Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-06-14 Thread Jonas Hahnfeld via LilyPond user discussion
On Wed, 2022-05-25 at 13:24 -0600, David F. wrote: > > > On May 25, 2022, at 11:21 AM, Jonas Hahnfeld wrote: > > > > On Sat, 2022-05-21 at 15:20 -0600, David F. wrote: > > > System: Intel-based macOS > > > > > > I make extensive use of

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-25 Thread David Wright
On Sat 21 May 2022 at 23:36:26 (-0600), David F. wrote: > > On May 21, 2022, at 5:01 PM, Jean Abou Samra wrote: > > Le 21/05/2022 à 23:20, David F. a écrit : > >> System: Intel-based macOS > >> > >> I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-25 Thread David F.
> On May 25, 2022, at 11:21 AM, Jonas Hahnfeld wrote: > > On Sat, 2022-05-21 at 15:20 -0600, David F. wrote: >> System: Intel-based macOS >> >> I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond >> files. This works in Lilypond up th

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-25 Thread Henning Hraban Ramm
Am 25.05.22 um 19:21 schrieb Jonas Hahnfeld via LilyPond user discussion: On Sat, 2022-05-21 at 15:20 -0600, David F. wrote: System: Intel-based macOS I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond files. This works in Lilypond up through version 2.22. But Lilypond

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-25 Thread Jonas Hahnfeld via LilyPond user discussion
On Sat, 2022-05-21 at 15:20 -0600, David F. wrote: > System: Intel-based macOS > > I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond > files. This works in Lilypond up through version 2.22. But Lilypond 2.23 > cannot handle UTF-8 characters in filenames

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-25 Thread David Wright
On Tue 24 May 2022 at 20:59:18 (-0700), Curt McDowell wrote: > I get that same error if running under Docker, if LANG is set to > en_US.UTF-8, but where en_US.UTF-8 does not exist in the output of > "locale -a". > >./out/bin/lilypond scheme-sandbox /(Lilypond 2.23.0, Guile 2.2.7, >Ubuntu 2

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-24 Thread Curt McDowell
I get that same error if running under Docker, if LANG is set to en_US.UTF-8, but where en_US.UTF-8 does not exist in the output of "locale -a". ./out/bin/lilypond scheme-sandbox /(Lilypond 2.23.0, Guile 2.2.7, Ubuntu 20.04)/ (open-input-file "tést.ly") In procedure open-file: No su

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-22 Thread David Kastrup
Thomas Morley writes: > Am So., 22. Mai 2022 um 07:36 Uhr schrieb David F. : >> >> >> >> > On May 21, 2022, at 5:01 PM, Jean Abou Samra wrote: >> > >> > Le 21/05/2022 à 23:20, David F. a écrit : >> >> System: Intel-based macOS

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-22 Thread Thomas Morley
Am So., 22. Mai 2022 um 07:36 Uhr schrieb David F. : > > > > > On May 21, 2022, at 5:01 PM, Jean Abou Samra wrote: > > > > Le 21/05/2022 à 23:20, David F. a écrit : > >> System: Intel-based macOS > >> > >> I make extensive use of UTF-8 charact

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-21 Thread David F .
> On May 21, 2022, at 5:01 PM, Jean Abou Samra wrote: > > Le 21/05/2022 à 23:20, David F. a écrit : >> System: Intel-based macOS >> >> I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond >> files. This works in Lilypond up through

Re: UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-21 Thread Jean Abou Samra
Le 21/05/2022 à 23:20, David F. a écrit : System: Intel-based macOS I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond files. This works in Lilypond up through version 2.22. But Lilypond 2.23 cannot handle UTF-8 characters in filenames. Filename: tést.ly \version

UTF-8 characters in filenames with Lilypond 2.23

2022-05-21 Thread David F.
System: Intel-based macOS I make extensive use of UTF-8 characters in the filenames of my Lilypond files. This works in Lilypond up through version 2.22. But Lilypond 2.23 cannot handle UTF-8 characters in filenames. Filename: tést.ly \version "2.22" { c' } Under v

