How can I add another computer language to the Program Listing Settings?
* Is there a file where I can add reserved words, etc.?
* ...and then have it show up in the Program Listing Settings language
choice?
-B
--
lyx-users mailing list
lyx-users@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org
El mar, 13 jun 2023 a las 13:41, Patrick Dupre () escribió:
> Hello,
>
> If I am correct, there is no more language default option.
> By default, it is "English", generating documentclass with english.
> Can I avoid this?
>
When you change anything in Docume
Hello,
If I am correct, there is no more language default option.
By default, it is "English", generating documentclass with english.
Can I avoid this?
Thanks.
===
Patrick DUPRÉ
It's next to impossible, like trying to dictate into LyX.
Never mind that automatic translations, while more or less reasonable to
good, are never perfect. There is just no substitute for professional
translation.
el
On 21/02/2023 22:49, Paul Smith wrote:
> Thanks, Dr Eberhard W Lisse. The
Thanks, Dr Eberhard W Lisse. The idea is to get a LyX file as the
result, but I understand it is something very difficult to achieve.
Paul
On Tue, Feb 21, 2023 at 8:19 PM Dr Eberhard W Lisse wrote:
>
> And the result must be a LyX file? I doubt that this is possible.
>
> You can always export
And the result must be a LyX file? I doubt that this is possible.
You can always export to text and have that translated.
el
On 21/02/2023 11:01, Paul Smith wrote:
> Dear All,
>
> Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
> from Spanish to English?
>
> I have come
On Tue, Feb 21, 2023 at 12:53 PM Pavel Sanda wrote:
> >
> > Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
> > from Spanish to English?
>
> Not easy for the whole document. But if you are coder I can see that within
> couple hours you might come up with a script which does
On Tue, Feb 21, 2023 at 09:01:23AM +, Paul Smith wrote:
> Dear All,
>
> Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
> from Spanish to English?
Not easy for the whole document. But if you are coder I can see that within
couple hours you might come up with a script
On Tue, Feb 21, 2023 at 9:05 AM Lorenzo Bertini
wrote:
>
> > Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
> > from Spanish to English?
> >
> > I have come across GoogleTranslate4LyX:
> >
> > https://wiki.lyx.org/Tools/GoogleTranslate4LyX
> >
> > However, since an
Il 21/02/23 10:01, Paul Smith ha scritto:
Dear All,
Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
from Spanish to English?
I have come across GoogleTranslate4LyX:
https://wiki.lyx.org/Tools/GoogleTranslate4LyX
However, since an intermediate step involves conversion to
Dear All,
Is there some way of automatically translating a LyX document, say,
from Spanish to English?
I have come across GoogleTranslate4LyX:
https://wiki.lyx.org/Tools/GoogleTranslate4LyX
However, since an intermediate step involves conversion to HTML files,
I am a bit skeptical about the
>
> I realise that I can fix it on the TeX side by adding the following line
> to the TeX file I'm importing:
>
> \usepackage[british]{babel}
>
> but I'd like to fix it on the LyX side if possible.
>
Actually, that doesn't work either. The import seems to set the languages
as I want them,
Hello again,
Richaro's suggestion hasn't completely fixed my problem after all. If I
import a TeX file that has no language specified, the document language set
in the LyX file is set to "English". Is there a way I can have
the document language automatically set to "English (U
ument as
Default" button writes a file to ~/.lyx/templates/defaults.lyx and that
file includes the line "\language british".
Thanks,
Paul
--
lyx-users mailing list
lyx-users@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
El mar, 31 ene 2023 a las 14:22, Paul Stansell ()
escribió:
> Hello,
>
> I'm struggling to have LyX start with the default language set to British
> English.
>
> I can set the language of an already-open document to British English by
> setting the following:
>
>Doc
Hello,
I'm struggling to have LyX start with the default language set to British
English.
I can set the language of an already-open document to British English by
setting the following:
Document > Settings > Language > Language: English (UK)
but I can't work out how to make Britis
But is there such a programming language?
