Re: REQUEST: #'omit and #'include options for \repeat unfold?

2015-01-05 Thread Keith OHara
Kieren MacMillan sympatico.ca> writes: > I’m just wondering whether it might be easy — and ultimately desireable — to have a built-in method of > choosing which grobs get repeated and/or omitted during an unfold \repeat expression. > Another oft-encountered use case would be > > \repeat u

Re: Typesetting chord symbols

2015-01-05 Thread Flaming Hakama by Elaine
> Date: Mon, 5 Jan 2015 02:09:27 + > From: Carl Sorensen > To: Thomas Morley > Subject: Re: Typesetting chord symbols > > On 12/29/14 12:42 PM, "Thomas Morley" wrote: > > > > I'm thinking about a major revision of our chord-naming-procedures for > > quite a while. > > Something at the lines

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Vaughan McAlley
On 6 January 2015 at 02:57, Mogens Lemvig Hansen wrote: > > Hi Francois, > > I prefer to simply repeat the music: >http://yen-hansen.ca/hymns/mlh03.pdf > Improved readability that often doesn't even cost extra paper. > > Regards, > Mogens > I agree. I think extra paper is “cheaper” than perfo

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread David Nalesnik
Hi Francois, On Mon, Jan 5, 2015 at 4:46 PM, Alicuota618 wrote: > Anyway, "2.18.0" didnt like it. > And adapt this chinese thing (scheme) is still for me not an option. > > So I suppose its time to upgrade... > > The change I mentioned above should be sufficient to make this work with 2.18: "No

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Alicuota618
Anyway, "2.18.0" didnt like it. And adapt this chinese thing (scheme) is still for me not an option. So I suppose its time to upgrade... Thanks to all, Francois 2015-01-05 17:19 GMT-05:00, David Nalesnik : > On Mon, Jan 5, 2015 at 4:08 PM, David Nalesnik > wrote: > >> >> >> I've adapted this

Re: REQUEST: #'omit and #'include options for \repeat unfold?

2015-01-05 Thread Johan Vromans
On Mon, 5 Jan 2015 17:19:47 -0500 Kieren MacMillan wrote: > Another oft-encountered use case would be > > \repeat unfold N { a4\pp a a a } > > for which one currently must write > > a4\pp a a a \repeat unfold N-1 { a4 a a a } \repeat unfold N { \atfirstrepeat{a\pp} \atsecondrepeat{a\f

REQUEST: #'omit and #'include options for \repeat unfold?

2015-01-05 Thread Kieren MacMillan
Hello all! I’m just wondering whether it might be easy — and ultimately desireable — to have a built-in method of choosing which grobs get repeated and/or omitted during an unfold \repeat expression. For example, in a string piece I’m currently writing, I have \repeat unfold 2 { b8( d') b8

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread David Nalesnik
On Mon, Jan 5, 2015 at 4:08 PM, David Nalesnik wrote: > > > I've adapted this to create the divider. > > A bit cleaner--overrides moved to grob definition. \version "2.19.15" \header { tagline = ##f } #(define (add-grob-definition grob-name grob-entry) (let* ((meta-entry (assoc-get 'meta

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread David Nalesnik
Hi, On Mon, Jan 5, 2015 at 10:50 AM, tisimst wrote: > Francois, > > > Francois Planiol wrote > > How do you: > > - set stanza # repeating at each new system? > > I'm not aware of any automagic way of doing it (but that doesn't mean it > can't be done, of course :), so in the mean time, simply ad

Re: controlling number of bars in a line

2015-01-05 Thread Jim Long
Have a look at: http://lsr.di.unimi.it/LSR/Item?id=838 Jim On Mon, Jan 05, 2015 at 01:39:46PM -0700, Jay Hamilton wrote: > I'm feeling really stupid because I can't find this information (and I > know it's there) in the manuals either online or in the pdfs. > basically just want to hold the ba

controlling number of bars in a line

2015-01-05 Thread Jay Hamilton
I'm feeling really stupid because I can't find this information (and I know it's there) in the manuals either online or in the pdfs. basically just want to hold the bars to 6 per line and yes I know I can do this manually but would like to see the appearance if done automatically. Thanks in adv

