c des espaces fines insécables[23].
Von: ntg-context im Auftrag von Alan via
ntg-context
Gesendet: Dienstag, 26. Juli 2022 20:13:43
An: Henning Hraban Ramm via ntg-context
Cc: Alan
Betreff: Re: [NTG-context] french quotation marks
On Tue, 26 Jul 2022 13:
On Tue, 26 Jul 2022 13:38:34 +0200
Henning Hraban Ramm via ntg-context wrote:
> Am 26.07.22 um 11:48 schrieb Arthur Rosendahl:
> > On Tue, Jul 12, 2022 at 09:51:35PM +0200, Henning Hraban Ramm via
> > ntg-context wrote:
> >> Hi, according to my knowledge (and also Wikipedia), French uses «
> >> …
Am 26.07.22 um 11:48 schrieb Arthur Rosendahl:
On Tue, Jul 12, 2022 at 09:51:35PM +0200, Henning Hraban Ramm via ntg-context
wrote:
Hi, according to my knowledge (and also Wikipedia), French uses « … » as
double (\quotation) and ‹ … › as single (\quote) quotation marks.
The current setting in
On Tue, Jul 12, 2022 at 09:51:35PM +0200, Henning Hraban Ramm via ntg-context
wrote:
> Hi, according to my knowledge (and also Wikipedia), French uses « … » as
> double (\quotation) and ‹ … › as single (\quote) quotation marks.
>
> The current setting in ConTeXt however is « … » for both, just wi
Hi, according to my knowledge (and also Wikipedia), French uses « … » as
double (\quotation) and ‹ … › as single (\quote) quotation marks.
The current setting in ConTeXt however is « … » for both, just with less
spacing for \quote.
If no francophone user objects I’d suggest to fix this.
Hraba