Original Message
On Jun 17, 2022, 12:12, José Abílio Matos wrote:
> On Friday, 17 June 2022 01.22.48 WEST tush via lyx-users wrote:
>
>> Github markdown allows the writer to type code snippets with syntax
>
>> high
the most appropriate programming language that fits best LyX's class
> file syntax?
Even if you find it you define a language you still have the problem of the
language keywords.
--
José Abílio--
lyx-users mailing list
lyx-users@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
Github markdown allows the writer to type code snippets with syntax
highlighting.
I want to write in such a markdown document a code snippet of a class file:
module file or layout file.
What is the most appropriate programming language that fits best LyX's class
file syntax?--
lyx-users
On 2022-06-13 14:52, tush via lyx-users wrote:
Thanks very much I will try that out.
By the way, I think you can set the path where the "New from Template"
dialog starts via "Preferences" > "Paths" to the directory that contains
your templates (for example to your LyX User Library
Thanks very much I will try that out.--
lyx-users mailing list
lyx-users@lists.lyx.org
http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-users
On 2022-06-13 10:26, Daniel wrote:
On 2022-06-10 00:40, tush via lyx-users wrote:
I am writing a document in a non-English language.
To take care of that, one can navigate to Document Settings->Language
and choose the document language and language package in that menu (I
know, th
On 2022-06-10 00:40, tush via lyx-users wrote:
I am writing a document in a non-English language.
To take care of that, one can navigate to Document Settings->Language
and choose the document language and language package in that menu (I
know, those settings are saved in the header of
I am writing a document in a non-English language.
To take care of that, one can navigate to Document Settings->Language and
choose the document language and language package in that menu (I know, those
settings are saved in the header of lyx file).
Either way, my question is: Can a new lay
Steve,
I do not agree that your patience is relevant.
This is an Open Source project and unless one contributes one takes what
one gets. Which is a fantastic product.
Personalizing can be easily done with templating for example something
from my prescription writer
\begin_layout Plain
On Thu, 21 Jan 2021 00:48:43 +0200
Dr Eberhard W Lisse wrote:
> While,
>
> I like XML out of principle, but besides that I find the tone of the
> request a bit over the top, especially for such a huge undertaking, it
> is rare to require LyX documents to be both manually and
> programmatically
While,
I like XML out of principle, but besides that I find the tone of the
request a bit over the top, especially for such a huge undertaking, it
is rare to require LyX documents to be both manually and
programmatically editable.
Messing with the LyX file is admittedly difficult, why do it in
On Wed, Jan 20, 2021 at 03:23:37AM -0500, Steve Litt wrote:
> Even if the Docbook exporter were perfectly semantic and kept styles
> intact, unlike the HTML exporter, Docbook is just a lillypad in the
> middle of the stream, and to reach LaTeX, PDF, HTML or ePub, I'd need to
> use the infamous
On Tue, 19 Jan 2021 13:30:00 +0100
Pavel Sanda wrote:
> On Sun, Jan 17, 2021 at 12:30:10PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > Le 17/01/2021 ?? 00:36, Steve Litt a écrit :
> > >Having LyX native language be XML would allow write once, publish
> > >anywhere, wit
On Sun, Jan 17, 2021 at 12:30:10PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> Le 17/01/2021 ?? 00:36, Steve Litt a écrit :
> >Having LyX native language be XML would allow write once, publish
> >anywhere, with programming a mere mortal could do. It was your goal a
> >decade ago
Le 17/01/2021 à 00:36, Steve Litt a écrit :
Having LyX native language be XML would allow write once, publish
anywhere, with programming a mere mortal could do. It was your goal a
decade ago --- could you please finish the transition?
Dear Steve,
LyX 2.4.0 will be able to export to DocBook5
Over 10 years ago, the LyX native language was substantially
complexified, making programmed modification, in the name of turning it
into XML. But in the past decade, the move to XML was never finished,
leading to the worst-of-both-words situation where the native language
is very complicated
Toss it and redo whatever you tried with the KOMA Letter :-)-O
el
On 2019-12-08 19:07 , Patrick Dupre wrote:
> Hello,
>
> The attached file gives an error.
