.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
facin conferències
regionals d'OOo que poden ser en l'idioma que es vulgui. (per exemple,
es va fer una mini conferència en català al GUADEC l'any passat), però
la Conferència Anual es fa tota en anglès.
L'any passat hi va haver moltes discussions sobre aquest tema amb els francesos.
--
Jesús Corrius
fer-vos veure. Necessitem moltes mans per portar a termes un projecte
d'aquestes dimensions.
Reunió: 22 de març, a les 19.30 h
Lloc: pub irlandès The Shamrock (Barcelona, Carrer Tallers, 72)
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
jo dijous plego del treball a les 20:00 i tardo entre 30 i 45 min a baixar
al centre de bcn, així doncs no podré venir tampoc.
Segurament després anirem a menjar alguna cosa, si a la gent en té ganes.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
/OOo_2.2.0rc3_20070306_LinuxIntel_langpack_ca.tar.gz
Solaris:
http://ftp-1.gwdg.de/pub/openoffice/extended/2.2.0rc3/OOo_2.2.0rc3_20070306_SolarisSparc_langpack_ca.tar.gz
http://ftp-1.gwdg.de/pub/openoffice/extended/2.2.0rc3/OOo_2.2.0rc3_20070306_Solarisx86_langpack_ca.tar.gz
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
\\bookmark_value\\ (...)
Me'n vaig a fer alguna cosa útil per al GNOME!
Gràcies, Sílvia per la feinada. Ara m'ho miro.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
ara mateix és eliminar l'entrada de la
taula de substitucions.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Hola,
Això són algunes correccions al Calc. Són bàsicament tres coses:
- Algunes frases sense traduir
- Algunes frases que no tenien els tres punts al final indicant que hi ha més
interacció UI
- Algunes traduccions incorrectes.
Per mi, OK.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org
ho hagi de revisar que
tindrà (i molta) feina :)
l'adjunto i ja podem treure unes quantes cadenes més, com van les
estadístiques? jesús?
Aquest cap de setmana estic al FOSDEM. Dilluns generaré estadístiques noves.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
moltes errades i la
teva experiència en traducció definitivament NO és d'una correctora (malgrat
tu ho pensis), és a dir, d'algú que realment té molta experiència en traducció
i pot corregir els textos del demés.
Lamentant-ho molt, hi estic d'acord.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org
provar, no. Vaig obrir un bug, però sembla que no hi ha hagut gaire
interès a arreglar-ho. Ho hauré de moure.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http
/OOF680_m6/OOo_OOF680_m6_MacOSXPPC_install_ca.dmg
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
informació. En principi, pot votar tota persona
registrada al lloc web d'OpenOffice.org.
Fins al dia 18 de febrer, no vull sentir a parlar de col·laboracions
perquè no té sentit :)
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Ep!
El següent pedaç estandaritza la traducció de la cadena Autoformat. També he
aprofitat per traduir algunes cadenes que no estaven traduides i per canviar
algunes on la traducció al català no es corresponia a l'original en anglès.
Em sembla bé.
Salut,
--
Jesús Corrius
http
s'acabaran fent les conferències allà algun any o altre. El què
no queda tan clar és si es volen fer ja o esperar una mica més. Si es
creu convenient esperar, Barcelona és perfecta.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Hola,
Ja no recordo si això s'havia de traduir o no:
\\bookmark_value\\writing aids options\\/bookmark_value\\
Al final s'ha de deixar en anglès o s'ha de traduir?
Deixa-ho en anglès. Al final de tot els traduiré tots jo de manera automàtica.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
information about Beijing may be found at the official
website of Beijing Municipality http://www.ebeijing.gov.cn/
For more information on arrangement of conference, visit the website
of preparatory organization: http://www.OOoCon2007.cn
zhangp
2007-01-31
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Softcatalà?
OpenOffice.org
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
communities will
work hard to make Barcelona the best place to hold an OpenOffice.org
Conference. We hope to hear as many languages as possible here,
especially the voices of all those small teams of translators that are
the true treasure of the OpenOffice.org Community.
