Hi all,
Could you tell us what is the final text to translate? I'll pass it to
the projects list.
Thanks in advance
Kind regards
Sophie
On 18/11/2012 16:34, Marc Paré wrote:
> Hi everyone,
>
> Could you all take a look at the following and help make the text
> better? I think it needs some improv
Hi everyone,
Here is also a contribution on this from Fridolin
Message original
Marc& all,
Well done with the base text.
Here my suggestions for changes:
Comments:
= taken out one 'your' in the first sentence
= 'day by day' changed to 'every day'
= there is no need to just
On Nov 18, 2012, at 9:11 PM, dhiren jani wrote:
> Due to the increasing popularity of the free office suite, we receive a lot
> of support requests everyday.
One minor note: in this context, it should read "every day" as two separate
words, if you use this version.
--
Unsubscribe instructio
=
It would be great if we could point to a user forum for queries and feedback
instead of the link to the mailing lists.
Let me know if I can help out in that initiative.
regards
Dhiren
> To: marketing@global.libreoffice.org
> From: m...@marcpare.com
> Subject: [libreoffice-marketing] Nee
Hi everyone,
Could you all take a look at the following and help make the text
better? I think it needs some improvement.
The following text is part of a template that will be translated into
our 100 or so supported languages. I hope that we can improve the EN
language used in the message be