RE: On pun and fun

2010-07-21 Thread John Sessoms
From: Boris Liberman There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? Merriam-Webster Online Dictionary lists it; constituting or involving a pun Inflected forms are punnier and punniest

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Ralf R. Radermacher
Anthony Farr farranth...@gmail.com wrote: Sic transit gloria mundi. translation: My delivery van is in the shop for repairs. http://www.fotocommunity.de/pc/pc/mypics/770012/display/15672899 Ralf -- Ralf R. Radermacher - DL9KCG - Köln/Cologne, Germany Blog :

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Larry Colen
One of my favorite words is paronomasia. On Jul 18, 2010, at 3:56 PM, Igor Roshchin wrote: Sun Jul 18 17:36:56 CDT 2010 eckinator wrote: 2010/7/19 Igor Roshchin str at komkon.org: Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun It means: Nautilus will order you

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Larry Colen
On Jul 19, 2010, at 2:47 AM, Larry Colen wrote: ^^ For the second part of the phrase: Sic transit gloria mundi. A friend once bought a used ambulance to tow his racecar. I suggested that he name it Gloria

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Igor Roshchin
Mon Jul 19 04:47:47 CDT 2010 Larry Colen wrote: When you get your thistle collection (it is simpler for unsuspecting audeince): semper ubi sub ubi Was that an attempt at a brief joke? It was an old translation joke (not mine). See e.g. here:

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Charles Robinson
On Jul 18, 2010, at 17:56, Igor Roshchin wrote: Sun Jul 18 17:36:56 CDT 2010 eckinator wrote: 2010/7/19 Igor Roshchin str at komkon.org: Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun It means: Nautilus will order you into the Thistle. Igor (sorry, my references

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Igor Roshchin
Date: Mon, 19 Jul 2010 11:17:58 -0400 (EDT) From: Igor Roshchin Mon Jul 19 04:47:47 CDT 2010 Larry Colen wrote: When you get your thistle collection (it is simpler for unsuspecting audeince): semper ubi sub ubi Was that an attempt at a brief joke? It was an old translation

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread Larry Colen
On Jul 19, 2010, at 11:10 AM, Igor Roshchin wrote: Date: Mon, 19 Jul 2010 11:17:58 -0400 (EDT) From: Igor Roshchin Mon Jul 19 04:47:47 CDT 2010 Larry Colen wrote: When you get your thistle collection (it is simpler for unsuspecting audeince): semper ubi sub ubi Was that an attempt

Re: On pun and fun

2010-07-19 Thread P. J. Alling
On 7/19/2010 3:08 PM, Larry Colen wrote: On Jul 19, 2010, at 11:10 AM, Igor Roshchin wrote: Date: Mon, 19 Jul 2010 11:17:58 -0400 (EDT) From: Igor Roshchin Mon Jul 19 04:47:47 CDT 2010 Larry Colen wrote: When you get your thistle collection (it is simpler for unsuspecting

On pun and fun

2010-07-18 Thread Boris Liberman
There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? -- Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Cotty
On 18/7/10, Boris Liberman, discombobulated, unleashed: There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? Start a new fad and go down in folklaw. -- Cheers, Cotty ___/\__ || (O) |

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Keith Whaley
Boris Liberman wrote: There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? Not quite, Boris. See: http://www.merriam-webster.com/dictionary/punny keith whaley -- PDML Pentax-Discuss Mail

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Anthony Farr
merriam-webster.com and urbandictionary.com both give definitions for punny. A google search gives many hits on the word, so the evidence is there that, whether or not it's a traditionally legitimate word, common usage will eventually drive it into universal acceptance. The important thing is

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Jack Davis
I'd gladly us it to describe a tendency of this forum. ;) Jack --- On Sun, 7/18/10, Boris Liberman bori...@gmail.com wrote: From: Boris Liberman bori...@gmail.com Subject: On pun and fun To: Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net Date: Sunday, July 18, 2010, 1:15 AM There is an English

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread P. J. Alling
Depends on you're definition of legal. On 7/18/2010 4:15 AM, Boris Liberman wrote: There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? --

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Boris Liberman
Right, it should actually read valid. On Sun, Jul 18, 2010 at 3:35 PM, P. J. Alling webstertwenty...@gmail.com wrote: Depends on you're definition of legal. -- Boris -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML,

