Nice!
Paolo
> On 05 Jan 2016, at 16:29, Andriy Rysin wrote:
>
> Hi David
>
> this looks pretty nice! Shall we introduce an attribute on
> category/rulegroup/rule that will trigger different coloring?
>
> Thanks
> Andriy
>
> 2016-01-05 9:59 GMT-05:00 Daniel Naber :
>> On 2016-01-04 13:36, Da
Hi Daniel,
thanks. It looks like it is working.
Paolo
On 01 May 2014, at 23:53, Daniel Naber wrote:
> On 2014-05-01 23:18, Paolo Bianchini wrote:
>
> Hi Paolo,
>
>> I check in Italian in the file. Not sure if I got the tags correctly
>> since the tags have fixed
Hi Daniel,
I check in Italian in the file. Not sure if I got the tags correctly since the
tags have fixed and variable parts. Also, I’m not sure if I got the
“postagchars” value correct.
Please let me know when you test it.
Thanks
Paolo
On 01 May 2014, at 14:47, Daniel Naber wrote:
> Hi,
I would just use the same text to tell the users that the errors contained
within have been inserted on purpose and for demo... So, before you decide to
fire up an email or jump to conclusions... Press the check button! ;-)
Paolo
> On 16/feb/2014, at 21:13, Daniel Naber wrote:
>
>> On 2014-02
WOW thanks a lot. Great job.
In the Italian one I can see only one sentence in English (the one on the
download button for the FireFox extension).
I'll update that asap.
Ciao
Paolo
On Jan 22, 2014, at 3:13 PM, Daniel Naber wrote:
> On 2014-01-20 15:35, Daniel Naber wrote:
>
>> I have modifi
OK thanks Daniel.
I have added a comment to the string.
I'm not sure if it is visible to every language team though.
Ciao
Paolo
On Jan 5, 2014, at 10:28 PM, Daniel Naber wrote:
> On 2014-01-05 18:10, Paolo Bianchini wrote:
>
>> Note: no recent analysis is available, the lat
Hi,
I was going to translate this string that was recently added:
Note: no recent analysis is available, the latest check is from {0}
Could someone please tell me what kind of info holds that parameter in the end?
Is it a date or something else?
Thanks a lot.
Paolo
Hey Daniel,
I like the new homepage!
I would like to give the same look and feel to the Italian one. Shall I just
copy the english index.php file and duplicate all the includes in the IT
directory or are we thinking about different approach like, for example, having
strings translated within t
I'm not an English native speaker but I think that the matter is more complex
than that.
http://www.oxforddictionaries.com/words/hyphen
We probably need to code some kind of rule to understand is the compound is
acceptable or not.
Paolo
> On 18/nov/2013, at 13:33, Daniel Naber wrote:
>
>
>
I think that moving all the development related info to the wiki is an
excellent idea.
Paolo
> On 28/ott/2013, at 10:03, Daniel Naber wrote:
>
>> On 2013-10-23 20:08, Daniel Naber wrote:
>>
>> -looks overcrowded:
>> -plan a navigation bar with only a few main items: Download,
>> Languages,
paolob67
thanks.
Paolo
On Oct 12, 2013, at 8:18 PM, Daniel Naber wrote:
> On 2013-10-12 20:01, Paolo Bianchini wrote:
>
>> Hi I get this message when I try to push changes to the website.
>>
>> https://github.com/languagetool-org/languagetool-website.git:
>>
Hi I get this message when I try to push changes to the website.
https://github.com/languagetool-org/languagetool-website.git: git-receive-pack
not permitted
I wanted to upgrade the reference from java 6 to java 7 on the Italian page.
Thanks for your help.
Paolo
---
Hi guys,
I need to catch up with the last move to git. I used to work in my eclipse
environment with a svn client for checking in and out code.
Is there any doc that I can read in order to setup my eclipse so that it can
work with the new git environment?
Thanks a lot.
Paolo
-
Hi Marco,
This should get you started:
vestir os|o|a|as sapatos|sapato|chinelo|chinelos|meias|meia
Use calçar Vestir os
sapatos Calçar os sapatos
Complete the regexp tokens with all the needed words and translate the messages.
Ciao!
Paolo
> On 10/ott/2013, at 23:07, "Marco A.G.Pinto"
Yes, please go ahead for Italian.
I still did not have time to figure out how to do check out and in with the new
repository.
thanks
Paolo
On Sep 3, 2013, at 8:36 AM, Daniel Naber wrote:
> On 2013-09-03 05:51, Dominique Pellé wrote:
>
>> I still see the obsolete LanguageToolGUI.jar in the
Sonds like a nice idea to me!
