Re: [NTG-context] line justification alignment.

2010-10-22 Thread Hans Hagen
On 22-10-2010 4:08, seasoul wrote: Is there a way to justify the line? I mean no word hyphenation, and words \setupalign[nothyphenated] are justified like in office word. My boss is quite angry to see hyphenations at the end of lines in my file. lucky him that he was not born in Germany

Re: [NTG-context] Word count

2010-10-21 Thread Hans Hagen
created by ConTeXt is \jobname.words: so \typefile{words-003.words} should be \typefile{\jobname.words} as indicated in lang-wrd.mkiv. sure, although it can be another name as well .. btw, I added a shower as well \usemodule[s-lan-03] \starttext \setupspellchecking[state=start,method=2

Re: [NTG-context] Word count

2010-10-20 Thread Hans Hagen
knuth \blank \setupspellchecking[list=ward] \input ward \blank \typefile{words-003.words} \stoptext I uploaded a beta zip that has it so it will end up in the minimals. Hans - Hans Hagen

Re: [NTG-context] background over two page

2010-10-18 Thread Otared Kavian
question is: can one have both the upper frame turned on at the begining of the highlighted text (and only there) and also the bottom frame turned on at the end (and only there). In other words, a highlighted framed text spanning over two (or more) pages, would be like a big rectangle of which the upper

Re: [NTG-context] background over two page

2010-10-18 Thread luigi scarso
the bottom frame is turned on (of course this is what we want). So my question is: can one have both the upper frame turned on at the begining of the highlighted text (and only there) and also the bottom frame turned on at the end (and only there). In other words, a highlighted framed text

Re: [NTG-context] background over two page

2010-10-18 Thread Otared Kavian
on (of course this is what we want). So my question is: can one have both the upper frame turned on at the begining of the highlighted text (and only there) and also the bottom frame turned on at the end (and only there). In other words, a highlighted framed text spanning over two (or more) pages, would

[NTG-context] Titles that spill out

2010-10-14 Thread Brian Wedde
Here is a simple section header. It runs way out of the margin. Any idea why? I do not want hyphenation. Words that run over the boundary should be skipped to the next line down. Why does it not do that here? Also note that if i change flushleft to middle, it works fine (except that i don't

Re: [NTG-context] Titles that spill out

2010-10-14 Thread Hans Hagen
On 14-10-2010 7:59, Brian Wedde wrote: Here is a simple section header. It runs way out of the margin. Any idea why? I do not want hyphenation. Words that run over the boundary should be skipped to the next line down. Why does it not do that here? Also note that if i change flushleft to middle

Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Thomas A. Schmitz
was trying to say. In practice, hardly anyone will want an individual index for Spanish if they have just two Spanish words in an English book. And someone (me) might say that they want three Greek terms in their German index at logical places. Some time ago I made an lpeg from the bnf in [1

Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-05 Thread Philipp Gesang
On 2010-10-05 15:29:38, Thomas A. Schmitz wrote: And someone (me) might say that they want three Greek terms in their German index at logical places. Try the definitions in the attachment. For three words only they will be fine. But if the count

Re: [NTG-context] two buglets

2010-10-03 Thread Thomas A. Schmitz
shelf. Most English books have a separate index for Greek terms; when they sort Greek terms with English words, they use transliteration. The problem with polytonic Greek is that so many different unicode characters need to have the same sort entry. If I ever see the necessity of setting this up

[NTG-context] Verbatim: Pascal pretty printer

2010-10-02 Thread Stefan Müller
Hi list, I wrote a custom pretty printer (verbatim) for Free Pascal/Turbo Pascal/Delphi source files. It's attached to this mail together with a ConTeXt test files that shows the features and some special cases. The pretty printer can handle: reserved words (bold

[NTG-context] luatex-plain can not work with the beta (2010.09.18 12:08, linux x86)

2010-09-19 Thread 李延瑞
of 1000 (max. 131072) 1 words of extra memory for PDF output out of 1 (max. 1000) -- Best regards, Li Yanrui (李延瑞) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki

