On 20/09/2012 16:32, Pieren wrote:
Hi legal-list,
I would like to point out an error in your French translation of the CT:
http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms/FR
compared to its original
(http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms).
Section 3. says
On Thu, Sep 20, 2012 at 5:09 PM, Michael Collinson m...@ayeltd.biz wrote:
None of us speak good French though, if anyone would
like to provide an accurate translation, I would be grateful.
I would suggest:
par une majorité de 2/3 des contributeurs actifs.
instead of the current:
par une