On 01/25/2011 12:25 PM, lilyp...@josebreden.nl wrote:
Hello,
Singing in a coral I would like to exercise the different parts
(soprano, alto, bass).
So I would like to generate from a single .ly-file, multiple midi-files:
- all parts together (which is allready working)
- only soprano part
- on
On 01/25/2011 01:48 PM, James Lowe wrote:
Paul
-Original Message-
From: Paul Scott
Date: Tue, 25 Jan 2011 11:36:23 -0700
To: "lilypond-user@gnu.org"
Subject: expressive marks inside slurs
2.13.46:
I've been searching the documentation and the web for a while trying to
get accents,
Question:
Is possible to modify the following to print the numbers next to the note head?
-
\version "2.13.46"
\header {
title = "The Lord Is In His Holy Temple"
subtitle = "主在聖殿中 "
poet = "詞"
composer
Hello Jose,
I've found the simplest thing is to generate them all at once. It
doesn't take that much time for normal sized choral pieces and you get
all the files at once. If you have the music for each voice in
separate variables, say \soprano, \alto, \tenor, \bass, then a \book
block like th
Paul
-Original Message-
From: Paul Scott
Date: Tue, 25 Jan 2011 11:36:23 -0700
To: "lilypond-user@gnu.org"
Subject: expressive marks inside slurs
>2.13.46:
>
>I've been searching the documentation and the web for a while trying to
>get accents, etc. inside slurs.
>
>1. What draws accen
Hello,
Singing in a coral I would like to exercise the different parts
(soprano, alto, bass).
So I would like to generate from a single .ly-file, multiple midi-files:
- all parts together (which is allready working)
- only soprano part
- only alto part
- only bass part
With a small kind of swi
2.13.46:
I've been searching the documentation and the web for a while trying to
get accents, etc. inside slurs.
1. What draws accents, turns, etc.?
2. What does the word 'script' in the internals reference mean?
\override Slur #'outside-staff-priority = #1
as found in someone's post doesn
2011/1/25 Marc Mouries :
> There are actually six ways to designate the Chinese language: hànyǔ 汉 语
> (Chinese) Pǔtōnghuà 普通话 (Mandarin, Chinese standard), 中国 话 zhōngguóhuà, 国语
> guóyǔ (Taiwan), 汉族 话 hànzúhuà ("language of the Han ", used by ethnic
> minorities to denote the Chinese) and Zhongwen 中
On 1/25/2011 10:48 AM, Francisco Vila wrote:
2011/1/25 Ben Luo:
neuro,
"中文" should be great.
Francisco,
Please use "中文" for Chinese in Chinese.
Ok, using 中文 instead of 汉语
There are actually six ways to designate the Chinese language: hànyǔ 汉
语 (Chinese) Pǔtōnghuà 普通话 (Mandarin, Chinese s
2011/1/25 Ben Luo :
> neuro,
>
> "中文" should be great.
>
> Francisco,
>
> Please use "中文" for Chinese in Chinese.
Ok, using 中文 instead of 汉语
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbadajoz.com
___
lilypond-user mailing list
lilypon
neuro,
"中文" should be great.
Francisco,
Please use "中文" for Chinese in Chinese.
Best regards,
Ben Luo
2011/1/25 neuro黃學仁 :
> (coded in UTF-8)
>
> Chinese? How about "中文" ?
>
>
> neuro
> neu...@gmail.com
>
>
> 2011/1/25 Ben Luo :
>> Dear Francisco,
>>
>> Chinese in Chinese is '汉语'
>>
>> On Tue
(coded in UTF-8)
Chinese? How about "中文" ?
neuro
neu...@gmail.com
2011/1/25 Ben Luo :
> Dear Francisco,
>
> Chinese in Chinese is '汉语'
>
> On Tue, Jan 25, 2011 at 4:01 PM, Francisco Vila wrote:
>> 2011/1/24 Jan Nieuwenhuizen :
>>> Hi Ben,
>>>
I translated priority 1 files to Chinese.
>>
Thanks to everyone who responded and explained that Lilypond's
behaviour is correct, and that it is possible to use
set-accidental-style to get the behaviour I expected. I agree with
Janek that the theoretically correct behaviour can be confusing but I
understand better now the differences between
jakob lund wrote Tuesday, January 25, 2011 11:22 AM
customizing these extenders seems like a reasonable feature...
Should a bug- or feature request entry be created ?
A feature request. This will be more readily accepted
if they are accompanied by a scanned image from a
reputable music publ
Dear Francisco,
Chinese in Chinese is '汉语'
On Tue, Jan 25, 2011 at 4:01 PM, Francisco Vila wrote:
> 2011/1/24 Jan Nieuwenhuizen :
>> Hi Ben,
>>
>>> I translated priority 1 files to Chinese.
>
> Ben,
>
> please provide us a utf-8 string for the name of the Chinese
> language written in Chinese,
Hi
customizing these extenders seems like a reasonable feature...
Should a bug- or feature request entry be created ?
Jakob.
2011/1/24 Marc Hohl :
> Am 24.01.2011 21:24, schrieb Marc Hohl:
>>
>> [...]
>> With text spanners, customized dashed lines are easily created.
>
> Oops, you needed dotted
I know others have answered, but here's my take. A pair of curly braces { }
enclose a block of code. That block usually has a command of some sort that
applies to it. So
\relative c' { c4 c c c }
would mean that the \relative command applies to all 4 notes within the braces.
It's quite
2011/1/24 Seth Williamson :
> However, as I look at LilyPond code generated by others, it's not obvious to
> me (usually near the end of a document) what each closing curly brace refers
> to.
> Am I even SUPPOSED to be able to figure that out by looking at all the
> closed curly braces, usually at
2011/1/21 James Lowe
>
> If you have not already, please see the contributor guide section:
>
>
> http://lilypond.org/doc/v2.13/Documentation/contributor/translating-the-documentation
>
>
Ben,
there's also a mailing list for LilyPond translators:
http://lists.lilynet.net/translations/
you may f
2011/1/24 Jan Nieuwenhuizen :
> Hi Ben,
>
>> I translated priority 1 files to Chinese.
Ben,
please provide us a utf-8 string for the name of the Chinese
language written in Chinese, it's for the links to the new language,
thanks.
--
Francisco Vila. Badajoz (Spain)
www.paconet.org , www.csmbad
20 matches
Mail list logo