[NTG-context] Forcing \about to give the full title

2010-09-15 Thread Duncan Hothersall
Hi folks. Just hit a strange feature using \about to give me the title of a referenced section. When the title is long, there seems to be an automatic cut-off, as if some form of \nomarking had been used on the last words of the title. So with a section somewhere in the text like \section

Re: [NTG-context] Forcing \about to give the full title

2010-09-15 Thread Wolfgang Schuster
Am 15.09.2010 um 09:22 schrieb Duncan Hothersall: Hi folks. Just hit a strange feature using \about to give me the title of a referenced section. When the title is long, there seems to be an automatic cut-off, as if some form of \nomarking had been used on the last words of the title. So

[NTG-context] startenumerate in romans a la LaTeX

2010-08-30 Thread Xan xan
$. Then for all null-homotopic words $u, v$ in ${\cal P}$, \setupitems[align=right] \startitemize[r][left=(,right=),stopper=] \item $\text{area}(u \cdot w) = \text{area} (w \cdot u)$ \item $\text{area}(wuw^{-1}) = \text{area}(w)$ \item $\text{area}(u \cdot w) \leq \text{area}(u) + \text{area}(w)$ \item $\text

[NTG-context] startenumerate in romans a la LaTeX

2010-08-30 Thread Xan xan
$. Then for all null-homotopic words $u, v$ in ${\cal P}$, \setupitems[align=right] \startitemize[r][left=(,right=),stopper=] \item $\text{area}(u \cdot w) = \text{area} (w \cdot u)$ \item $\text{area}(wuw^{-1}) = \text{area}(w)$ \item $\text{area}(u \cdot w) \leq \text{area}(u) + \text{area}(w)$ \item $\text

[NTG-context] startenumerate in romans a la LaTeX

2010-08-30 Thread Xan
$. Then for all null-homotopic words $u, v$ in ${\cal P}$, \setupitems[align=right] \startitemize[r][left=(,right=),stopper=] \item $\text{area}(u \cdot w) = \text{area} (w \cdot u)$ \item $\text{area}(wuw^{-1}) = \text{area}(w)$ \item $\text{area}(u \cdot w) \leq \text{area}(u) + \text{area}(w)$ \item

[NTG-context] Fwd: startenumerate in romans a la LaTeX

2010-08-30 Thread Xan
$. Then for all null-homotopic words $u, v$ in ${\cal P}$, \setupitems[align=right] \startitemize[r][left=(,right=),stopper=] \item $\text{area}(u \cdot w) = \text{area} (w \cdot u)$ \item $\text{area}(wuw^{-1}) = \text{area}(w)$ \item $\text{area}(u \cdot w) \leq \text{area}(u) + \text{area}(w)$ \item $\text

Re: [NTG-context] Renaming file breaks texexec

2010-08-30 Thread Cecil Westerhof
: cont-err loaded (/usr/share/texmf/tex/context/base/cont-err.tex systems : no file 'cont-sys.tex', using 'cont-sys.rme' instead ) ) Here is how much of TeX's memory you used: 2649 strings out of 457152 48998 string characters out of 2542702 4759818 words of memory out of 7690716 42414

[NTG-context] framed text over multiple pages

2010-08-30 Thread Mojca Miklavec
=on, framecolor=mycolor2] but I remember that there used to be a command that allowed doing the same, but spanning the text over multiple pages. I would be grateful for any hint/pointer to the manual. I've found a document that does underlining of words in paragraphs, but this seems like an easier problem

[NTG-context] text looseness-tightness

2010-08-23 Thread Horacio Suarez
. \looseness=-1 is not enough. I also tried inserting discretional hyphens where they can be more usefull, some times helps me but not now. How can I FORCE spacing bettween characters, words (or both). I don't care if it looks too tight. I know that this can seems sacrilegious, but nobody will notice

