Thank you to everybody who gave suggestions. That was really helpful. I
shall be buying the UK Lute Soc 6 Sonatas and the Rohrau ms.
Best wishes
Chris
--
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
On 07/29/2011 01:01 AM, Hector wrote:
Dear all,
A quick question. Any experience with the New Nylgut NNG and NGE as basses on a
85cm theorbo?
I'm just thinking of stinging the short neck all with Nylgut. Currently I have
Nylgut in the
a-e-b-g and d (from the top), and I just wonder if
Hi Hector,
Good to meet you again at Gijon - I hope you had a pleasant trip home.
You could also try Savarez KF strings. They're more dense than gut, so
you would need KF95A for the 6th course and KF105A for the 7th. They
work well on renaissance lute, should work fine on 85cm!
Best
Dear Arthur,
Thanks very much for your reply! And sorry for the corrections - the
Trafficante system is neither made for splitted octave strings nor for octave
transpositions... and I realized my mistake too late...
Thank you very much for your comments. I have a vague recollection that
Hello!
Joachim Lüdtke and me wrote the book The Lute in Europe 2 and after some
mails from this list with questions we like to give some informations -
specially for the owner of the first book, too.
The first 120 page book The Lute in Europe. A History to Delight was more or
less focussed
Does anyone here know if Christes Crosse in early notation is available? I
have it in Thomas Morley's A Plain Easy Introduction to Practical Music,
but it would require much work to get it into a performance format from there
(not so difficult for the modern notation example).
-Ned
To
I've been spending a little time in the Intabulatura di Lauto del
[FdM] et PPBorrono, Libro secondo, 1546, Venice and I'm curious about
the first suite. La Duchessa is the 2nd of 3 saltarellos that follow
La Borroncina (a self reference to PPB? eg, Il Gorzanis) and also
appears in the
Hi, Sean - Donna here, with my sixty four cents' worth. According to
the 1611 Florio's, a 'pistrina' is a bake-house or mill, and a
'pistrinaro' is a miller, or baker. 'Pistrinara' doesn't merit a
mention, but you can probably figure it out.
Date: Fri, 29 Jul 2011 16:57:26 -0700
Thanks, Donna. It hadn't come up in the translate things and had to
make sure
s
On Jul 29, 2011, at 5:45 PM, Ron Andrico wrote:
Hi, Sean - Donna here, with my sixty four cents' worth. According to
the 1611 Florio's, a 'pistrina' is a bake-house or mill, and a
'pistrinaro' is a