Re: UTF-8 unicode use in \markup

2021-11-29 Thread ming tsang
you can also do > ##xa7 as well as simply 167 (which is the decimal numeric value for hex A7). > > Thus char basically takes a number and gives us that unicode character. > > Cheers, > Valentin > > Am Montag, 29. November 2021, 01:27:37 CET schrieb ming tsang: >> Hi

Re: UTF-8 unicode use in \markup

2021-11-28 Thread Valentin Petzel
Am Montag, 29. November 2021, 01:27:37 CET schrieb ming tsang: > Hi Valentin Petzel, > Thank you for your reply. I found a > UTF-8 encoding table and Unicode characters > https://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl?utf8=0x > Now I can look up the U+00a7 and then use \markup

Re: UTF-8 unicode use in \markup

2021-11-28 Thread ming tsang
Hi Valentin Petzel, Thank you for your reply. I found a UTF-8 encoding table and Unicode characters https://www.utf8-chartable.de/unicode-utf8-table.pl?utf8=0x Now I can look up the U+00a7 and then use \markup { \char ##x00a7 ) to display it. for \char I cannot use unicode U+00a7. I was hoping

Re: UTF-8 unicode use in \markup

2021-11-28 Thread Valentin Petzel
Hello Ming, I do not understand your exact problem. If you want to have € in markup you can either directly put € in the markup, or use \char ##20ac. Valentin Am Sonntag, 28. November 2021, 22:42:47 CET schrieb ming tsang: > Hi lilyponder, > > I would like to use \markup to display € using U

UTF-8 unicode use in \markup

2021-11-28 Thread ming tsang
Hi lilyponder, I would like to use \markup to display € using U+20AC. I can use \markup { \char ##x2197 } to display / print / output to pdf. ##x2197 is [image: image.png] Your help is appreciated. Shalom, yMing -- ming (lyndon) tsang

Re: utf-8 file name in lilypond

2019-01-30 Thread Hans Åberg
lypond2.19.82 it produces desired file infomation. >> Then I rename the file as test_中文.ly (UTF-8 Chinese characters) and execute >> and the following error occurs: >> Starting lilypond-windows.exe 2.19.82 [test_中文.ly]... >> warning: cannot find file: `C:/Users/yming/Document

Re: utf-8 file name in lilypond

2019-01-30 Thread David Wright
On Wed 30 Jan 2019 at 16:42:22 (+), MING TSANG wrote: > http://lsr.di.unimi.it/LSR/Snippet?id=197 > > I copy the above snippet and name it test_file-name_info.ly and run with > fracobaldi3.01 + lilypond2.19.82 it produces desired file infomation. > Then I rename the file as te

utf-8 file name in lilypond

2019-01-30 Thread MING TSANG
http://lsr.di.unimi.it/LSR/Snippet?id=197 I copy the above snippet and name it test_file-name_info.ly and run with fracobaldi3.01 + lilypond2.19.82 it produces desired file infomation. Then I rename the file as test_中文.ly (UTF-8 Chinese characters) and execute and the following error occurs

Re: UTF-8-aware backwards string searching in Guile, or: fixing centered lyrics ignoring punctuation

2018-10-31 Thread Alexander Kobel
Gosh, once again I'm flabbergasted about the expertise and helpfulness of the folks on this list. Thanks a ton! As far as I can tell, your corrected version works like a charm (and even fixed a minor misalignment of the "à" syllable that I did not spot earlier). And IIUC, the only drawback o

Re: UTF-8-aware backwards string searching in Guile, or: fixing centered lyrics ignoring punctuation

2018-10-30 Thread Aaron Hill
On 2018-10-30 9:23 pm, Aaron Hill wrote: Here's a quick-n-dirty patch to address the issue. \version "2.19.82" \include "center-lyrics-ignoring-punctuation.ily" { d'4 4 4 } \addlyrics { Å Ɓ† «Ḉ…» } Agh, I goofed. I forgot the logic is that you want to trim the "space" characters fr

Re: UTF-8-aware backwards string searching in Guile, or: fixing centered lyrics ignoring punctuation