> Why?
> I use lyx 2.3.3 on fedora30
>
> Any idea?
>
> Thank.
>
>
DIJON Cedex FRANCE
Tel: +33 (0)380395988
===
> Sent: Sunday, December 08, 2019 at 6:14 PM
> From: "Baris Erkus"
> To: "lyx-users@lists.lyx.org"
> Subject: Re: Error: ! Package babel Error:
Works fine for me Ubuntu 18.04, TexLive, Lyx 2.3.3
I noticed is that that the word "France" is in French rather than
English. Could this be giving the problem?
I live in Canada and automatically set up for English & French when
installing. Could you be on a machine that does not have French
language pack installed. The error lies
(appropriately) in the word "France" in the address. If you select the
word and click the button for text style (or use Edit > Text Style >
Customized), you'll see the language is set to French. Change it to one
of the English variants (or
On 08-Dec-19 8:07 PM, Patrick Dupre wrote:
> Hello,
>
> The attached file gives an error.
> Why?
> I use lyx 2.3.3 on fedora30
>
> Any idea?
>
> Thank.
>
> ===
> Patrick DUPRÉ | | email:
Hello,
The attached file gives an error.
Why?
I use lyx 2.3.3 on fedora30
Any idea?
Thank.
===
Patrick DUPRÉ | | email: pdu...@gmx.com
Laboratoire interdisciplinaire Carnot de Bourgogne
9
Am Freitag, den 08.03.2019, 08:44 + schrieb Baris Erkus:
> Hello,
>
> Is there a way to tell LyX not to translate the LabelString (in
> layout
> item) to the language of the file if it is a LyX keyword?
>
> I would like to define a LabelString as "A
Hello,
Is there a way to tell LyX not to translate the LabelString (in layout
item) to the language of the file if it is a LyX keyword?
I would like to define a LabelString as "ABSTRACT:", but appearantly it
is a LyX keyword and it converts it to ÖZET:, the Turkish of word
-abstr
On 2/11/19 8:44 AM, Bernt Lie wrote:
I use LyX 2.3.1-1 on Windows 10. Two questions related to LyX and
inserted Program Listing:
In the Settings, I can choose Language:
* If I make my own definition for syntax highlighting of a
programming language (say, Julia or Modelica), where
I use LyX 2.3.1-1 on Windows 10. Two questions related to LyX and inserted
Program Listing:
In the Settings, I can choose Language:
[cid:image002.jpg@01D4C218.4CF8E290]
* If I make my own definition for syntax highlighting of a programming
language (say, Julia or Modelica), where
, if an alternative
language has been given.
Is that a bug?
Do you have a vocabulary loaded for the alternative language?
Not to my knowledge.
So, just how were you imagining that the spellchecker would do its
checking, then?
By 'alternative language' i understood as second vocabulary
ced that spellchecker does not work, if an alternative
>>>> language has been given.
>>>> Is that a bug?
>>>
>>> Do you have a vocabulary loaded for the alternative language?
>> Not to my knowledge.
> So, just how were you imagining that the
On 10/22/2018 03:38 AM, Pol wrote:
Daniel Kian Mc Kiernan (the best Daniel of the bunch) wrote:
On 10/21/2018 11:48 AM, Paolo M wrote:
I have noticed that spellchecker does not work, if an alternative
language has been given.
Is that a bug?
Do you have a vocabulary loaded
I had that problem the other day. You probably need to install the
appropriate spellcheck dictionaries.
On Sun, 21 Oct 2018 at 14:49, Paolo M
wrote:
> I have noticed that spellchecker does not work, if an alternative language
> has been given.
> Is that a bug?
>
> paolo m.
&g
Daniel Kian Mc Kiernan (the best Daniel of the bunch) wrote:
> On 10/21/2018 11:48 AM, Paolo M wrote:
>>
>> I have noticed that spellchecker does not work, if an alternative
>> language has been given.