Yours sincerely,
Jesús Corrius
Hola a tots,
Aquí teniu els builds oficials de test de l'OOo 2.2:
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localisation19/
Si no hi ha res greu, aquestes seran les versions oficials d'OpenOffice.org.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org
local
OpenOffice.org deployments. S'hauria de pensar quines realment tenen
una bona base d'usuaris i l'OpenOffice.org n'és una eina
imprescindible.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista
probablement la primera o la segona setmana de
setembre del 2007. He proposat del 5 al 7 de setembre.
Gràcies.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció
Escriure una proposta no és molta feina, però demano a tothom que em
pugui donar un cop de mà que m'ajudi amb això. No cal dir que és molt
important. Podeu editar directament el wiki i diumenge jo ho recolliré
i faré la proposta oficial definitiva.
Salutacions a tothom,
--
Jesús Corrius
http
de conversió dels POs al format nadiu de l'OOo.
A qui li pugui interessar, les cadenes finals estan aquí:
http://www.corrius.org/sdf/ca.sdf.gz
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista
demà passat entrarà al codi font de l'OOo. I sense el codi
font de l'OOo no pots fer res amb les cadenes. No té sentit penjar
aquestes cadenes. Una altra cosa seria si fossin millores respecte a
l'OOo oficial.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
no anar prou amb cura a
fer les coses. S'haurien de repassar també de cara a la 2.2.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http
Hola,
Envio aquestes correccions cap el SVN.
Em semblen bé.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
dir-ho, que
segurament buscaré feina durant la setmana i tindré força menys temps
llavors ;)
Moltes gràcies!
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció
com és el cas d'Ububtu
i Fedora i que per tant, és important deixar la traducció el millor
possible.
Les mala notícia és que haig de pujar les cadenes al CVS
d'OpenOffice.org abans del dia 18 de gener. O sigui que tenim poc
temps.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
organitzador de tot plegat és la secció Catalana de l'OpenOffice.org
:)
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
passa el mateix.
Gràcies.
Faré una nova Release Candidate aquest cap de setmana. Aprofiteu-vos
per reportar errors entre avui i demà. Vull treure la 2.1.0 aviat.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els
.
==
Please me know if you support the above proposal by the end of this week.
Kind Regards,
Rafaella
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
Jesús Corrius
http
Jesús,
Fa pocs dies ha sortit l'OpenOffice.org 2.1, com ja sabràs. Cap previsió per
a la versió catalana? N'hi haurà?
Hi haurà una versió ben aviat. La definitiva sortirà abans de fi d'any.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
: [EMAIL PROTECTED]
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Us envio la traducció del fitxer simpress_00.po.
Agafo el shared/optionen.po, d'acord?
Perfecte, moltes gràcies. Ara ja només queden tres fitxers per assignar.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu
Hola a tots,
Aquí teniu les de la setmana passada.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
estadístiques 11-12-2006.ods
Description: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet
Hola a tots,
Això també és molt important i s'ha de tenir en compte.
Ho envio aquí com a referència.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Conference_HOW-TO
Realment hem de fer un wiki amb tot això.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Hola a tots,
A partir d'ara, un cop per setmana treuré les estadístiques de
traducció de l'ajuda de l'OpenOffice.org al català. D'aquesta manera
podrem veure com va avançant.
El document no és cap exemple de bona presentació, però ja em perdonareu :)
Salut,
--
Jesús Corrius
http
Hola a tots,
Aquesta és la Call for Location de l'OpenOffice.org Conference 2007.
Durant aquesta setmana escriuré una primera versió del proposta. Si
algú em vol ajudar a redactar alguna part, que m'ho digui.
http://marketing.openoffice.org/servlets/NewsItemView?newsItemID=326
Salut,
--
Jesús
El 04/12/06, Jesús Corrius [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
Hola a tots,
Aquesta és la Call for Location de l'OpenOffice.org Conference 2007.