[NTG-context] polish sorting

2010-08-18 Thread Philipp Gesang
--sorters.sort(dwwords, sorters.comparers.basic) sorters.sort(dwwords, sorters.comparers.polish) end function document.whatever.flushtext() local words = document.whatever.words local previous = false local p_word = false for i=1, #words do local word = words[i] local

[NTG-context] [PATCH] small corrections for the ConTeXt-correspondence manual

2010-08-15 Thread Paul Menzel
to write a simple text but shouldn't it be possible to give a few opening and also closing words for the letter, because the reader should know for whom the content is. +You saw in the last example how to write a simple text. But shouldn’t it be possible to give a few opening and also closing words

Re: [NTG-context] vbox construct breaking MKII

2010-08-04 Thread Hans Hagen
look at pret-*.lua: there is a visualizer.flush_line in there that can write to a file, apply vim, and read in the result (can also be words instead of lines). Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE

Re: [NTG-context] Placing footnotes in right margin en bloc at bottom of page

2010-07-29 Thread Wolfgang Schuster
footnotes of a document shall be placed in the right margin rather than below the main text area. Additionally, though, the footnotes should not be placed near the call up (similar to what \marginpar does), but type set en bloc at the bottom of the page. In other words, the main text area should have

Re: [NTG-context] Placing footnotes in right margin en bloc at bottom of page

2010-07-29 Thread Elias Oltmanns
(/opt/tl/2009/texmf-dist/tex/context/base/cont-err.tex systems : no file 'cont-sys.tex', using 'cont-sys.rme' instead ) ) Here is how much of TeX's memory you used: 1045 strings out of 457152 16610 string characters out of 2541996 4687853 words of memory out of 7118750 40822 multiletter

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread Henning Hraban Ramm
not extremely happy because of these terms, but it's not a real problem for me. While I know Polacken as a derogatory word for Polish (or other Eastern European) people, I never encountered polnische Wirtschaft. Similar cuss words are Itzig for Jews (originally just a form of Isaak), Molukker

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread John Haltiwanger
personal point of view is that the so-called political correctness is something I actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions.  These new words somehow remind me of Orwell's 1984... So what do you write instead? Negro? And what's

[NTG-context] Placing footnotes in right margin en bloc at bottom of page

2010-07-28 Thread Elias Oltmanns
in the right margin rather than below the main text area. Additionally, though, the footnotes should not be placed near the call up (similar to what \marginpar does), but type set en bloc at the bottom of the page. In other words, the main text area should have fixed margins all round across all pages

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread Marcin Borkowski
...@atos.wmid.amu.edu.pl wrote: Hi, what an interesting discussion! My personal point of view is that the so-called political correctness is something I actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions.  These new words somehow remind me of Orwell's 1984

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread Marcin Borkowski
direction. In other words: I cannot imagine an experiment which might prove any of us wrong on this subject, and I can see some hints which support your claim and some which support mine. Regards -- Marcin Borkowski (http://mbork.pl

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread Marcin Borkowski
mb...@atos.wmid.amu.edu.pl wrote: Hi, what an interesting discussion! My personal point of view is that the so-called political correctness is something I actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions.  These new words

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-28 Thread Alain Delmotte
Hi! Henning Hraban Ramm a écrit : So, as several other posters already said: It's not the words who are to blame, but the speakers and their mind sets... Let me just add a comment about he/she and the willing of the speakers. In Esperanto, there is li = he ŝi = she (same pronunciation) ĝi

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread John Haltiwanger
by the groups themselves, that is). There are many cases in American culture at least of groups using a term within themselves that they do not want others to use, but not usually the names used by that population when politely referring to themselves (i.e. generally these terms are loaded slang words

Re: [NTG-context] using \definebodyfont with multiple size declarations -- Why?

