[pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2013-09-30 Thread Guillaume Lelarge
Update serbian translation Branch -- REL-1_18_0_PATCHES Details --- http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=c4b33d33c63a30808852c30f12c818650bc797c1 Author: Bojan Skaljac Modified Files -- i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 349838 -> 409389 bytes i18n/sr_RS

[pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation for 1.18

2013-09-30 Thread Guillaume Lelarge
Update serbian translation for 1.18 Branch -- master Details --- http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=818510f9b452d275b44110845731e8679b469cf5 Author: Bojan Skaljac Modified Files -- i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 349838 -> 409389 bytes i18n/sr_RS/pg

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Thom Brown
On 3 March 2012 07:02, Guillaume Lelarge wrote: > On Fri, 2012-03-02 at 17:01 +0100, Guillaume Lelarge wrote: >> On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote: >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: >> > > Update serbian translation >> > >> > Can someone confirm whether this i

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Guillaume Lelarge
On Fri, 2012-03-02 at 17:01 +0100, Guillaume Lelarge wrote: > On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote: > > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: > > > Update serbian translation > > > > Can someone confirm whether this is really correct? > > > > "Клијенстки фајл са кључом"

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Guillaume Lelarge
On Fri, 2012-03-02 at 16:12 +, Thom Brown wrote: > On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge wrote: > > On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote: > >> 2012/3/2 Thom Brown : > >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: > >> >> Update serbian translation > >> > > >> > C

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Thom Brown
On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge wrote: > On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote: >> 2012/3/2 Thom Brown : >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: >> >> Update serbian translation >> > >> > Can someone confirm whether this is really correct? >> > >> > "Клије

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Thom Brown
2012/3/2 Magnus Hagander : > 2012/3/2 Thom Brown : >> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: >>> Update serbian translation >> >> Can someone confirm whether this is really correct? >> >> "Клијенстки фајл са кључом" >> >> Should this instead be: >> >> "Клијентског фајл са кључом" > > What

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Guillaume Lelarge
On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote: > 2012/3/2 Thom Brown : > > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: > >> Update serbian translation > > > > Can someone confirm whether this is really correct? > > > > "Клијенстки фајл са кључом" > > > > Should this instead be: > >

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Guillaume Lelarge
On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote: > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: > > Update serbian translation > > Can someone confirm whether this is really correct? > > "Клијенстки фајл са кључом" > > Should this instead be: > > "Клијентског фајл са кључом" > CC to o

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Magnus Hagander
2012/3/2 Thom Brown : > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: >> Update serbian translation > > Can someone confirm whether this is really correct? > > "Клијенстки фајл са кључом" > > Should this instead be: > > "Клијентског фајл са кључом" What the... Are you now doing proofreading in

Re: [pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Thom Brown
On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote: > Update serbian translation Can someone confirm whether this is really correct? "Клијенстки фајл са кључом" Should this instead be: "Клијентског фајл са кључом" -- Thom -- Sent via pgadmin-hackers mailing list (pgadmin-hackers@postgresql.org

[pgadmin-hackers] pgAdmin III commit: Update serbian translation

2012-03-02 Thread Guillaume Lelarge
Update serbian translation Branch -- REL-1_14_0_PATCHES Details --- http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=964cb48aa007ce988fb73770ba8a97938b9e2343 Author: Bojan Skaljac Modified Files -- i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 312215 -> 349838 bytes i18n/sr_RS