2018-10-30 Thread Aaron Hill
On 2018-10-30 4:56 pm, Aaron Hill wrote: On 2018-10-30 10:01 am, Alexander Kobel wrote: Does anyone have a hint how to approach this one? (Or is the answer just: be patient and hope for Guile v2?) The only hint here is to replace the built-in functions with ones which understand UTF8 encoding

Re: UTF-8-aware backwards string searching in Guile, or: fixing centered lyrics ignoring punctuation

2018-10-30 Thread Aaron Hill
On 2018-10-30 10:01 am, Alexander Kobel wrote: This makes me wonder whether the problem is in the backwards string-search in string-skip-right or in the substring routine used in the make-center-on-word-callback; the only reason I can imagine why this pops up is that some blind-to-Unicode slicing

UTF-8-aware backwards string searching in Guile, or: fixing centered lyrics ignoring punctuation

2018-10-30 Thread Alexander Kobel
19.82" \include "center-lyrics-ignoring-punctuation.ily" { d4 } \addlyrics { à } GNU LilyPond 2.19.82 Processing `test.ly' Parsing... Interpreting music... Preprocessing graphical objects... (process:2528): Pango-WARNING **: 17:49:34.874: Invalid UTF-8 string passed to pango_layou

Re: UTF-8 in MIDI Lyrics

2017-02-25 Thread karl
7 { @ U T F 8 } > >> And lobby AMEI/MMA to adopt an official UTF8 position. > > > > Could be good, but why just not capitalize on the BOM and just use > > utf8. ... > OK, the UTF-8 BOM is 0x EF BB BF > But given that the MIDI file is not a "text file" but a

Re: UTF-8 in MIDI Lyrics

2017-02-25 Thread Joseph Austin
; I stand corrected. >> But if we are going to use a "private standard", we might as well >> imitate the "official" standard and insert something like >> FF 05 07 { @ U T F 8 } >> And lobby AMEI/MMA to adopt an official UTF8 position. > > Could b

Re: UTF-8 in MIDI Lyrics

2017-02-25 Thread karl
sorry, last mail wrong from header. Joe Austen: > > Am 24.02.2017 um 02:15 schrieb Joseph Austin: > >> This raises another question. I'm working with MIDI files, > >> and it's not clear how to encode UTF-8 text in MIDI. > >> There must be some convent

Re: UTF-8 in MIDI Lyrics

2017-02-25 Thread Karl Hammar
Joe Austen: > > Am 24.02.2017 um 02:15 schrieb Joseph Austin: > >> This raises another question. I'm working with MIDI files, > >> and it's not clear how to encode UTF-8 text in MIDI. > >> There must be some convention, but I haven't f

Re: UTF-8 in MIDI Lyrics

2017-02-25 Thread Joseph Austin
> On Feb 24, 2017, at 7:47 AM, lilypond-user-requ...@gnu.org wrote: > > Am 24.02.2017 um 02:15 schrieb Joseph Austin: >> This raises another question. I'm working with MIDI files, >> and it's not clear how to encode UTF-8 text in MIDI. >> There must be so

Re: UTF-8 in MIDI lyrics

2017-02-24 Thread karl
Simon Albrecht: > Am 24.02.2017 um 02:15 schrieb Joseph Austin: > > This raises another question. I'm working with MIDI files, > > and it's not clear how to encode UTF-8 text in MIDI. > > There must be some convention, but I haven't found an official

Re: UTF-8 in MIDI lyrics

2017-02-24 Thread Simon Albrecht
Am 24.02.2017 um 02:15 schrieb Joseph Austin: This raises another question. I'm working with MIDI files, and it's not clear how to encode UTF-8 text in MIDI. There must be some convention, but I haven't found an official RP for it. Personally, I have no idea. Does Lily not do

Re: UTF-8 chars in included filenames on Windows 10 revisited

2017-01-15 Thread David Wright
Reposted as Saturday night's email failed to post here and Sunday morning's did. (Their Bccs have both crossed the Atlantic in a timely manner.) On Sat 14 Jan 2017 at 11:17:17 (+0100), Michael Gerdau wrote: > it appears UTF-8 character in filenames on Windows seems to be a > rec

