Dear Phi and Moses dev/users,
@Phi , thank you for answering the question on moses' input.
Is that usually the phrase-table.gz file? Like this:
a ||| me ||| 0.1 0.2 0.1 0.2 2.7 ||| ||| ||| sp 2
b ||| you ||| 0.4 0.5 0.1 0.6 2.7 ||| ||| ||| so 8
b ||| it ||| 0.4 0.5 0.1 0.6 2.7 ||| ||| ||| po 2
Dear Moses dev/users,
I have a lex.e2f and lex.f2e and the language model files generated by
other software.
May I know how do I use only the moses decoder to produce machine
translation output?
How do I specify which lex file and language model file when using only the
moses decoder?
Which
Hi,
the decoder does not use the lex files - it requires the phrase table
(and often the reordering table), as specified in a moses.ini
configuration file.
So you will need those files.
-phi
On Mon, Aug 11, 2014 at 11:42 AM, liling tan alvati...@gmail.com wrote:
Dear Moses dev/users,
I