Durant aquesta setmana escriuré una primera versió del proposta. Si
algú em vol ajudar a redactar alguna part, que m'ho digui.
http
Compteu amb mi...
li podem donar difusió al tema??
Sí, però tingueu en compte que l'únic que fem és presentar la proposta
perquè Barcelona sigui candidata a organitzar-ho. Encara no hem
guanyat res :)
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
quines persones, empreses, institucions estan interessades en
col·laborar per fer possible que l'OpenOffice.org Conference 2007 es
faci a Barcelona i en quina mesura hi poden col·laborar.
Salutacions cordials,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
amb la integració amb l'OOo, potser el nostre cas és un d'aquests
problemes.
Faré un build de la 2.1 aviat. Llavors podràs fer proves sobre Windows
lliurement.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar
l'ajuda. Tens la
sort que a més, són els que queden per assignar :)
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
!
Doncs sí, es podria fer. La divisió actual dels fitxers és la que
necessito per fer l'enginyeria. El problema de dividir els fitxers és
tenir-ho controlat d'alguna manera. Vols dividir el fitxer tu mateix i
buscar voluntaris? :)
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
que abans a Linux sortia bé.
En el cas del Windows, la resposta és aquí:
http://www.corrius.org/bloc/index.php?entry=entry051107-01
Confirmo que en el cas de GNU/Linux (Fedora Core 6, OpenOffice.org
2.1+ acabat de compilar del CVS).
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
ooo21
l'OpenOffice.org no s'atura. Ja estic treballant en
l'OpenOffice.org 2.1.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org
no a la «a»
ja que entraria en conflicte amb la «a» del «comprova-ho ara»
Sí, tens tota la raó. Ja ho he canviat.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
no. Si algú troba alguna bona
traducció, no tinc el més mínim inconvenient a traduir-ho.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http
als nois de l'NSIS.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Jesús,
Paga la pena que reportem errades de traducció de la 2.0.4? N'he vist unes
quantes, només mirant per sobre.
La veritat és que no. S'hauria de treure la 2.0.4 el més ràpid
possible perquè em pugués dedicar a la 2.1.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Hola,
Aquí teniu tota la informació:
http://www.corrius.org/bloc/index.php?entry=entry061101-112438
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
, amb la qual cosa un mateix text no el podem traduir de
manera diferent segons el context.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http
, on diu
Use ... for locale numbers hauría d'estar en català.
Fet.
- Els noms dels jocs de caràcters diu Europa occidental. Vols dir que no
hauria de dir Europeu com a Mozilla?
Fet.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
/OOo_2.0.4_060929_Win32Intel_install_ca.exe
Si us plau, si hi trobeu qualsevol problema, envieu un missatge a la
llista OpenOffice.org de Softcatalà (aquesta). Faré una nova versió
aviat, però és interessant que comenceu a enviar problemes amb les
traduccions.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
interessant. Es podria posar de moment a la versió de SC de l'OOo
per començar a fer-ne difussió i, quan tingui cara i ulls, ho podem
pujar a OOo.
Tota aquesta feina està en algún sistema de control de versions
accessible publicament?
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
errada en els propers dies, dono el fitxer per finalitzat.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
no que l'hi poseu.
Pots dir-li al Word que desi el document en format text i tornar-lo a
enviar a la llista?
Sembla que el Word, com és habitual en ell, s'ha menjat les paraules.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu
Jo em pillo el sbasic/shared/01.po. ja he actualitzat el wiki, també.
Gràcies. Quan acabeu, envieu el fitxer a la llista perquè tothom hi
pugui fer una ullada.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar
Aquí teniu el pedaç refet amb el canvi terminològic. Si ningú té res més a dir
aquest vespre ho pujo cap el SVN.
Endavant.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la
-ho en fusió de correu.
