Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
Hi, 2013.02.14 08:24, Jonathan Aquilina rašė: is that for the suite itself? What else should be translated? You can see the list of projects here: https://translations.documentfoundation.org/projects/ . As you can see, suite's UI and Help are separate projects. I personally wouldn't bother

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
Rimas if we have a spell checker with words and its in po format we can upload that to pootle? -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 9:20 AM To: LibreOffice L10n Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations Hi, 2013.02.14

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
2013.02.14 12:18, Jonathan Aquilina rašė: Rimas if we have a spell checker with words and its in po format we can upload that to pootle? You have a spell checker with words in .po format??? Pootle doesn't offer spell checking, meanwhile most of the browsers do. And for pootle to offer

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
, February 14, 2013 11:25 AM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations 2013.02.14 12:18, Jonathan Aquilina rašė: Rimas if we have a spell checker with words and its in po format we can upload that to pootle? You have a spell checker with words in .po format

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
was wondering if the translations for some words could automatically be included into pootle from it. -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 11:25 AM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
Ok we have a LUG meeting on the 23rd and I will see if I can get my hands on it. -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 12:18 PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations I doubt it's

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations I doubt it's a spell checker.:) You can send the file to me, and I'll see whether it would work, but not necessarily today.:) Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
What would be necessary to convert to something of use for pootle -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 1:22 PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations Well if it's indeed a spelling

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Michael Bauer
I just open the .po in Notepad++ and then copy and paste the lot into LO and skim for typos. A bit low tech but it's reasonably quick and easy :) Michael 14/02/2013 12:48, sgrìobh Rimas Kudelis: Well, basically, we need an English-Maltese dictionary, containing relevant terms only (because

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
1:54 PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations I just open the .po in Notepad++ and then copy and paste the lot into LO and skim for typos. A bit low tech but it's reasonably quick and easy :) Michael 14/02/2013 12:48, sgrìobh Rimas Kudelis: Well

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
Like I said, the words should be relevant. And you probably want suggestions for words, not sentences or messages, because it's unlikely that the app would contain lots of occurrences of the same sentence. So I'm not sure what .po file you would base your compendium on. :) Rimas 2013.02.14

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations Like I said, the words should be relevant. And you probably want suggestions for words, not sentences or messages, because it's unlikely that the app would contain lots of occurrences of the same sentence. So I'm not sure what .po file you

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
2013.02.14 14:50, Jonathan Aquilina rašė: Ok I will forward this to Ramon the original creator of the extension, and see if he could put something together for us. Is there a particular format the file should be in in regards to the file extension and layout? .po would be preferred, but

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Jonathan Aquilina
Is there a way I can generate a glossary of terms from the translated strings for someone to take a look at? -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 2:17 PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 2:17 PM To: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations 2013.02.14 14:50, Jonathan Aquilina rašė: Ok I will forward this to Ramon the original creator of the extension, and see if he could put

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-14 Thread Rimas Kudelis
2013.02.14 15:14, Jonathan Aquilina wrote: Is it possible out of all the strings for tranaslation for someone to go through them and see if there is a better word that one might be swappable with? Sorry, I don't quite understand what you mean. Rimas -- Unsubscribe instructions: E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-13 Thread Rimas Kudelis
Hi Jonathan, and welcome to the club! 2013.02.13 15:27, Jonathan Aquilina rašė: My friend Warren Camilleri has been spearheading the Maltese translation, and I would like to be able to contribute as well as be a co admin to this project. Who do I need to talk to be another point of contact for

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-13 Thread Jonathan Aquilina
the applications themselves etc. -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 7:09 AM To: Jonathan Aquilina Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations Morning, 2013.02.14 00:07, Jonathan Aquilina rašė: Rimas regarding point two the other

Re: [libreoffice-l10n] maltese translations for LO

2013-02-13 Thread Rimas Kudelis
2013.02.14 01:06, Jonathan Aquilina rašė: I have access to pootle as well as translationabilitiy for any other necessary things that need translating as well as the suite itself. Can someone give me access as well as be able to grant others in the maltese community the ability to help

Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-13 Thread Rimas Kudelis
2013.02.14 08:11, Jonathan Aquilina rašė: I actually managed sorry for the noise turns out I had been setup with an account a while back, and last night spoke to warren and he gave me admin access. The other issue which I raised in another thread is getting maltese added for the other

RE: [libreoffice-l10n] Maltese Translations

2013-02-13 Thread Jonathan Aquilina
is that for the suite itself? What else should be translated? -Original Message- From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt] Sent: Thursday, February 14, 2013 7:22 AM Cc: l10n@global.libreoffice.org Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations 2013.02.14 08:11, Jonathan Aquilina