Thanks.
Paolo
On 05/mag/2013, at 12:26, Daniel Naber wrote:
> Hi,
>
> if you're a LT committer and want an email address @languagetool.org,
> let me know. I can create a forward to your real address. To keep things
> simple, we should stick to a common format.
Looks very good to me!
I would only get rid of the controls in the bottom part by moving the listbox
either in the toolbar or by creating a couple of entries in the the menu. some
thing link:
auto detect language
language -> Dutch
English
French
On Apr 29, 2013, at 10:11 AM, Marcin Miłkowski wrote:
> W dniu 2013-04-28 23:37, Jaume Ortolà i Font pisze:
>> Hi Marcin,
>>
>> The condition
>>
>>
>> && !(containsSeparators &&
>> candidate[depth]==(char)dictionaryMetadata.separator)
>>
>>
>>
>> at line 345, should go, instead, at line 339
I can edit tge ticket record now.
Paolo
On 27/apr/2013, at 11:18, Daniel Naber wrote:
> On 27.04.2013, 10:50:02 Paolo Bianchini wrote:
>
>> I don't see that edit icon in the upper right.
>>
>> Could it be a permission issue?
>
> Probably - could you t
I don't see that edit icon in the upper right.
Could it be a permission issue?
Thanks
Paolo
On Apr 26, 2013, at 10:19 PM, Daniel Naber wrote:
> On 26.04.2013, 22:06:00 Paolo Bianchini wrote:
>
>> does anybody know how to close/edit a bug report with this new interface
Hi all,
does anybody know how to close/edit a bug report with this new interface in
Sourceforge?
All I seem to be able to do is just post a discussion message.
Thanks
Paolo
--
Try New Relic Now & We'll Send You this Co
Hi Daniel and everybody,
I just wanted to asks if it is ok to make commits against this new path in SVN
or if we need to follow a different procedure. I have a couple of open bugs
that I would like to fix.
Thanks.
Paolo
On Apr 21, 2013, at 3:47 PM, Daniel Naber wrote:
> On 21.04.2013, 14:32:
le as well as the 'correct'
> example.
>
> LT does not find 'as well as' in sentence 2. Is this a bug or is it by
> design? (If it's a bug, then I will file a bug report. If it is by design,
> then I will try to find solution to the real problem.)
>
> Reg
Try this:
saw
cat[^f][^a][^t].*
Fat cat!
Fat cat!
The boy saw the cat.
The boy saw the fat and smiling cat.
The boy saw the fat in the frying pan.
The boy saw the fat
cat.
The boy saw the smiling and fat
cat.
Th
colon++no_space_before_percentage = Don't put a space before the percentage++# 3607406 -+ pl = Polish repetition = Possible typo: you repeated a wordOn Apr 7, 2013, at 9:40 AM, Daniel Naber wrote:On 06.04.2013, 21:32:38 Paolo Bianchini wrote:Here's the last version of the rule.Let me know if i
On Apr 5, 2013, at 9:42 PM, Paolo Bianchini wrote:
> Yes it makes sense. I'll post an updated version.
>
Here's the last version of the rule.
Let me know if it is ok.
Thanks
Paolo
/* LanguageTool, a natural language style checker
* Copyright (C) 2005 Da
sure! It is going to need translation of some strings.
Paolo
On 05/apr/2013, at 21:14, Martin Srebotnjak wrote:
> Please enable this rule for Slovenian as well.
>
> Lp, m.
>
>
> 2013/4/5 Paolo Bianchini
>> OK so I have a patch that adds another Java rule and
Yes it makes sense. I'll post an updated version.
Paolo
On 05/apr/2013, at 19:09, Daniel Naber wrote:
> On 05.04.2013, 17:30:59 Paolo Bianchini wrote:
>
>> OK so I have a patch that adds another Java rule and uses it for the
>> Italian language module.
>
> Thank
+ *
+ * @author Paolo Bianchini
+ */
+
+public class WhitespaceBeforePunctuationRule extends Rule {
+
+ public WhitespaceBeforePunctuationRule(final ResourceBundle messages) {
+super(messages);
+super.setCategory(new Category(messages.getString("category_misc")));
+setLocQualit
ore the semicolon
+
+# 3607406 -
+
pl = Polish
repetition = Possible typo: you repeated a word
On Apr 5, 2013, at 11:04 AM, Daniel Naber wrote:
> On 05.04.2013, 10:33:34 Paolo Bianchini wrote:
>
> Hi Paolo,
>
>> I coded and tested the following patch.