2010-07-27 Thread Hans Hagen
On 26-7-2010 11:36, Martin Althoff wrote: \definebodyfont [10pt,11pt,12pt] [rm] [tfe=Serif at 48pt, ite=SerifItalic at 48pt] \tfe Big {\it Words}. What I simply don't understand is the need for multiple font size declarations. I can (kind of) see that it might be necessary (looking

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread Marcin Borkowski
actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions.  These new words somehow remind me of Orwell's 1984... So what do you write instead? Negro? And what's wrong with Negro? AFAIK, it means black, so it just describes the reality. This is what

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread Marcin Borkowski
and denying the existence of the others. We have the same issue in Polish. Until now I didn't know that the Romowie vs Cyganie (in Polish) has also this kind of problem. This particular example is even more interesting because of a few Polish words, originating from the word Cyganie, like

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread David Rogers
is that the so-called political correctness is something I actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions.  These new words somehow remind me of Orwell's 1984... So what do you write instead? Negro? And what's wrong with Negro? AFAIK

[NTG-context] using \definebodyfont with multiple size declarations -- Why?

2010-07-27 Thread Martin Althoff
at the example: \definebodyfont [10pt,11pt,12pt] [rm] [tfe=Serif at 48pt, ite=SerifItalic at 48pt] \tfe Big {\it Words}. What I simply don't understand is the need for multiple font size declarations. I can (kind of) see that it might be necessary (looking at typescripts), if the whole typescript

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread Marcin Borkowski
Hi, what an interesting discussion! My personal point of view is that the so-called political correctness is something I actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions. These new words somehow remind me of Orwell's 1984... Regards

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread John Haltiwanger
such strange inventions.  These new words somehow remind me of Orwell's 1984... So what do you write instead? Negro? 'Political correctness' can be onerous, and often contradictory to my anti-authoritarian nature, but in the end it is not the Man who issues requests for language changes so much

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread Arthur Reutenauer
I don't see how this applies: there are plenty of characters provided by Unicode that can be used regardless of which language I am writing in.. Yes, but they're symbols, not letters (nor ideographs or characters from a syllabary, etc.); and they're even less words. Are you suggesting we

Re: [NTG-context] Grammar

2010-07-27 Thread Matija Šuklje
actively fight against, by means of NOT using they or Afroamericans or other such strange inventions. These new words somehow remind me of Orwell's 1984... So what do you write instead? Negro? Personally I feel that the political correctness has gone a bit too far, but where the line should

Re: [NTG-context] meta post query (MK2) re underlining

2010-07-17 Thread Bowen Alan C .
}\stopunderline{} posuere arcu. Donec \startunderline{gravida}\stopunderline{} posuere arcu. \stoptext What I need is underlining that occurs at a fixed/constant distance below the words underlined (allowing for descenders, of course, when they are present). Any suggestions? just

[NTG-context] meta post query (MK2) re underlining

2010-07-16 Thread Bowen Alan C.
the words underlined (allowing for descenders, of course, when they are present). Any suggestions? Alan___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl

Re: [NTG-context] meta post query (MK2) re underlining

2010-07-16 Thread Hans Hagen
that occurs at a fixed/constant distance below the words underlined (allowing for descenders, of course, when they are present). Any suggestions? just use \underbar(s) - Hans Hagen | PRAGMA

Re: [NTG-context] Example ConTeXt document: PS output

2010-07-11 Thread Vnpenguin
On Sun, Jul 11, 2010 at 00:21, Martin Schröder mar...@oneiros.de wrote: 2010/7/10 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com: avoiding PDF for all costs makes sense or not. Expressed in other words: what usually happens when one sends PDF to PostScript printer? Does it print the document

Re: [NTG-context] Example ConTeXt document: PS output

2010-07-11 Thread Michael Talbot-Wilson
On Sun, 11 Jul 2010, Martin Schr?der wrote: 2010/7/10 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com: avoiding PDF for all costs makes sense or not. Expressed in other words: what usually happens when one sends PDF to PostScript printer? Does it print the document almost-natively

