[lojban-beginners] table of contents

2008-01-13 Thread Yoav Nir
coi rodo how would you translate table of contents as would be written in a heading of the ToC in a book? I tried to make some tanru with {cartu} or maybe {liste}, but could not find a good word for contents or issues. I found jufmei for topic but I'm not sure that's good. What do you

[lojban-beginners] Re: table of contents

2008-01-13 Thread Pierre Abbat
On Sunday 13 January 2008 16:43, Yoav Nir wrote: coi rodo how would you translate table of contents as would be written in a heading of the ToC in a book? I tried to make some tanru with {cartu} or maybe {liste}, but could not find a good word for contents or issues. I found jufmei for

[lojban-beginners] Re: table of contents

2008-01-13 Thread Penguino
You can't look up individual rafsi in jbofi'e like that. You must look it up in a rafsi list, like http://www.lojban.org/publications/wordlists/rafsi.txt In this case, pau is a rafsi of pagbu, a part/portion. On Jan 14, 2008 6:14 AM, Yoav Nir [EMAIL PROTECTED] wrote: liste loi ckupau = list of

[lojban-beginners] Re: table of contents

2008-01-13 Thread Yoav Nir
So it's list of book-parts = list of chapters. That sounds good. Actually the book I'm trying to create is a Lojban-English/English- Lojban/rafsi list based on jbovlaste. Should have consulted my own book Yes, I know there's a PDF rendering of jbovlaste. IMO it can be improved upon.

[lojban-beginners] zo fu'e .e zo fu'o

2008-01-13 Thread mungojelly
As I understand it, fue and fu'o are brackets you can put around things to show the target of a UI cmavo. Am I using them correctly here: .i mi klama lo zarci .e fu'e lo panka fu'o .ui (I'm happy about going to the park.) .i mi klama fu'e lo zarci .e lo panka fu'o .ui (I'm happy about