Re: Accidental in parenthesize

2015-01-05 Thread Knute Snortum
This may help: http://lsr.di.unimi.it/LSR/Item?id=155 Knute Snortum (via Gmail) On Mon, Jan 5, 2015 at 5:14 AM, Alicuota618 wrote: > Hello and Happy New Year to all, > > is there a way to parentesize an accidental-only like in the attachement? > > This is \key a-minor (or whatever key that d

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Mogens Lemvig Hansen
Hi Francois, I prefer to simply repeat the music: http://yen-hansen.ca/hymns/mlh03.pdf Improved readability that often doesn't even cost extra paper. Regards, Mogens On 2015-01-05, at 6:03, Alicuota618 wrote: > Hello, > > Considering a choir-setting with many stanzas, the text makes this

Re: moving the ottoava bracket, but not at the very beginning

2015-01-05 Thread David Nalesnik
Hi Stefan, On Mon, Jan 5, 2015 at 10:48 AM, Stefan Thomas wrote: > Dear community, > I would like to move the ottava-bracket a bit upwards. > Not at the beginning but at the 2nd bar. > Is there a way to do this? > \version "2.18.2" > Try \alterBroken: Music = \relative d''' { \alterBroken p

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread tisimst
Francois, Francois Planiol wrote > How do you: > - set stanza # repeating at each new system? I'm not aware of any automagic way of doing it (but that doesn't mean it can't be done, of course :), so in the mean time, simply add the "\set stanza = #" wherever you want it to appear! It's that easy

moving the ottoava bracket, but not at the very beginning

2015-01-05 Thread Stefan Thomas
Dear community, I would like to move the ottava-bracket a bit upwards. Not at the beginning but at the 2nd bar. Is there a way to do this? \version "2.18.2" Music = \relative d''' { \ottava #1 d8 e f e d4 c \break d'8( e b' e, d2) } \new Staff \Music

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Alexander Kobel
On 2015-01-05 16:42, Alicuota618 wrote: Dear Alexander, About poem, yes, I agree, but spanish songs translators generally dont care about original rythm (in other words, they dont do the job right - but the songs are known this way) and there are songs with different rythm from stanza to stanza

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Alicuota618
Dear Alexander, About poem, yes, I agree, but spanish songs translators generally dont care about original rythm (in other words, they dont do the job right - but the songs are known this way) and there are songs with different rythm from stanza to stanza too. So this is better to have the text un

Re: many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Alexander Kobel
On 2015-01-05 15:03, Alicuota618 wrote: Hello, Considering a choir-setting with many stanzas, the text makes this is a little bit ugly to read, specially for amateur-choirs in stressing situation (concert...). How does engravers eventually make these lyrics more readable? I think of four possib

Solved: Re: Accidental in parentheses

2015-01-05 Thread Alicuota618
So easy! Many thanks F 2015-01-05 8:58 GMT-05:00, Brian Barker : > At 08:14 05/01/2015 -0500, you wrote: >>is there a way to parenthesize an accidental-only like in the attachment? > > Yes: you just follow the pitch by a question mark: cis? or cs?. > > Brian Barker - privately > > _

many-lyrics separator (slightly OT)

2015-01-05 Thread Alicuota618
Hello, Considering a choir-setting with many stanzas, the text makes this is a little bit ugly to read, specially for amateur-choirs in stressing situation (concert...). How does engravers eventually make these lyrics more readable? I think of four possibilities: - repeating the stanza # at each

Accidental in parenthesize

2015-01-05 Thread Alicuota618
Hello and Happy New Year to all, is there a way to parentesize an accidental-only like in the attachement? This is \key a-minor (or whatever key that doesnt contain a c-sharp) and should give a notice that the last repeat of refrain CAN be c-sharp (picard third). Thanks in advance, Francois ___

[LSR] Pipe-band snare drums

2015-01-05 Thread Pierre Perol-Schneider
Hi All, Here's a new snippet posted by a French user : http://lsr.di.unimi.it/LSR/Item?u=1&id=970 who asked for translation help. So I've made it but engish is not my mother language and I'm no percussionist; please be so kind to tell if anything's wrong. I've also tagged it as "docs" See disuss