Re: [NTG-context] Example ConTeXt document: PS output

2010-07-10 Thread Mojca Miklavec
not sure if avoiding PDF for all costs makes sense or not. Expressed in other words: what usually happens when one sends PDF to PostScript printer? Does it print the document almost-natively or not? This page says: http://www.adobe.com/print/features/psvspdf/ In order for a PDF file to be printed

Re: [NTG-context] Example ConTeXt document: PS output

2010-07-10 Thread Martin Schröder
2010/7/10 Mojca Miklavec mojca.miklavec.li...@gmail.com: avoiding PDF for all costs makes sense or not. Expressed in other words: what usually happens when one sends PDF to PostScript printer? Does it print the document almost-natively or not? Typically your viewer (e.g. Adobe Reader) or your

Re: [NTG-context] \stretched in chapter titles in MKII

2010-07-06 Thread Tom
of them yet to get through my thick skull an understanding of what they do and how to use them. Can you explain to me the significance of the [1]s after the defines? I would still like to be able to convert chapter numbers to words without impacting the table of contents. I am confused about how

Re: [NTG-context] \stretched in chapter titles in MKII

2010-07-06 Thread Tom
=\ChapterTextStretch, deepnumbercommand=\ChapterNumberStretch] \starttext \chapter{Test Chapter Title} \input knuth \stoptext Wolfgang I've tried to modify this code to change the chapter numbers to words. That part was successful but the above code only stretches the word Chapter but not the numbers' words

Re: [NTG-context] nomarking function in MKIV

2010-07-02 Thread Alan BRASLAU
a text which is longer than, say, ten pages. In other words, a language which has maximum compression would actually be completely unsuited to conveying information beyond a certain degree of complexity, because you could never find out whether a text is right or wrong. And this is a question

Re: [NTG-context] \numstr errors out in chapter star logic

2010-06-30 Thread Tom
,Te n,Eleven] \setuphead[chapter] [conversion=numstring] How should i know you're using mkii! Replace \setuphead with \setupsection: \setupsection[chapter][conversion=numstring] Wolfgang The following example converts chapter numbers to words for the \chapter logic but also converts

Re: [NTG-context] \numstr errors out in chapter star logic

2010-06-29 Thread Tom
in the text begin with the words rather than the numerals (again, I prefer numerals for section numbers). The documentation probably explains how to deal with this, but I haven't been able to find it. All I want to do is make a cosmetic change to the tops of the chapter start pages. Tom Benjey 717

Re: [NTG-context] How do I stretch text in header?

2010-06-29 Thread Wolfgang Schuster
] \start \setcharacterkerning[extra] \hfill {\sc{\lowercased{\getmarking[section]}}}\hfill \stop \stopsetups You can save a few lines (the second variant gives a bigger spaces): \setupheadertexts[\WORDS{\tfx\kerncharacters[0.25]\getmarking[section]}] %\setupheadertexts[{\setuptolerance

[NTG-context] Tagged PDF

2010-06-28 Thread Steffen Wolfrum
, these wise words were written 1 1/2 years ago ... and publishers indeed more and more often ask for that! For me, the only way to do tagging is with AcrobatPro. But as LuaTeX made so much progress in the last 18 month, maybe is there also some break-through on this topic? Steffen

Re: [NTG-context] Tagged PDF

2010-06-28 Thread Hans . Hagen
a problem for the moment, but it's clearly not the feature your printer asks for, and as a rule, you can be sure that if some functionality is essential to publishers, it will be added quickly to ConTeXt :-) Hi Hans, these wise words were written 1 1/2 years ago ... and publishers indeed more

Re: [NTG-context] Converting numerals to text

2010-06-27 Thread Aditya Mahajan
, the following errors out: Chapter \Word{\numstr{23}} As does Chapter \Words{\numstr{23}} but Chapter \numstr{23} Works as does Chapter \Words{twenty-three} However, the former returns twenty-three (all lower case) and the latter returns Twenty-three (only the first part is in upper case) It's