Re: UTF-8 chars in included filenames on Windows 10 revisited

2017-01-15 Thread David Wright
On Sat 14 Jan 2017 at 11:17:17 (+0100), Michael Gerdau wrote: > it appears UTF-8 character in filenames on Windows seems to be a > recurring theme. I didn't know windows used UTF-8 at all in file names. I was under the impression that it used UTF-16, though I've no idea which en

UTF-8 chars in included filenames on Windows 10 revisited

2017-01-14 Thread Michael Gerdau
Hi list, it appears UTF-8 character in filenames on Windows seems to be a recurring theme. The attached files placed into the same directory won't properly run on Windows 10 or Windows 7 while there is no problem at all on Linux (I suspect no problem on OSX either but haven't checked)

Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread David Wright
On Thu 17 Nov 2016 at 02:56:01 (+), MING TSANG wrote: > Andrew,I have been using Chinese character in lyrics and there is no problem. > I only giving me trouble when I try to use Chinese characters in file > name.PDF , frecobaldi, lilypond all display Chinese characters without > problem.  I

Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread David Wright
On Thu 17 Nov 2016 at 01:35:36 (+), MING TSANG wrote: > David, > Thank you for the link.I forgot about it. it seems not the same to me. > previous:(lilypond.exe:1892): > Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() > warning: no glyph for character U+

Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread MING TSANG
  From: Andrew Bernard To: 'MING TSANG' ; lilypond-user@gnu.org Sent: Wednesday, November 16, 2016 8:59 PM Subject: RE: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() #yiv8425948074 #yiv8425948074 -- _filtered #yiv8425948

RE: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread Andrew Bernard
[mailto:lilypond-user-bounces+andrew.bernard=gmail@gnu.org] On Behalf Of MING TSANG Sent: Thursday, 17 November 2016 12:36 PM To: lilypond-user@gnu.org Subject: Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text() David, Thank you for the

Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread MING TSANG
David, Thank you for the link.I forgot about it. it seems not the same to me. previous:(lilypond.exe:1892): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf' current:(lilypond-windows.exe

Re: (lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread David Wright
On Wed 16 Nov 2016 at 21:38:45 (+), MING TSANG wrote: > Hi lilyponders, > I am running window 10 with lilypond v2.19.50 and frecobaldi 2.19.0 > 1. What is that mean? 2. Am I missing pango fonts?3. I search notation.pdf > 2.19.50 and cannot find a list of error message or warning + explaination

(lilypond-windows.exe:6216): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2016-11-16 Thread MING TSANG
Hi lilyponders, I am running window 10 with lilypond v2.19.50 and frecobaldi 2.19.0 1. What is that mean? 2. Am I missing pango fonts?3. I search notation.pdf 2.19.50 and cannot find a list of error message or warning + explaination help appreciated. Immanuel,Ming__

Re: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2015-11-12 Thread David Wright
rsing... > Interpreting music... > Preprocessing graphical objects... > Finding the ideal number of pages... > (lilypond.exe:1892): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to > pango_layout_set_text() > warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf&

Re: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2015-11-12 Thread Simon Albrecht
Hi Ming, On 12.11.2015 15:53, MING TSANG wrote: Hi, lilyponders: I ran the attach file and got the following. Question: can this be solved? How? It works fine if you don’t use any non-ASCII characters in the file name. I hope this is no problem for you. Else, there won’t be much we can do,

Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()

2015-11-12 Thread MING TSANG
ideal number of pages...(lilypond.exe:1892): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf'warning: no glyph for character U+FFFD in font `C:/Windows/fonts/times.ttf'warning: no glyph

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-19 Thread MING TSANG
On Wednesday, March 19, 2014 3:36:42 AM, Wilbert Berendsen wrote: Excuse me for top-quoing, my phone forces me.  LilyPond intentionally changes non-alphanumeric characters to the underscore for the output-suffix. It doesn't do that for \bookOutputName, however.  I recently got bitten by

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-19 Thread Wilbert Berendsen
Excuse me for top-quoing, my phone forces me.  LilyPond intentionally changes non-alphanumeric characters to the underscore for the output-suffix. It doesn't do that for \bookOutputName, however.  I recently got bitten by this too and changed Frescobaldi so that it recognizes the changed charac