>> Is that a bug?
>
> Do you have a vocabulary loaded for the
On 10/21/2018 11:48 AM, Paolo M wrote:
I have noticed that spellchecker does not work, if an alternative
language has been given.
Is that a bug?
Do you have a vocabulary loaded for the alternative language?
I have noticed that spellchecker does not work, if an alternative language
has been given.
Is that a bug?
paolo m.
2017-12-11 13:59 GMT+01:00 Neal Becker <ndbeck...@gmail.com>:
> When I try to follow the instructions for using biblatex:
> https://wiki.lyx.org/BibTeX/Biblatex
>
> I get an error about polyglossia, default language not set. I add at the
> beginning of the preamble
>
&
When I try to follow the instructions for using biblatex:
https://wiki.lyx.org/BibTeX/Biblatex
I get an error about polyglossia, default language not set. I add at the
beginning of the preamble
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{english}
I guess biblatex is loading polyglossia
Dear all,
having to do a fresh installation of Mageia 5 due to hardware problems I
accidentally choose "German" as languge instead of "English".
Can a switch to "English" be accomplished without going through a fresh
installation of Mageia?
Thanks and regards,
Michael Berger
Hello everybody,
I´m using Lyx 2.1.1 and JabRef 2.10 in a Windows System.
The entries in JabRef are fine, but the mutated vowels in cites are wrong.
I use German as standard language. The mutated vowels in the normal text
are working.
When trying to use ea entry in Lyx literature Assistent
Le 25/08/2015 17:33, Guenter Milde a écrit :
OTOH, if you know tie the system-keybord-layout and the text language in LyX¹
it should be fairly easy: "language greek" when the keybord layout is set to
Greek, "language english" (or whatever you use as secondary language),
Le 25/08/2015 17:33, Guenter Milde a écrit :
OTOH, if you know tie the system-keybord-layout and the text language in LyX¹
it should be fairly easy: language greek when the keybord layout is set to
Greek, language english (or whatever you use as secondary language), else.
It may become a problem
the current language used
to spell check in LyX. However, all the LFUNs seem to be
one-directional, that is they transfer information from the external
application to LyX. Is there a way (for example, a get-language LFUN
that I am missing) to echo the current LyX language in the terminal, so
by tracking the current language used
> to spell check in LyX. However, all the LFUNs seem to be
> "one-directional", that is they transfer information from the external
> application to LyX. Is there a way (for example, a get-language LFUN
> that I am missing) to echo the cu
I have managed to write a serviceable script that uses LyX server and
LFUNs and toggles between languages only with the shortcut Alt + Shift.
I am quite pleased with the result, but I have come up with a slight
improvement, that can be achieved by tracking the current language used
to spell
On 2015-08-18, alex wrote:
...
However, I still cannot find a way for a single shortcut to do exactly
what I want.
That is because LyX does not capture shortcuts used for system keyboard
layout toggle.
Exactly. Changing the keyboard layout and changing the text language in
LyX are two
On 2015-08-18, alex wrote:
...
> However, I still cannot find a way for a single shortcut to do exactly
> what I want.
> That is because LyX does not capture shortcuts used for system keyboard
> layout toggle.
Exactly. Changing the keyboard layout and changing the text language in
I have managed to write a serviceable script that uses LyX server and
LFUNs and toggles between languages only with the shortcut Alt + Shift.
I am quite pleased with the result, but I have come up with a slight
improvement, that can be achieved by tracking the current language used
to spell
, the way that I currently toggle between
those languages is quite inconvenient. That is, I use Alt + Shift to
toggle between languages (as I usually do), which achieves the
transition from one language to another. However, that's not enough to
get LyX to toggle to the latter language. LyX keeps
Thanks, Richard.
That seems like a step in the right direction.
In the LyX functions user guide I indeed read about command sequences.
One interesting point is that you can toggle between languages using the
language lfun,
with no arguments.