Re: [NTG-context] Converting numerals to text

2010-06-27 Thread Tom
, the following errors out: Chapter \Word{\numstr{23}} As does Chapter \Words{\numstr{23}} but Chapter \numstr{23} Works as does Chapter \Words{twenty-three} However, the former returns twenty-three (all lower case) and the latter returns Twenty-three (only the first part is in upper

[NTG-context] two languages hyphenation

2010-06-25 Thread Vyatcheslav Yatskovsky
Hello, I have two languages in my document: English and Russian, and want to enable hyphenation for both. (By default, only English words are hyphenated). How to achive this? Rgrds, Vyatcheslav ___ If your

Re: [NTG-context] two languages hyphenation

2010-06-25 Thread Mojca Miklavec
On Fri, Jun 25, 2010 at 14:19, Vyatcheslav Yatskovsky wrote: Hello, I have two languages in my document: English and Russian, and want to enable hyphenation for both. (By default, only English words are hyphenated). How to achive this? \mainlanguage[ru] \starttext some russian text

Re: [NTG-context] Dutch interface for starttablehead starttabletail

2010-06-25 Thread Wolfgang Schuster
see the command is defined with '\setvalue{\e!start\v!tablehead}' and the two values \e!start and \v!tablehead are replaced with their dutch words 'start' and 'tabelkop'. Wolfgang ___ If your question

Re: [NTG-context] two languages hyphenation

2010-06-25 Thread Hans Hagen
On 25-6-2010 2:24, Mojca Miklavec wrote: On Fri, Jun 25, 2010 at 14:19, Vyatcheslav Yatskovsky wrote: Hello, I have two languages in my document: English and Russian, and want to enable hyphenation for both. (By default, only English words are hyphenated). How to achive this? \mainlanguage

[NTG-context] page numbering with make-up-pages

2010-06-17 Thread Vyatcheslav Yatskovsky
Hi, Please, I need urgent help with page numbering! I begin my document with three standardmakeup pages, and expect fourth (normal) one to have number 4. But it is 1, whatever I do. In particular, \setuppagenumbering[number=4] has no effect. In other words, I need numbering from the very

[NTG-context] marginrules vs. papersize

2010-06-10 Thread Martin K. Petersen
). If you speak these words aloud you will notice that in spite of the consonants the sound is really very well described. And what about a cow, does it say boe, mboe or mm? \stopmarginrule \stoptext ___ If your

Re: [NTG-context] marginrules vs. papersize

2010-06-10 Thread luigi scarso
), couin||couin (French), gick||gack (German), rap||rap (Danish) and mech||mech (Spanish). If you speak these words aloud you will notice that in spite of the consonants the sound is really very well described. And what about a cow, does it say boe, mboe or mm? \stopmarginrule \stoptext A bug

Re: [NTG-context] hyphenation patterns

2010-05-24 Thread rogutes
Mojca Miklavec (2010-05-24 02:16): Dear Claudio, Thanks a lot for your prompt reply. On Mon, May 24, 2010 at 00:39, Claudio Beccari wrote: Dear Mojca, no proper Italian word ends in ch (this digraph in normal Italian words is pronunced as k, not as č or ć). Nevertheless

Re: [NTG-context] hyphenation patterns

2010-05-23 Thread Mojca Miklavec
Dear Claudio, Thanks a lot for your prompt reply. On Mon, May 24, 2010 at 00:39, Claudio Beccari wrote: Dear Mojca, no proper Italian word ends in ch (this digraph in normal Italian words is pronunced as k, not as č or ć). Nevertheless there are a number of surnames dating back to the old

Re: [NTG-context] czech language

2010-05-20 Thread Hans Hagen
. Problem I describe here, can be seen on words under letter L. new beta And just one last question. I was playing with translation of user interface (for my bachelor thesis) and I wasn't able to add a new one. I tried to put some test translation in mult-def.lua and even modified mtx

[NTG-context] czech sorting in MiIV

2010-05-15 Thread Tomáš Pustelník
\index{Árun}Árun \index{žába}žába \index{cibule}cibule \index{čára}čára \index{bomba}bomba \index{Auto}Auto \index{arek}arek \placeindex \stoptext ConTeXt sorted only letters without accent and rest of the words just put before index without any kind of sorting, also accented characters

