Re: Problem while viewing rotated log files

2005-07-04 Thread Pavel Tsekov
Hello, On Sun, 3 Jul 2005, Roland Illig wrote: Pavel Tsekov wrote: I can assume that on a decent distro the manpages go in the same location more or less. I.e. the package maintainers build the packages with common set of directories. So this idea is not as bad as you seem to imply. And

Re: Problem while viewing rotated log files

2005-07-04 Thread Oleg Tarasov
Hello, It is not possible to implement anything that suites ALL systems. There must be a solution that suites MOST systems. There are 2 ways to implement this situation: 1) if [file] in [manpath-dirs] use groff else use normal viewing 2) if [file] in [logfile-dirs] use normal viewing else

MC blacks screen when done

2005-07-04 Thread Lst Recv
Hi. When I'm done with mc, it, for some reason, turns the screen black on black - making it impossible to see output or input. I type reset to fix it. Any way to solve this? GNU Midnight Commander 4.6.1-pre1a LANG=en_US.iso885915 TERM=xterm Linux .com 2.6.9-11.EL #1 Wed Jun 8 16:59:52

Re: [FYI] current translation status

2005-07-04 Thread Roland Illig
William Scott Lockwood III wrote: What is sl? Is that Slovenian? Slovenian is si, which I don't see in the list? Or am I still feverish... :-) http://userpage.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm Slovenia is si. Slovenian is sl. Roland

Re: [FYI] current translation status

2005-07-04 Thread William Scott Lockwood III
Hvala Lepa! I'm still learning the language, and didn't know that. :-) -- Regards, Scott --- [ Roland Illig ] ===--- William Scott Lockwood III wrote: What is sl? Is that Slovenian? Slovenian is si, which I don't see in the list? Or am I still feverish... :-)

why is umode_t needed in src/achown.c?

2005-07-04 Thread Roland Illig
Hello Miguel (and maybe others), why did you use umode_t in src/achown.c instead of a simple mode_t? This type is very Linux-specific, whereas mode_t is common to all POSIX systems. Roland ___ Mc-devel mailing list

translation update

2005-07-04 Thread Nerijus Baliunas
Hello, please apply a simple patch to both branches. It just alligns numbers (dates and sizes) in copy overwrite dialog (I just added 2 spaces after Šaltinio data:;, so that its length now is the same as Paskirties data:;). Regards, Nerijus lt.po.MC_4_6_1_PRE.diff Description: Binary data

Re: translation update

2005-07-04 Thread Nerijus Baliunas
On Mon, 04 Jul 2005 16:36:26 +0300 Andy Shevchenko [EMAIL PROTECTED] wrote: please apply a simple patch to both branches. It just alligns numbers (dates and sizes) in copy overwrite dialog (I just added 2 spaces after Х altinio data:;, so that its length now is the same as Paskirties

Re: getgrouplist segfault?

2005-07-04 Thread Pavel Tsekov
Hello, On Sat, 2 Jul 2005, Anton Monroe wrote: I've never used CVS before, but I think I did it right. I downloaded and compiled versions of MC as of various dates, and narrowed down my problem to something that changed on January 30, 2005. The symptom is that when I try to start MC as

Re: [FYI] current translation status

2005-07-04 Thread Tomasz Kłoczko
On Sun, 3 Jul 2005, Roland Illig wrote: language translated fuzzy untranslated - de962 es965 hu962 it965 lt964 Not equal values in translated column is simptom of not updated .po files. It will be good run

Re: [FYI] current translation status

2005-07-04 Thread Leonard den Ottolander
Hi Tomasz, On Mon, 2005-07-04 at 19:54, Tomasz Kłoczko wrote: Not equal values in translated column is simptom of not updated .po files. It will be good run make -C po update-po and commit all changes generated by this command, generate translation status table again and _after this_ start

Re: translation update

2005-07-04 Thread Leonard den Ottolander
Hi Nerijus, On Mon, 2005-07-04 at 15:09, Nerijus Baliunas wrote: please apply a simple patch to both branches. It just alligns numbers (dates and sizes) in copy overwrite dialog Committed to both HEAD and PRE. Leonard. -- mount -t life -o ro /dev/dna /genetic/research

Re: [FYI] current translation status

2005-07-04 Thread Roland Illig
Leonard den Ottolander wrote: Regenerated and committed to PRE. How does one generate the status table? manually. ;) Roland ___ Mc-devel mailing list http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/mc-devel