Va molt bé anar corregint aquestes incoherències. A l'OOo n'hi ha unes
quantes. La mateixa cosa la diem de manera diferent. Endavant amb la
feina.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar
Combinació de correu també em sembla bé.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Es tracta de: Per defecte
Si bé és de tot correcte, no s'entendria millor Per omissió?
http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0096289
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o
vella
per algun lloc i ho podem arreglar per a la 2.0.4
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
fer, però segur que jo personalment no estic infectat.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Hola a tots,
Adjunt a aquest missatge teniu un llistat amb les cadenes noves que hi
ha a la versió 2.0.3 respecte la versió anterior, juntament amb la
meva proposta de traducció. Si teniu qualsevol comentari, no dubteu a
enviar-lo a la llista.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org
Hola soc l'adelina;
M'ho podries enviar a mi la llista amb Openoffice?
És que no ho puc obrir.
Gràcies
Aquí ho tens.
El símbol - (menys) indica el què s'ha eliminat, en aquest cas les
cadenes en blanc.
El símbol + (més) indica el què s'ha afegit.
Salut,
--
Jesús Corrius
http
http://www.corrius.org/bloc/index.php?entry=entry060621-191420
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
simple, avec votre aide, de
partir des dossiers en catalan, si vous voulez me les fournir et si
vous m'expliquez comment procéder de la façon la plus simple.
merci pour votre aide.
A bientôt
Patric Guilhemjoan
Edicions Per Noste
64 300 Ortès/Orthez
05 58 98 53 65
06 16 83 95 15
--
Jesús Corrius
http
http://www.corrius.org/bloc/index.php?entry=entry060613-092154
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
amb Softcatalà.
El meu entendre, la millor opció és comprar una màquina només per fer
builds d'OpenOffice.org, tenir-ho ben muntat, i així poder separar les
coses. Espero tenir-la aviat.
Si no, tocarà posar el Paypal a la meva pàgina web ;)
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
posant
Previsualització.
- Captura 005
Els consells d'ajuda desapareixeran després -- Els consells d'ajuda
desapareixeran després de
(falta un de al final de tot)
- Captura 006
A l'inici ràpid, Obre el document -- Obre un document
Tot corregit.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
que em sembla que ara ja sé el motiu pel qual m'han
escapçat l'orella avui a la barberia. El barber devia ser un usuari
d'OpenOffice.org en català ofès ;)
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius
definició adequada al DIEC. Algú pot mirar què en diu el tità
Coromines?
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Bona nit,
Envio una sèrie de propostes de correcció i alguna captura amb missatges
que deuen haver passat per ull.
Moltes gràcies, Miquel.
Està corregit.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius
Zoom. El
problema, al meu entendre, és quan has d'utilitzar Zoom com a verb
perquè queda molt poc natural en la majoria dels casos. Ho torno a
deixar com a Escala.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius
Bona feina.
Durant la instal·lació, quan et demana escollir una carpeta per descomprir els
fitxers, si escolleixes Navega surt la següent pantalla (veure bug1.jpg) amb
text per traduir.
Sembla un problema del Microsoft Installer i no pas de l'OpenOffice.org.
Jo ho deixaria.
--
Jesús Corrius
Les formes verbals que descriuen els esdeveniments estan en un temps verbal
incorrecte. He marcat en un cercle les que penso s'han de corregir.
He canviat el nom dels events per fer-los més clars, tot i que
d'aquesta manera ens allunyem una mica de la versió anglesa.
--
Jesús Corrius
http
està.
I el text serà: Mostra els elements de text en la visualització prèvia.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org
Hola,
Aquí teniu una nova versió amb els últims canvis:
http://www.corrius.org/ooo20/nightly/OOo_2.0.2_windows_install_ca.exe
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o
format XML (original: Size optimization for XML format)
Fet.
- Captura 008
asiàtiqus -- asiàtiques
Fet.
- Captura 009
Pausa de tabulació (???). D'acord que en anglès és Tab stops. Això què és?
Fet.
Els tabuladors de tota la vida.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
En aquest conjunt hi ha força variació. Tot dins del Writer, encara.
I en ve un altre.
Gràcies, molt ben vist tot plegat.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o
contour com a sinònim de border.