Re: [NTG-context] czech sorting in MiIV

2010-05-15 Thread Hans Hagen
{ámerika}ámerika \index{arábie}arábie \index{Árun}Árun \index{žába}žába \index{cibule}cibule \index{čára}čára \index{bomba}bomba \index{Auto}Auto \index{arek}arek \placeindex \stoptext ConTeXt sorted only letters without accent and rest of the words just put before index without any kind

Re: [NTG-context] czech sorting in MiIV

2010-05-15 Thread Tomáš Pustelník
\enabletrackers[sorters.tests] just tracking Thanks, it's working now, but still it sort some words bit different compared to MkII. But it's ok for now, I will check czech norm and try to fix it if needed. Also I have question. In my bachelor thesis I'm describe language support for ConTeXt

Re: [NTG-context] czech sorting in MiIV

2010-05-15 Thread Hans Hagen
On 15-5-2010 8:14, Tomáš Pustelník wrote: Thanks, it's working now, but still it sort some words bit different compared to MkII. But it's ok for now, I will check czech norm and try to fix it if needed. we can support several norms if needed Also I have question. In my bachelor thesis I'm

Re: [NTG-context] czech sorting in MiIV

2010-05-15 Thread Aditya Mahajan
hours behind the website you can fetch the beta from the website and unzip it in texmf-context and then run luatools --generate \enabletrackers[sorters.tests] just tracking Thanks, it's working now, but still it sort some words bit different compared to MkII. But it's ok for now, I

Re: [NTG-context] Ampersand in Metapost

2010-05-14 Thread Mojca Miklavec
sometimes be very inefficient.  ii) Is it still up-to-date? Apart from a recently reported bug I don't know of any changes in MkII, but maybe I should write a few words about MkIV.  iii) Why should I better use \sometxt? What do you mean by »more reliable«? After having read your MyWay I

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Khaled Hosny
have slightly different spacing Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white space above it that it almost looks like an empty line. It makes the page look like crap. Is there a way

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Hans Hagen
limitations (those 16 values of ht dp) we have slightly different spacing Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white space above it that it almost looks like an empty line. It makes the page look

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Khaled Hosny
relates to the ex height and as in mkiv we don't have the tfm limitations (those 16 values of ht dp) we have slightly different spacing Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي ح امد
relates to the ex height and as in mkiv we don't have the tfm limitations (those 16 values of ht dp) we have slightly different spacing Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white space

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Khaled Hosny
, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white space above it that it almost looks like an empty line. It makes the page look like crap. Is there a way to force fixed interline spacing? Can you give an example? turn turn grid on .. but even

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Idris Samawi Hamid ادريس سماوي ح امد
On Thu, 13 May 2010 15:06:09 -0500, Khaled Hosny khaledho...@eglug.org wrote: Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get some times too much white space above it that it almost looks like an empty line

Re: [NTG-context] 10+ reasons why I still use MKII

2010-05-13 Thread Hans Hagen
. \startcantresistmode the lineheight relates to the ex height and as in mkiv we don't have the tfm limitations (those 16 values of ht dp) we have slightly different spacing Something I find very annoying is variable interline spacing, if I've, for example, a line with some Arabic words vocalized I get

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-10 Thread Hans Hagen
. And two hyphens (or an en-dash) is too large. I've never seen the advice in a typography book to kern two hyphens. I don't know why this is implemented like this. because we needed it to be this way: we use it for separating compound words and then we want to have the hyphen between the compounds

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-10 Thread Thomas Floeren
Marco wrote on Monday, May 10, 2010 7:27 AM: 1. || does *not* produce a en-dash but to kerned hyphens You're right, I looked it up in the sources. It just looked like an en-dash for me. But this is wrong. For hyphenation a hyphen is used. The font designer has created a dedicated glyph for