However, I still cannot find a way for a single
those languages is quite inconvenient. That is, I use Alt + Shift to
toggle between languages (as I usually do), which achieves the
transition from one language to another. However, that's not enough to
get LyX to toggle to the latter language. LyX keeps spell-checking using
the former
those languages is quite inconvenient. That is, I use Alt + Shift to
toggle between languages (as I usually do), which achieves the
transition from one language to another. However, that's not enough to
get LyX to toggle to the latter language. LyX keeps spell-checking using
the former
, the way that I currently toggle between
those languages is quite inconvenient. That is, I use Alt + Shift to
toggle between languages (as I usually do), which achieves the
transition from one language to another. However, that's not enough to
get LyX to toggle to the latter language. LyX keeps
Thanks, Richard.
That seems like a step in the right direction.
In the LyX functions user guide I indeed read about command sequences.
One interesting point is that you can toggle between languages using the
language lfun,
with no arguments.
However, I still cannot find a way for a single
2015-06-11 15:18 GMT+02:00 Idefix nbijle...@gmail.com:
Hi,
I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
results in name and name instead of the dutch version name en name.
My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
already in
Hi,
I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
results in name and name instead of the dutch version name en name.
My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
already in Dutch.
Any idea?
Hi,
I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
results in name and name instead of the dutch version name en name.
My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
already in Dutch.
Any idea?
2015-06-11 15:18 GMT+02:00 Idefix nbijle...@gmail.com:
Hi,
I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
results in name and name instead of the dutch version name en name.
My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
already in
Hi,
I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
results in "name and name" instead of the dutch version "name en name".
My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
already in Dutch.
Any idea?
2015-06-11 15:18 GMT+02:00 Idefix :
> Hi,
>
> I need to write an assignment in Dutch. With multiple authors my reference
> results in "name and name" instead of the dutch version "name en name".
>
> My settings are in Dutch already, and everything except the citations is
>
Hi all,
I have a master document with a number of child documents.
Everything exports to PDF without problem.
Now I found that Documents Settings Language Encoding are set
different in the master and in some of the child documents.
In the Master document and in some of the Child documents
Hi all,
I have a master document with a number of child documents.
Everything exports to PDF without problem.
Now I found that Documents Settings Language Encoding are set
different in the master and in some of the child documents.
In the Master document and in some of the Child documents
Hi all,
I have a master document with a number of child documents.
Everything exports to PDF without problem.
Now I found that Documents > Settings > Language Encoding are set
different in the master and in some of the child documents.
In the Master document and in some of the Child doc
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
Hello.
After compiling LyX in GNU/Linux I launch LyX with “env LANG=
PATH_TO_LYX” (note the empty “LANG” parameter) because my system is
configured with Spanish as as the default language, but I want to run
LyX in English. The interface is is English, but the included
documentation
On Sat, Nov 1, 2014 at 3:11 PM, Andreas Hegenbart
innenarch.hegenb...@t-online.de wrote:
Hi lyx-users,
How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
Psychology Association (APA) in german language/version?
Bibliography-Export from Citavi (4.4.0.28)
Current
On Sat, Nov 1, 2014 at 3:11 PM, Andreas Hegenbart
innenarch.hegenb...@t-online.de wrote:
Hi lyx-users,
How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
Psychology Association (APA) in german language/version?
Bibliography-Export from Citavi (4.4.0.28)
Current
On Sat, Nov 1, 2014 at 3:11 PM, Andreas Hegenbart <
innenarch.hegenb...@t-online.de> wrote:
> Hi lyx-users,
>
> How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
> Psychology Association (APA) in german language/version?
>
Bibliography-Export
Hi lyx-users,
How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
Psychology Association (APA) in german language/version?
Bibliography-Export from Citavi (4.4.0.28)
Current settings in lyx : citation-style: Natbib, author-year, bibliography
style: plainnat or apager
Hi lyx-users,
How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
Psychology Association (APA) in german language/version?