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-18 Thread MING TSANG
On Tuesday, March 18, 2014 5:58:51 PM, Simon Albrecht wrote: Am 18.03.2014 21:05, schrieb Fredrik Wallberg: Hi Ming, someone with more knowledge about Unicode (and Windows) could perhaps explain why that happens, but since you also asked for a workaround: Instead of using \bookOutSuffi

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-18 Thread Simon Albrecht
Am 18.03.2014 21:05, schrieb Fredrik Wallberg: Hi Ming, someone with more knowledge about Unicode (and Windows) could perhaps explain why that happens, but since you also asked for a workaround: Instead of using \bookOutSuffix, you could try with \bookOutputName, like this: \book { \bookOu

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-18 Thread Fredrik Wallberg
gt; > I was anticipating that the 2nd pdf file name to be > "test_utf-8_filename-SA+TB.pdf" Instead it generates > "test_utf-8_filename-SA_TB.pdf". > > Is it that lilypond cannot generate utf-8 character in the file name? > Any work around? > Emmanuel, > M

Re: "+" & utf-8 characters on file name

2014-03-18 Thread MING TSANG
"test_utf-8_filename-SA_TB.pdf".  Is it that lilypond cannot generate utf-8 character in the file name? Any work around? Emmanuel, Ming  Additional info: I change the bookOutSuffix to utf-8 character "男女" and I got the following error: Starting lilypond-windows.exe 2.19.3 [test_ut

"+" & utf-8 characters on file name

2014-03-18 Thread MING TSANG
The attached .ly file generate two pdf files.   1. test_utf-8_filename.pdf  2. test_uft-8_filename-SA_TB.pdf I was anticipating that the 2nd pdf file name to be  "test_utf-8_filename-SA+TB.pdf"  Instead it generates  "test_utf-8_filename-SA_TB.pdf".  Is it that lilypond c

utf-8 characters in file name.

2014-02-25 Thread MING TSANG
ot the following warning error. I don't under what is the conflict copy. How can I find it in window 7?  The file name printed on the .pdf does not contain utf-8 character. On window 7 explorer (file manager) can show utf-8 character on directory name and file name, but lilypond cannot

UTF-8 error

2013-02-25 Thread Martin Tarenskeen
This is supposed to be a reply to the posting about UTF-8 encoding and/or lilypond problems. Unfortunately I deleted the original thread. I want to reply to the message that had a test.zip attached including a problematic(?) test.ly tiny example and a bad(?) test.pdf file. I am running

Re: UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread Bertalan Fodor (LilyPondTool)
The two quotation marks used in Hungarian are „ and ” U+201E and U+201D, to begin and end. Bert On Thu, Feb 10, 2011 at 1:40 PM, Werner LEMBERG wrote: > > DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK > > > > 201E (8222) > > This number is correct. The two quotation characters as used in > Germany are „ (U+201E

Re: UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread Susan Dittmar
Quoting Ralph Palmer (palmer.r.vio...@gmail.com): > I'm transcribing some Bartok for my personal use. Apparently, Hungarian uses > inverted opening quotation marks, like ,,Title". I cannot find inverted > double quotation marks in the UTF-8 character sets online. Can anyone tel

Re: UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread Werner LEMBERG
> DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK > > 201E (8222) This number is correct. The two quotation characters as used in Germany are „ (U+201E) and “ (U+201C). In X, on my GNU/Linux box, I get those characters by pressing and respectively. However, I don't know where , the compose key, is m

Re: UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread Ben Finney
Ralph Palmer writes: > I'm transcribing some Bartok for my personal use. Apparently, Hungarian uses > inverted opening quotation marks, like ,,Title". I cannot find inverted > double quotation marks in the UTF-8 character sets online. For these purposes I use the GNOME Charac

RE: UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread James Lowe
Ralph, From: lilypond-user-bounces+james.lowe=datacore@gnu.org [mailto:lilypond-user-bounces+james.lowe=datacore@gnu.org] On Behalf Of Ralph Palmer Sent: 10 February 2011 12:02 To: lilypond-user Mailinglist Subject: UTF-8 character - inverted quotation marks Greetings - I&#