>>
>>
Yes, I think that I would need to create a new rule instead of patching the
existing one on the commas.
I'm also working on the soccer scores pattern…
Any hint on how to test the rule against wikipedia?
Ciao
Paolo
On Apr 5, 2013, at 11:29 AM, Dominique Pellé wrote:
> It's not entirely langu
Hey Guys,
I wanted to start looking into Java rules for Italian.
I have some questions. I have been studying th ecode to understand how English
javae rules work.
First of all I see that some of the generic rules that are implemented into
org.languagetool.rules are active for Italian because th
I coded and tested the following patch.
Would it be ok?
Ciao
Paolo
### Eclipse Workspace Patch 1.0
#P languagetool
Index:
languagetool-core/src/main/java/org/languagetool/rules/CommaWhitespaceRule.java
===
---
languagetool-core/s
Installed the extension on LibreOffice 4.0.1.2 on Mac OS X 10.7.5 and pleased
to see that, finally, configuration and about dialogs are showing up!
Looks like it's working fine.
Ciao
Paolo
On Apr 1, 2013, at 12:34 AM, Daniel Naber wrote:
> Hi,
>
> the LanguageTool 2.1 release has now been up
Memory: 9M/81M
[INFO]
On Mar 31, 2013, at 11:38 AM, Daniel Naber wrote:
> On 31.03.2013, 10:38:14 Paolo Bianchini wrote:
>
>> testArgumentParsing(org.languagetool.server.HTTPSServerConfigTest):
>> Could n
We are facing the same issue in italian: without understanding the context it
is hard to disambiguate by means of general rules. You need to get to the level
of specific words.
I came to the conclusion that this problem should be addressed at the tagger
level by providing context based tagging
What about applying language detection at a paragraph level and handling,
loading/unloadng of rules accordingly?
We could, then, fire up an options setting for treating foreign language
paragraphs. Something like:
foreign language paragraphs:
* ignore (faster)
* apply home language correction (
Hi Daniel,
I tested it on Safari. At a first glance it seems to work.
Have you seen this online grammar checker?
http://www.gingersoftware.com/grammarcheck/
They have a very nice interface.
Ciao
Paolo
From: Daniel Naber
To: development discussion for Lang
Hi Daniel,
would this work?
$value) {
if ($value == $defaultLang || substr($defaultLang, 0, 3) == $value."-") {
$langName = $languageNamesWithPage[$i];
switch ($langName) {
case "Italian":
print "Nota: abbiamo anche una
pagina in Italiano.";
break;
ified interface if
they wished to use it.
The real problem is: do we want to invest in this direction or not?
Ciao
Paolo
On Dec 31, 2012, at 11:52 AM, Dominique Pellé wrote:
> Paolo Bianchini wrote:
>
>> t we should try to bring the whole thing a step forward
>> and integrating int
I like Mauro's idea.
I think that we should try to bring the whole thing a step forward and
integrating into eclipse would give to the project even more visibility.
As far as concerns on the complexity of eclipse I can say that it isn't harder
to master than the grammar rule syntax at all. I i
Hello all,
I'm interested in learning if other languages have a rule to check if there's
concordance of tense among verbs with sentences. Any input or suggestion?
Paolo
On 28/dic/2012, at 07:52, Dominique Pellé wrote:
> Mauro Condarelli wrote:
>>> However, the postag="VER.*" probably should
> @Override
> public Locale getLocale() {
>@@ -77,6 +80,14 @@
> }
>
> @Override
>+ public final Disambiguator getDisambiguator() {
>+ if (disambiguator == null) {
>+ disambiguator = new ItalianRuleDisambiguator();
>+ }
;private Tagger tagger;
> + private Disambiguator disambiguator;
>
>@Override
>public Locale getLocale() {
> @@ -77,6 +80,14 @@
>}
>
>@Override
> + public final Disambiguator getDisambiguator() {
> +if (disambiguator == null) {
> + d
Hi Daniel,
I'm not an expert in English writing style, but I have a bit of difficulty in
looking at wikipedia as a source for good/correct writing. I would keep the
rule as it is.
On the other hand, I have appreciated Mauro's test of feeding a well known
Italian novel into LT. I'm sure that Ma
Mauro,
First of all, welcome into the community.
Please feel free to improve the italian rules. At this time we are using xml
rules only. I think that we could benefit from some java coding to reduce the
false positives. If you need to discuss some cases you can drop me an email.
As far as ru
46 matches
Mail list logo