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
I have a better question - can you call a lady who teaches a kid the art of puns a punnanny? 2010/7/18 Boris Liberman bori...@gmail.com: There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? --

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread John Francis
On Sun, Jul 18, 2010 at 11:15:26AM +0300, Boris Liberman wrote: There is an English word - fun. And then there is a word _fun_ny. Now, there is another English word - pun. Am I right that _pun_ny is not a legal word? There's no such thing as legal in English (except for schoolroom exams). But,

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Igor Roshchin
Ecke, You deserve some punitive measures! :-) Igor Sun Jul 18 12:01:59 CDT 2010 eckinator wrote: I have a better question - can you call a lady who teaches a kid the art of puns a punnanny? 2010/7/18 Boris Liberman boris71 at gmail.com: There is an English word - fun. And then there

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread P. J. Alling
Get thee to a punnery On 7/18/2010 4:30 PM, Igor Roshchin wrote: Ecke, You deserve some punitive measures! :-) Igor Sun Jul 18 12:01:59 CDT 2010 eckinator wrote: I have a better question - can you call a lady who teaches a kid the art of puns a punnanny? 2010/7/18 Boris

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Igor Roshchin
This: http://www.amazon.com/Get-Thee-Punnery-Anthology-Intentional/dp/094171182X or this: http://www.amazon.com/Get-Thee-Punnery-Richard-Lederer/dp/0941711080 ? Sun Jul 18 15:51:54 CDT 2010 P. J. Alling wrote: Get thee to a punnery On 7/18/2010 4:30 PM, Igor Roshchin wrote: Ecke,

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
2010/7/18 Igor Roshchin s...@komkon.org: Ecke, You deserve some punitive measures! :-) Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun =) -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net to UNSUBSCRIBE from the PDML, please

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Igor Roshchin
Sun Jul 18 17:17:41 CDT 2010 eckinator wrote: 2010/7/18 Igor Roshchin str at komkon.org: Ecke, You deserve some punitive measures! :-) Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun =) It means: Nautilus will order you into the Thistle. Igor (sorry, my

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
2010/7/19 Igor Roshchin s...@komkon.org: Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun It means: Nautilus will order you into the Thistle. Igor (sorry, my references sometimes tend to be too complicated) I'll order my thistle collection next time the moon is in the

RE: On pun and fun

2010-07-18 Thread Bob W
2010/7/18 Igor Roshchin s...@komkon.org: Ecke, You deserve some punitive measures! :-) Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun =) No-one has a go at me with imPUNity No-one attacks me without PUNishment No PUNk disses me and gets away with it Attacks on

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Igor Roshchin
Sun Jul 18 17:36:56 CDT 2010 eckinator wrote: 2010/7/19 Igor Roshchin str at komkon.org: Nemo me im/pun/e lacessit. Now translate that with proper use of pun It means: Nautilus will order you into the Thistle. Igor (sorry, my references sometimes tend to be too complicated) I'll

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread Anthony Farr
Sic transit gloria mundi. translation: My delivery van is in the shop for repairs. I'll meet you at Gloria's place on Monday. regards, Anthony    Of what use is lens and light     to those who lack in mind and sight                                                (Anon) On 19 July 2010

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
2010/7/19 Anthony Farr farranth...@gmail.com: Sic transit gloria mundi. translation:  My delivery van is in the shop for repairs.  I'll meet you at Gloria's place on Monday. OMFG... MARK -- PDML Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
2010/7/19 Igor Roshchin s...@komkon.org: I'll order my thistle collection next time the moon is in the house of Uranus =P                                             ^^ For the second part of the phrase: Sic transit gloria mundi. (this might be even a

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread John Francis
On Mon, Jul 19, 2010 at 02:50:39AM +0200, eckinator wrote: 2010/7/19 Anthony Farr farranth...@gmail.com: Sic transit gloria mundi. translation: ?My delivery van is in the shop for repairs. ?I'll meet you at Gloria's place on Monday. OMFG... MARK Oh, please. There's no

Re: On pun and fun

2010-07-18 Thread eckinator
2010/7/19 John Francis jo...@panix.com: Oh, please.  There's no need to MRK!!! every time somebody posts an old joke just because _you_ haven't heard it before. You might also want to consider what Terry Pratchett had to say about the use of multiple exclamation points ... Sure. If it