[NTG-context] funny bug

2010-05-10 Thread Peter Münster
Hello, \starttext \startLUA printbla -- words are transposed! \stopLUA \stoptext Cheers, Peter -- Contact information: http://pmrb.free.fr/contact/ ___ If your question is of interest

Re: [NTG-context] funny bug

2010-05-10 Thread Hans Hagen
On 10-5-2010 10:43, Peter Münster wrote: \starttext \startLUA printbla-- words are transposed! \stopLUA \stoptext in pret-lua.lua, line 265: elseif c == '' or c == ' then if word then state = flush_lua_word(state,word) word = nil end

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-10 Thread Marco
in a typography book to kern two hyphens. I don't know why this is implemented like this. because we needed it to be this way: we use it for separating compound words and then we want to have the hyphen between the compounds to be different from the ones within That's not how it is done in everyday

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-10 Thread Marco
It seems that the en-dash *can* be used in English in some cases: 'high-priority--high-pressure tasks' from http://en.wikipedia.org/wiki/Hyphen I see. But this is a --more or less-- contructed case where using an en-dash instead of a hyphen makes sense. I agree with this example, the en-dash

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-09 Thread Marco
On 16-4-2010 4:46, Marco wrote: Hi, I've yet another hyphenation problem. I cannot get proper hyphenation in composed words. Take this MWE: a mix up of settings .. fized in next beta Hi Hans, the following code still produces an en dash instead of a hyphen. \setuplayout [width=1.5cm

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-09 Thread Wolfgang Schuster
Am 09.05.10 21:34, schrieb Marco: On 16-4-2010 4:46, Marco wrote: Hi, I've yet another hyphenation problem. I cannot get proper hyphenation in composed words. Take this MWE: a mix up of settings .. fized in next beta Hi Hans, the following code still produces an en dash

Re: [NTG-context] Hyphenation of composed words

2010-05-09 Thread Marco
1. || does *not* produce a en-dash but to kerned hyphens You're right, I looked it up in the sources. It just looked like an en-dash for me. But this is wrong. For hyphenation a hyphen is used. The font designer has created a dedicated glyph for this purpose. And two hyphens (or an en-dash) is

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-06 Thread Hans Hagen
of a book that defines the specialized words and phrases that the book uses that might not be known to the general reader. Here is a definition of glossary: Ach ja, gsub(manual,index,glossary) zal je niet geven wat je zoekt vrees ik. Overigens, we hebben dat soort 'begrippenlijsten in vrijwel elk

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-05 Thread Philipp Gesang
dictionary. (As defined by M.~Saunders)% } \gloss{index}{% An index (plural: indexes) is a list of words or phrases ('headings') and associated pointers ('locators') to where useful material relating to that heading can be found in a document. (As def'ed by the English Wikipedia) } test

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-04 Thread Michael Saunders
register. That's the most remarkable thing I've read today. Maybe I need to be more clear. A glossary is like a little dictionary in the back of a book that defines the specialized words and phrases that the book uses that might not be known to the general reader. Here is a definition of glossary

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-04 Thread Philipp Gesang
understand something why don't you contact the author, his email adress is right there on the first page. more clear. A glossary is like a little dictionary in the back of a book that defines the specialized words and phrases that the book uses that might not be known to the general reader

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-04 Thread Willi Egger
I need to be more clear. A glossary is like a little dictionary in the back of a book that defines the specialized words and phrases that the book uses that might not be known to the general reader. Here is a definition of glossary: A collection of glosses; a list with explanations

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-04 Thread Michael Saunders
feature.   I think context knows how to make such buttons and to set bounding boxes around words, so I think it should be possible, no? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki

Re: [NTG-context] tooltips and glossary

2010-05-04 Thread Philipp Gesang
. It's not done with javascript.  As I understand it, the usual way is to place an invisible pdf  forms-style button over the word you want to gloss and then set its short description feature.   I think context knows how to make such buttons and to set bounding boxes around words, so I think

<    9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   >