Bibliography-Export from Citavi (4.4.0.28)
Current settings in lyx : citation-style: Natbib, author-year, bibliography
style: plainnat or apager
Hi lyx-users,
How can I realise a bibliography, conforming to the regulars of American
Psychology Association (APA) in german language/version?
Bibliography-Export from Citavi (4.4.0.28)
Current settings in lyx : citation-style: Natbib, author-year, bibliography
style: plainnat or apager
2014-04-30 8:56 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
In my Dutch-language text, the references to the Dutch captions (e.g.
Figuur 1) are still in English (Figure 1 on page 2). Obviously I do not
use the correct Babel options...
Strangely the captions are in Dutch, but the reference is in English
\prettyref{fig:Momentenlijnen-voor-liggers}
From: Jürgen Spitzmüller [mailto:sp...@lyx.org]
Sent: woensdag 30 april 2014 10:34
To: Roel Schipper - CITG
Cc: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: Re: language for figure and page references
2014-04-30 8:56 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
In my Dutch
2014-04-30 11:21 GMT+02:00 Roel Schipper:
\prettyref{fig:Momentenlijnen-voor-liggers}
Prettyref has no babel support. You need to specify something like this in
the preamble:
\newrefformat{fig}{Figuur~\ref{#1}}
The same is needed for chapter etc. Here is my complete (German)
redefinition:
2014-04-30 13:30 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
One final thing: the citations also have a small issue: with multiple
authors it will result in a reference “Hartsuijker *and* Welleman”
instead of “Hartsuijker *en* Welleman”.
The source code says
“ \citet{Welleman2007} ”
Is this
Hi all,
I've asked it before, didn't get it to work back then, now on Ubuntu 14.04
giving it another try, but no changes seen.
I'm using lyx 2.0.6 and try to use Lyxbook for my novel. It's in Dutch
though and when I use this layout Lyx complains about Package babel Error:
Unknown language
it another try, but no changes seen.
I'm using lyx 2.0.6 and try to use Lyxbook for my novel. It's in Dutch
though and when I use this layout Lyx complains about Package babel
Error: Unknown language 'english'. and stops when I try to render it
to pdf.
The description of the errors talks about
2014-04-30 8:56 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
In my Dutch-language text, the references to the Dutch captions (e.g.
Figuur 1) are still in English (Figure 1 on page 2). Obviously I do not
use the correct Babel options...
Strangely the captions are in Dutch, but the reference is in English
\prettyref{fig:Momentenlijnen-voor-liggers}
From: Jürgen Spitzmüller [mailto:sp...@lyx.org]
Sent: woensdag 30 april 2014 10:34
To: Roel Schipper - CITG
Cc: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: Re: language for figure and page references
2014-04-30 8:56 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
In my Dutch
2014-04-30 11:21 GMT+02:00 Roel Schipper:
\prettyref{fig:Momentenlijnen-voor-liggers}
Prettyref has no babel support. You need to specify something like this in
the preamble:
\newrefformat{fig}{Figuur~\ref{#1}}
The same is needed for chapter etc. Here is my complete (German)
redefinition:
2014-04-30 13:30 GMT+02:00 Roel Schipper - CITG:
One final thing: the citations also have a small issue: with multiple
authors it will result in a reference “Hartsuijker *and* Welleman”
instead of “Hartsuijker *en* Welleman”.
The source code says
“ \citet{Welleman2007} ”
Is this
Hi all,
I've asked it before, didn't get it to work back then, now on Ubuntu 14.04
giving it another try, but no changes seen.
I'm using lyx 2.0.6 and try to use Lyxbook for my novel. It's in Dutch
though and when I use this layout Lyx complains about Package babel Error:
Unknown language
it another try, but no changes seen.
I'm using lyx 2.0.6 and try to use Lyxbook for my novel. It's in Dutch
though and when I use this layout Lyx complains about Package babel
Error: Unknown language 'english'. and stops when I try to render it
to pdf.
The description of the errors talks about
1 - 100 of 1967 matches
Mail list logo