On 4 September 2017 at 08:54, Sveinn í Felli wrote: > Þann mán 4.sep 2017 00:20, skrifaði Olivier Hallot: > >> Hello l10n team >> >> To have the new help online localized I need your assistance to >> translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. >>

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Sveinn í Felli
Þann mán 4.sep 2017 00:20, skrifaði Olivier Hallot: Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. Done for Icelandic. Sveinn í Felli -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoff

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Sophie
Hi Allan, Le 04/09/2017 à 10:26, Allan Nordhøy a écrit : > Could "index" be specified? You could get an overview of the corresponding string here: https://helponline.libreoffice.org/latest/en-US/text/shared/main0108.html?&DbPAR=WRITER&System=WIN Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Allan Nordhøy
Could "index" be specified? Den 04. sep. 2017 10:20, skrev Anxhelo Lushka: > Done for albanian :) > > > On 09/04/2017 02:20 AM, Olivier Hallot wrote: >> Hello l10n team >> >> To have the new help online localized I need your assistance to >> translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Lan

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Anxhelo Lushka
Done for albanian :) On 09/04/2017 02:20 AM, Olivier Hallot wrote: Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. I have set a wiki page with more details at https://wiki.documentfoundation.org/Doc

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Cor Nouws
Olivier Hallot wrote on 04-09-17 02:20: > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > > I have set a wiki page with more details at > https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/NewHelpOnline . Just > edi

Re: [libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-04 Thread Marina Latini
Il 04/09/2017 02:20, Olivier Hallot ha scritto: > Hello l10n team > Hi Olivier, all, > To have the new help online localized I need your assistance to > translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. > Done! :) Thank you for taking care of this. Ciao, Marina -- Marina Lati

[libreoffice-l10n] Translation of 4 words for helponline.

2017-09-03 Thread Olivier Hallot
Hello l10n team To have the new help online localized I need your assistance to translate 4 words: 'Index', 'Contents', 'Find' and 'Language'. I have set a wiki page with more details at https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/NewHelpOnline . Just edit the section of your language using

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the survey on deprecated features

2017-06-12 Thread Sophie
Hi all, Thanks a lot for your translation and your feedback on the survey, I'll point Heiko to it. You still have time to translate it if you've not done so yet, so don't hesitate :) Cheers Sophie Le 12/06/2017 à 15:15, Muhammet Kara a écrit : > Hi Sophie, > > I have added the Turkish translatio

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the survey on deprecated features

2017-06-12 Thread Muhammet Kara
Hi Sophie, I have added the Turkish translation. Cheers, Muhammet On 06/09/2017 01:01 PM, Sophie wrote: Hi all, So I've open an issue on Redmine, you can download the file from here: https://redmine.documentfoundation.org/issues/2260 Thanks a lot in advance for your help, Cheers Sophie --

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the survey on deprecated features

2017-06-12 Thread Cor Nouws
Martin Srebotnjak wrote on 11-06-17 23:38: > It would help to ask the user in survey which OS he/she is using, maybe > also some other important facts that determine the weight of the answers? Sounds as a good idea to me. -- Cor Nouws GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28 A038 E49D

Re: [libreoffice-l10n] Translation of the survey on deprecated features

2017-06-11 Thread Martin Srebotnjak
Hi, also: this survey is Windows and Linux specific, there is no Quickstarter on macOS, neither are the menu command paths for Settings dialogs the same ... It would help to ask the user in survey which OS he/she is using, maybe also some other important facts that determine the weight of the answ

  1   2   3   4   >