UTF-8 character - inverted quotation marks

2011-02-10 Thread Ralph Palmer
Greetings - I'm transcribing some Bartok for my personal use. Apparently, Hungarian uses inverted opening quotation marks, like ,,Title". I cannot find inverted double quotation marks in the UTF-8 character sets online. Can anyone tell me the code for inverted quotation marks? Thanks

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Mark Knoop
At 09:47 on 19 Jul 2009, Brian Kidd wrote: > > Are you sure you are saving your file in UTF-8? > > Not entirely. > > > Which editor are you using? > > Vim. :set encoding=utf-8 fileencodings= -- Mark Knoop ___ lilypond

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Federico Bruni
Brian Kidd wrote: On Jul 19, 2009, at 9:40 AM, Federico Bruni wrote: Are you sure you are saving your file in UTF-8? Not entirely. Which editor are you using? Vim. I guess you are a coder ;-) You may try other editors that have better support for Lilypond. jEdit with the Lilytool

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Brian Kidd
ond 2.12.1). Are you sure you are saving your file in UTF-8? Not entirely. Which editor are you using? Vim. Federico Thanks for the response. -brian ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Federico Bruni
long way, but would be interested in knowing how to fix the problem with the short way. thanks, -brian Hi Brian, I can't help you with the error message.. Anyway, your snippet works fine in my PC (I use lilypond 2.12.1). Are you sure you are saving your file in UTF-8? Which editor are

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Brian Kidd
thanks to all who suggested using the short way. unfortunately, my system does not seem to be configured for this easy solution. when i run lilypond on the simple file below, i get the following error and the title is SintIntro instead of Sinté Intro. i'm happy using the long way, but would

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Francisco Vila
2009/7/19 Brian Kidd : > the long way worked. thanks! Use the short way, it's much shorter and comfortable e.g. for lyrics -- Francisco Vila. Badajoz (Spain) www.paconet.org ___ lilypond-user mailing list lilypond-user@gnu.org http://lists.gnu.org/mai

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Mark Polesky
Brian Kidd wrote: > i can create the variable > accentE = #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00e9)) > > and then i've tried > > i've tried: > \header{ > title = "Sint" \accentE " Intro" > } > > however, this doesn't work.

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread James E. Bailey
On 19.07.2009, at 09:23, Brian Kidd wrote: hello, this seems like a simple thing, but i've been unable to find anything in the archives and the documentation. basically, i'd like to add a title that contains an accented character (unicode = 00e9). outside of lilypond the title would be:

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Brian Kidd
the long way worked. thanks! On Jul 19, 2009, at 12:33 AM, Mark Polesky wrote: Brian Kidd wrote: i can create the variable accentE = #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00e9)) and then i've tried i've tried: \header{ title = "Sint" \accentE " Intro" } ho

Re: how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread David Bobroff
If you're using a UTF-8 aware editor it should be a simple matter to simply enter your accented 'e' in your input file and have it appear in the output. Is your editor UTF-8 aware/capable and are you saving the file as UTF-8? -David Brian Kidd wrote: hello, this seems like

how to add a utf-8 character to the title

2009-07-19 Thread Brian Kidd
te the variable accentE = #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00e9)) and then i've tried i've tried: \header{ title = "Sint" \accentE " Intro" } however, this doesn't work. how can i concatenate these strings and utf-8

Re: Lilypondtool 2.12-r2 and UTF-8

2009-02-02 Thread Bertalan Fodor (LilyPondTool)
, but although I have the default file encoding in jEdit set to UTF-8, it still insists on saving ly files as UTF-8Y. This only happens with ly files: I can open or create other types of file using UTF-8 encoding and they remain UTF-8 on saving.

Lilypondtool 2.12-r2 and UTF-8

2009-02-01 Thread nick . payne
I updated to this version of LPT a few days ago. It fixes the problem with jPedal and jEdit locking up if jPedal is not showing the first page of the PDF when rebuilding the ly file, but although I have the default file encoding in jEdit set to UTF-8, it still insists on saving ly files as UTF-8Y

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Ole Schmidt
thanks, this also solves the problem which was mentioned by James that Apple mail converts >> at the beginning of a line to two levels of quoted text... ole Am 25.01.2009 um 20:50 schrieb Hans Aberg: One way around it is to select View -> Message -> Original Content (--U), and then copy.

