Dear Antonio,
Just to make clear what I meant by similarities: for example, compare
the bass line for the first phrase ("Madonna per voi ardo") in
Verdelot's madrigal with the bass line in Milan's piece; also the alto
parts for the second phrase ("Et voi non me'l credete"). Like I said
befor
Very simple: he is not Luis de Milán. It is certainly outrageous.
On the other hand, if you seriously want to learn more about the biography of
Milán you can read:
Francesc Villanueva Serrano,“Poemas inéditos del vihuelista y escritor Luis
Milán y nuevas consideraciones sobre su identida
Does anyone know the origin and/or the lyrics to the song "Kalt
gebratens zum Wittemberg" from D-B:Berlin State Library, MS 4022, f.48c.?
I did not find anything online. Sounds like some bawdy fun.
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admi
May I just add something outrageous:
This guy is literally called "Milán". How sure are we that he's not of
Italian origin?
On 04.01.20 19:59, Antonio Corona wrote:
Dear Ron,
Thank you for your kind words. Again, I think we should be wary of speculations
where the known facts points in anot
Dear Ron,
Thank you for your kind words. Again, I think we should be wary of speculations
where the known facts points in another direction. While there is indeed a
possibility of Italian influence in Milán, especially considering that the
viceroy of Valencia was Ferdinand of Aragón, Duke of
Thanks, Antonio. I must say it is heartwarming to know you are such a
champion for the music of Milan. I appreciate his role as a pioneer in
Spanish instrumental music and as an advocate of the viheula and its
significance in courtly life. But I don't think it is much of a
specula
Happy New Year to all. We have posted our Saturday morning quotes for
today.
[1]https://wp.me/p15OyV-4sk
Ron & Donna
--
References
1. https://wp.me/p15OyV-4sk
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
Oops ... a mistake.
In the paragraph wich reads:
Milán`s El Cortesano is an account of his life at the viceregal court of the
Duke of Calabria and Germaine de Foix at Valencia: it has little in common with
Casteglione's work which, incidentally, was published in a Spanish translation
by Juan B