Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa Miguel Branco
O Friday 28 November 2008 10:18:12 damufo escribiu: > poderías poñela nun sitio que non faga falta rexistrarse para descargar? si, non caera en que se hai que rexistrar)): http://www.2shared.com/file/4364318/4c970c47/Achave.html PD: correxín algúns erros no inglés e actuliceina en scribd)

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa Miguel Branco
> "Doma" en inglés non é "dome" (que significa "cúpula"), senón "taming". moi certo: parece mentira, carallo, que teña o CAE))

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa Jacobo Tarrio
El jueves, 27 de noviembre de 2008 a las 19:05:30 +0100, Miguel Branco escribía: > Agradezo fé de erratas (e correcións gramaticas) "Doma" en inglés non é "dome" (que significa "cúpula"), senón "taming". -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/

Re: updates e upgrades.. e downgrades e restores

2008-11-28 Conversa Leandro Regueiro
Eu tamén prefiro anovar, ainda que a verdade é que renovar e anovar son sinónimas... Restore (vbo. e subs) significado: "versión modificativa, ata un estado anterior" substantivo: restauración (outras alternativas: recuperación) verbo: restaurar > > porque non regresión ou rece

Re: (proposta refeita) updates e upgrades.. e downgrades e restores

2008-11-28 Conversa Leandro Regueiro
>> A ver se me fan caso da queixa e quitan o de devolver resultados de >> traducións dubidosas que nos están emporcando os resultados. > > Iso de "fan" está mal expresado: é "fai", só hai un desenvolvente, Jacek > Sliwerski. Xa me fixo caso, pediu un exemplo e xa llo din http://gl.en.open-tran.eu/

Re: updates e upgrades

2008-11-28 Conversa mvillarino
O Martes 25 Novembro 2008 21:53, Karl García Gestido escribiu: > Tendes algunha liña ou política ao respecto? Antes de que me saltedes á chepa (tras sair 4.2): moitas das cadeas actualmente non traducidas están como dubidosas porque se engadiu contexto. Moitos deses contextos son para informar de q

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa damufo
Por min espero á versión 0.6 grazas! Suso Baleato escribiu: Por suposto; nestes días está Antón incorporando as suxestións que foron chegando, e cando publiquemos a versión próxima xa o faremos xuntando PDF e ODT (ou o que corresponda). Da versión 0.5 temos un odt anterior e incompleto, xa que

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa Suso Baleato
Por suposto; nestes días está Antón incorporando as suxestións que foron chegando, e cando publiquemos a versión próxima xa o faremos xuntando PDF e ODT (ou o que corresponda). Da versión 0.5 temos un odt anterior e incompleto, xa que tivemos que facer modificacións directamente sobre o arte fina

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa damufo
Boas Suso: Falando de fonte, sería posible te tamén a fonte do manual de localización presentado na g11n_v2? Graciñas. Suso Baleato escribiu: Impresionante. Eu gostaría de ter o fonte desa presentación, prometo utilizala e por suposto farei mención da autoría. Iso sí,agradecereiche que me diga

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa damufo
poderías poñela nun sitio que non faga falta rexistrarse para descargar? Miguel Branco escribiu: Olá, 'í vai: http://www.scribd.com/doc/8481100/Achave se tedes problemas pásovola diretamente, son 8 MB)) Pódevos interesar a parte de historia do galego e do conflito linguistico (da que evident

Re: [logotipo] Proposta Logo

2008-11-28 Conversa damufo
retirada e modificada a proposta do logo no sitio http://www.trasno.net/logo Leandro Regueiro escribiu: Eu son dos que votaria por manter "proxecto trasno" xa que é como nos coñece a xente e o ".net" fóra porque calquera dia cambiamos de dominio e ademais penso que queda fatal. Polo de agora o

Re: [logotipo] Proposta Logo

2008-11-28 Conversa Javier Pico
.net foi antes un dominio de primeiro nivel que unha tecnoloxía de microsoft. On Fri, Nov 28, 2008 at 9:18 AM, damufo wrote: > Collido! vaia non me dera conta do detalle. > > mvillarino escribiu: > >> 2008/11/26 damufo : >> >>> Desculpa (a miña ignorancia), que connotacións? >>> >> .net é tecn

Re: wordforge

2008-11-28 Conversa damufo
Leandro Regueiro escribiu: 2008/11/25 Miguel Solla : Para que o enchant lles funcione a toda/os a/os usuaria/os do sistema ten que haber un directorio $(datadir)/enchant/myspell cos arquivos gl_ES.aff e gl_ES.dic $(datadir)/enchant/myspell en ubuntu é /usr/share/enchant/myspell para máis informa

Re: [logotipo] Proposta Logo

2008-11-28 Conversa damufo
Collido! vaia non me dera conta do detalle. mvillarino escribiu: 2008/11/26 damufo : Desculpa (a miña ignorancia), que connotacións? .net é tecnoloxía de microsoft.

Re: Presentación Akademy-es 2008

2008-11-28 Conversa Suso Baleato
Impresionante. Eu gostaría de ter o fonte desa presentación, prometo utilizala e por suposto farei mención da autoría. Iso sí,agradecereiche que me digas de onde descargala, que 8 megas no correo da xunta pode ser demasiado pal body... So dous detalles: - Na páxina 21 falas de "peninsular" langua