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
I have seen it - it seems to be a bug in Mail. Report it on apple.com/ feedback/ (with example) if you so want. One way around it is to select View -> Message -> Original Content (--U), and then copy. This might be a way around the other problem. Otherwise, Mail has Format -> Indentation,

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Ole Schmidt
the mails look like this when they are seen in the mail previev (colored double lines instead of >>) ole <> Am 25.01.2009 um 14:45 schrieb Hans Aberg: On 25 Jan 2009, at 13:19, James E. Bailey wrote: Out of curiosity, do you know a way to stop apple mail from converting >> at the begi

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
On 25 Jan 2009, at 18:03, Ole Schmidt wrote: I'am using Lilypond 2.12.1-1 which lives in the application folder. When I copy the same example as before and paste it into the terminal via cat method, it looks normal when use the less command. This is good - it means that you got UNIX line en

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Ole Schmidt
I'am using Lilypond 2.12.1-1 which lives in the application folder. When I copy the same example as before and paste it into the terminal via cat method, it looks normal when use the less command. When I try to compile it with lilypond, I get the errorwarning below...(as before)... when I c

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
On 25 Jan 2009, at 13:35, Ole Schmidt wrote: when I try the "cat" method and then compile directly from the terminal I get the same error warning as before. I'am on Mac OS 10.5.6. using the latest Lilypond... What LilyPond are you using? - I'm using the one put into / Applications/. And

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
On 25 Jan 2009, at 13:19, James E. Bailey wrote: Out of curiosity, do you know a way to stop apple mail from converting >> at the beginning of a line to two levels of quoted text? So, << {c'1} {a1} >> can be copied properly I don't have any problems with that; I tried 'cat

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Ole Schmidt
when I try the "cat" method and then compile directly from the terminal I get the same error warning as before. I'am on Mac OS 10.5.6. using the latest Lilypond... Am 25.01.2009 um 13:00 schrieb Hans Aberg: On 25 Jan 2009, at 11:58, Ole Schmidt wrote: the screenshot was from Smultron. The p

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread James E. Bailey
Am 25.01.2009 um 10:38 schrieb Hans Aberg: On 24 Jan 2009, at 12:35, Ole Schmidt wrote: when I choose in the preferences "show invisible characters", my file look like this: it seems like a copy & paste promblem from my mail-client (Apple "Mail"). Does anyone know how to fix this? Wh

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
On 25 Jan 2009, at 11:58, Ole Schmidt wrote: the screenshot was from Smultron. The problem is attached, when I copy & paste from Mail to Smultron/jedit/Terminal and try to compile, I get the following error warnings (see Pict.2), when I changed the tabs/spaces like in the third picture it w

Re: utf-8 characters

2009-01-25 Thread Hans Aberg
On 24 Jan 2009, at 12:35, Ole Schmidt wrote: when I choose in the preferences "show invisible characters", my file look like this: it seems like a copy & paste promblem from my mail-client (Apple "Mail"). Does anyone know how to fix this? What editor did you use - it is showing probably

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread Carl D. Sorensen
On 1/24/09 4:36 AM, "James E. Bailey" wrote: > Oh yeah, that's a problem. Apparently it's been fixed, it's just not > in the distributed binary. There's a thread on the list that shows > how to fix it. > You can also find the fix on issue 735 at the bug tracker, thanks to James:

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread Tom Hall
James E. Bailey googlemail.com> writes: > > { > > \mark \markup \rounded-box { > > \small { > > \concat { 4\char ##x2032 } > > } > > } c'2 > > } > > > > error: > > > > (process:440): Pango-WARNING **: Error loading GDEF table 28333 > > > > ...