O sigui que també hi ha aquest embolic.
Faré un repàs general de tot això.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
Hola a tots,
Els podeu trobar aquí:
http://www.corrius.org/ooo20/nightly/OOo_2.0.2_linux_install_ca_rpm.sh
http://www.corrius.org/ooo20/nightly/OOo_2.0.2_linux_install_ca_deb.sh
Per cert, les noves cadenes en català han estat acceptades i
s'inclouran en l'OOo 2.0.3.
Salutacions,
--
Jesús
traduït, conserven la llengua anglesa.
Hi ha elements de les plantilles que no es poden traduir. És molt
important comprovar que, després de la traducció, la plantilla
continua funcionant bé.
Estic corregint les captures.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
us plau, envieu pegats o informes d'errors. Si no es
poden corregir en aquesta versió, estaran corregits en la propera.
Tingueu en compte que en un parell de dies tanco la versió i ja no es
corregiran més errors. I, com sempre, no faig excepcions.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org
original.
Arg! Qui va traduir això?!
Corregit.
- Captura 023
AutoPilot - Auxiliar (?)
Això es va anat canviant a cada nova versió d'OpenOffice.org en
anglès. Fins que no canviï l'original, ho deixem així.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
).
Així va.
- Captura 014
Em sona millor la frase amb el pronom em darrera el verb registrar (me).
També hi ha el tema de si s'ha de posar el pronom feble hi o no
(registrar-m'hi)
Canviat a millor.
Tema Cliqueu/Cliqueu a
fet.
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Hola a tots,
He canviat formatatge per formatació a tot arreu.
També he canviat Visualització per Visualitza en els menús principals.
Aquests errors, doncs, no cal reportar-los.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
Hola tothom,
Unes poques propostes que solucionen:
- Alguns llocs on sortia ...de Openoffice que és ...de l'OpenOffice.org
- memòria - Memòria (en les preferències)
- NOmbre d'objectes - Nombre d'objectes
Si ningú té cap canvi faré un commit?
OK for me.
--
Jesús Corrius
http
d'idioma català
aplicat sobre altres versions (molt especialment sobre l'espanyola)?
És un error greu de la versió catalana. Ho he provat amb Fedora Core 5
i també passa.
Miro d'arreglar-ho el més aviat possible per poder-ho pujar com a
correcció perquè pugui entrar per l'OOo 2.0.3.
Salut,
--
Jesús
El 12/04/06, Jesús Corrius [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
El 11/04/06, Marc Belzunces [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
Quan seleccionem una paraula i anem al menú de format per aplicar un estil
(Encapçalament 1, 2 o el que sigui), aquest no s'aplica.
En canvi, quan anem al botó del costat
El 11/03/06, Marc Belzunces [EMAIL PROTECTED] ha escrit:
OO 2.0.2 RC1
Jo diria que aquest menú està malament:
CalcEinesOpcionsCarrega/DesaGeneral
N'adjunto Captura.
Això és el què està corregint la Laia.
Salut,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc
release, fem un curset i unes
jornades de traducció.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http://www.corrius.org/bloc/
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
/openoffice/Office/UI.po
po/readlicense_oo/docs/readme.po
po/sfx2/source/doc.po
po/svtools/source/items1.po
po/svtools/source/java.po
po/svtools/source/misc1.po
po/svtools/source/productregistration.po
po/sw/sdi.po
Si algú s'hi anima, envieu un missatge a la llista.
Salutacions,
--
Jesús Corrius
http
,
--
Jesús Corrius
[EMAIL PROTECTED]
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
indicacions necessàries.
Endavant.
--
Jesús Corrius
[EMAIL PROTECTED]
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
el paquet amb les
cadenes per pujar al CVS d'OpenOffice.org de cara a la 2.0.2. Seria
qüestió d'intentar corregir el màxim número d'errades abans d'aquesta
data.
Salut,
--
Jesús Corrius
[EMAIL PROTECTED]
Podeu consultar els arxius
1 - 100 dels 175 matches
Mail list logo