Update serbian translation
Branch
--
REL-1_18_0_PATCHES
Details
---
http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=c4b33d33c63a30808852c30f12c818650bc797c1
Author: Bojan Skaljac
Modified Files
--
i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 349838 -> 409389 bytes
i18n/sr_RS
Update serbian translation for 1.18
Branch
--
master
Details
---
http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=818510f9b452d275b44110845731e8679b469cf5
Author: Bojan Skaljac
Modified Files
--
i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 349838 -> 409389 bytes
i18n/sr_RS/pg
On 3 March 2012 07:02, Guillaume Lelarge wrote:
> On Fri, 2012-03-02 at 17:01 +0100, Guillaume Lelarge wrote:
>> On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote:
>> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
>> > > Update serbian translation
>> >
>> > Can someone confirm whether this i
On Fri, 2012-03-02 at 17:01 +0100, Guillaume Lelarge wrote:
> On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote:
> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
> > > Update serbian translation
> >
> > Can someone confirm whether this is really correct?
> >
> > "Клијенстки фајл са кључом"
On Fri, 2012-03-02 at 16:12 +, Thom Brown wrote:
> On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge wrote:
> > On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote:
> >> 2012/3/2 Thom Brown :
> >> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
> >> >> Update serbian translation
> >> >
> >> > C
On 2 March 2012 16:02, Guillaume Lelarge wrote:
> On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote:
>> 2012/3/2 Thom Brown :
>> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
>> >> Update serbian translation
>> >
>> > Can someone confirm whether this is really correct?
>> >
>> > "Клије
2012/3/2 Magnus Hagander :
> 2012/3/2 Thom Brown :
>> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
>>> Update serbian translation
>>
>> Can someone confirm whether this is really correct?
>>
>> "Клијенстки фајл са кључом"
>>
>> Should this instead be:
>>
>> "Клијентског фајл са кључом"
>
> What
On Fri, 2012-03-02 at 16:56 +0100, Magnus Hagander wrote:
> 2012/3/2 Thom Brown :
> > On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
> >> Update serbian translation
> >
> > Can someone confirm whether this is really correct?
> >
> > "Клијенстки фајл са кључом"
> >
> > Should this instead be:
> >
On Fri, 2012-03-02 at 15:53 +, Thom Brown wrote:
> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
> > Update serbian translation
>
> Can someone confirm whether this is really correct?
>
> "Клијенстки фајл са кључом"
>
> Should this instead be:
>
> "Клијентског фајл са кључом"
>
CC to o
2012/3/2 Thom Brown :
> On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
>> Update serbian translation
>
> Can someone confirm whether this is really correct?
>
> "Клијенстки фајл са кључом"
>
> Should this instead be:
>
> "Клијентског фајл са кључом"
What the... Are you now doing proofreading in
On 2 March 2012 15:38, Guillaume Lelarge wrote:
> Update serbian translation
Can someone confirm whether this is really correct?
"Клијенстки фајл са кључом"
Should this instead be:
"Клијентског фајл са кључом"
--
Thom
--
Sent via pgadmin-hackers mailing list (pgadmin-hackers@postgresql.org
Update serbian translation
Branch
--
REL-1_14_0_PATCHES
Details
---
http://git.postgresql.org/gitweb?p=pgadmin3.git;a=commitdiff;h=964cb48aa007ce988fb73770ba8a97938b9e2343
Author: Bojan Skaljac
Modified Files
--
i18n/sr_RS/pgadmin3.mo | Bin 312215 -> 349838 bytes
i18n/sr_RS
12 matches
Mail list logo