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread James E. Bailey
Oh yeah, that's a problem. Apparently it's been fixed, it's just not in the distributed binary. There's a thread on the list that shows how to fix it. Am 24.01.2009 um 12:26 schrieb Tom Hall: James E. Bailey googlemail.com> writes: Hello James I also get an error as follows when trying

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread Ole Schmidt
when I choose in the preferences "show invisible characters", my file look like this: <> it seems like a copy & paste promblem from my mail-client (Apple "Mail"). Does anyone know how to fix this? ole Am 24.01.2009 um 12:23 schrieb James E. Bailey: { \mark \markup \rounded-box {

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread Tom Hall
James E. Bailey googlemail.com> writes: Hello James > > I also get an error as follows when trying the code below: > > > > Regards > > > > Tom > > > > > > error: syntax error, unexpected SCM_TOKEN > > \concat { 4/char > > ##x2032 } >

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread James E. Bailey
Am 24.01.2009 um 11:44 schrieb Tom Hall: James E. Bailey googlemail.com> writes: { \mark \markup \rounded-box { \small { 4′33″ } } c'2 } Hmm, trying the code directly above, gives me the following error (3 times) (pr

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread Tom Hall
James E. Bailey googlemail.com> writes: > > There may be an easier way. In osx, you have utf-8 on by default. So > you don't need to use the lilypond special of inserting utf-8 > characters. Which, by the way, mark's way I don't understand, it uses > sche

Re: utf-8 characters

2009-01-24 Thread James E. Bailey
There may be an easier way. In osx, you have utf-8 on by default. So you don't need to use the lilypond special of inserting utf-8 characters. Which, by the way, mark's way I don't understand, it uses scheme. The easier way is to just use \markup \concat { 4/char ##x2032 } Bu

utf-8 characters

2009-01-24 Thread Tom Hall
rs, like 中, for example, it doesn't seem possible to cut and paste these struck out letters into the lily editor. Excuse this basic question, but I can't spot references to this issue in the lily docs. Regards Tom min = \markup { %% 2032 = PRIME #(ly:export (format "~

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-15 Thread Neil Puttock
2008/10/14 Trevor Daniels <[EMAIL PROTECTED]>: > I'll change the new examples I added today to > use it, as you suggest. And remove the Scheme hack. Thanks. Thanks for the fix, Trevor. I'll flesh out the the \char example in the appendices a bit to demonstrate its usage better. Regards, Neil

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-14 Thread Tom Cloyd
, October 14, 2008 9:33 PM Hi Trevor, 2008/10/14 Trevor Daniels <[EMAIL PROTECTED]>: Tom It has to be within a \markup and not in quotes. And xc2a9 should be 00a9. Try c'4^\markup { #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00a9)) } or just \markup { "Copyright 2008" #(ly:e

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-14 Thread Trevor Daniels
Neil Puttock wrote Tuesday, October 14, 2008 9:33 PM Hi Trevor, 2008/10/14 Trevor Daniels <[EMAIL PROTECTED]>: Tom It has to be within a \markup and not in quotes. And xc2a9 should be 00a9. Try c'4^\markup { #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00a9)) } or just \marku

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-14 Thread Neil Puttock
Hi Trevor, 2008/10/14 Trevor Daniels <[EMAIL PROTECTED]>: > Tom > > It has to be within a \markup and not in quotes. And xc2a9 should be 00a9. > > Try > > c'4^\markup { #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00a9)) } > > or just > > \markup { &q

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-14 Thread Trevor Daniels
Tom It has to be within a \markup and not in quotes. And xc2a9 should be 00a9. Try c'4^\markup { #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00a9)) } or just \markup { "Copyright 2008" #(ly:export (ly:wide-char->utf-8 #x00a9)) } outside the score block to place i

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-13 Thread Jonathan Kulp
Try copying this character in there: © I tried the way the docs say, as well, and never got it to work. I found that if I just copied an actual copyright symbol into my files and made sure the editor was saving in utf-8 encoding, it all worked fine. Jon Tom Cloyd wrote: forgot this: I&#

Re: insertion of UTF-8 characters

2008-10-13 Thread Tom Cloyd
forgot this: I'm running Ly 2.11.60, on Kubuntu Linux 8.04.1 Tom Cloyd wrote: The documentation [/Lilypond notation reference.pdf/, “3.3.3 Text encoding”, pdf p. 318.] states that UTF-8 coding is used in Ly and that UTF-8 hex codes can be inserted into text. An example is given, and I sh

  1   2   >