Re: Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
>>> Vexo moitas páxinas en branco e algunhas páxinas teñen dous números na >>> cima. E a asemblea de constitución é o día 1 de novembro? >> >> ah, non cambiei a data -- erro >> téñoo editado co scribus -correctamente_ así que non pasa nada)) > > Moi ben, en tex... e como fai un pobre corrector para

Re: Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Antón Méixome
Moi ben, en tex... e como fai un pobre corrector para poder editalo, porque non vai ser cuestión de editar o pdf, non? O do 1 de novembro eŕa a data proposta como de "arrinque de actividades", día de defuntos, para ter algo que celebrar na eternidá e que se nos sumen os espíritos dos trasnegos ido

Re: Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
> Vexo moitas páxinas en branco e algunhas páxinas teñen dous números na > cima. E a asemblea de constitución é o día 1 de novembro? ah, non cambiei a data -- erro téñoo editado co scribus -correctamente_ así que non pasa nada))

Re: Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Leandro Regueiro escribiu: >> Copia definitiva dos estatutos (que é a que pasei na charla do irc e xa >> semanas antes) >> >> Se alguén sabe como poñer ben a numeración dos capítulos e eliminar a páxina >> sobrante por capítulo, adiante, vai tm anexo e

Re: Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> Copia definitiva dos estatutos (que é a que pasei na charla do irc e xa > semanas antes) > > Se alguén sabe como poñer ben a numeración dos capítulos e eliminar a páxina > sobrante por capítulo, adiante, vai tm anexo en formato .tex (mirarei isto > mañán pola mañá, senón téñoo editado polo método

Estatutos - copia final formatada

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
Copia definitiva dos estatutos (que é a que pasei na charla do irc e xa semanas antes) Se alguén sabe como poñer ben a numeración dos capítulos e eliminar a páxina sobrante por capítulo, adiante, vai tm anexo en formato .tex (mirarei isto mañán pola mañá, senón téñoo editado polo método tradic

Mensaxe de presentación

2009-10-15 Conversa Proba probando
Ola son unha mensaxe de proba. Non estou segura de se debería ter chegado aquí. Mil desculpas, a mensaxe de proba.

Re: Lugar de Xantar previo á reunión Trasnegil

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> A min paréceme ben; hora? > > quedamos alí mesmo? non coñezo moito pero coa axuda do google maps... Unha hora é importante, se a idea é ir comer cara as dúas, á 1:30? Eu o que é chegar ao arco sei, sobre onde aparcar xa non tanto aínda que coñezo os aparcamentos que mencionei, sobre atopar o lo

Re: Lugar de Xantar previo á reunión Trasnegil

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
A min paréceme ben; hora? quedamos alí mesmo? non coñezo moito pero coa axuda do google maps...

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
E por que imos manter a rolda g11n? >>> E por que non? Non se demostrou abondo como unha ferramenta de >>> coordenación e contacto excelente? >> >> Ter varias listas para os tradutores voluntarios é dividir á xente en >> vez de concentrala. > > Nos últimos tempos, grazas á rolda g11n houbo men

Re: Lugar de Xantar previo á reunión Trasnegil

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
>> Estaba pensando e que non sei o que queredes comer máis eu coñezo un >> lugar bastante bo preto do Arco de Mazarelos onde se come unha >> churrascadiña por uns 9 leretes de gloria. >> >> http://maps.google.es/maps/ms?t=h&hl=en&ie=UTF8&msa=0&msid=107115455889102989034.00045de28f21ee30697b1&ll=42.

Re: Lugar de Xantar previo á reunión Trasnegil

2009-10-15 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2009/10/15, Fran Dieguez : > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > Ola a tod@s, > > Estaba pensando e que non sei o que queredes comer máis eu coñezo un > lugar bastante bo preto do Arco de Mazarelos onde se come unha > churrascadiña por uns 9 leretes de gloria. > > http://maps.google

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Medulio (XACB)
Leandro Regueiro escribiu na data 15/10/09 18:10: E por que imos manter a rolda g11n? E por que non? Non se demostrou abondo como unha ferramenta de coordenación e contacto excelente? Ter varias listas para os tradutores voluntarios é dividir á xente en vez de concentrala. Nos últimos tempo

Lugar de Xantar previo á reunión Trasnegil

2009-10-15 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Ola a tod@s, Estaba pensando e que non sei o que queredes comer máis eu coñezo un lugar bastante bo preto do Arco de Mazarelos onde se come unha churrascadiña por uns 9 leretes de gloria. http://maps.google.es/maps/ms?t=h&hl=en&ie=UTF8&msa=0&msid=107

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
>> Esta segunda é a que está dispoñible en >> http://ceu.fi.udc.es/pipermail/trasno/ non? > >  Non, non é. Todos os arquivos que puxen aquí proceden do meu arquivo > persoal, así que o segundo arquivo van ter todas as mensaxes (agás spam) que > se recibiron na lista, desde o 22 de maio do 2000 ata

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Jacobo Tarrio
2009/10/15 Leandro Regueiro > Esta segunda é a que está dispoñible en > http://ceu.fi.udc.es/pipermail/trasno/ non? > Non, non é. Todos os arquivos que puxen aquí proceden do meu arquivo persoal, así que o segundo arquivo van ter todas as mensaxes (agás spam) que se recibiron na lista, desde o

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
>> E por que imos manter a rolda g11n? > > E por que non? Non se demostrou abondo como unha ferramenta de > coordenación e contacto excelente? Ter varias listas para os tradutores voluntarios é dividir á xente en vez de concentrala. >> Por que un foro? > > E por que non? Cantas máis opciós se lle

Re: [Tradutores-Ubuntu] [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa damufo
Boas: Leandro Regueiro escribiu: Dou conta do encontro de onte, agradecendo públicamente ao personal da Faculdade de Filoloxía a súa dilixencia tanto para facilitarnos en tan pouco tempo a sá multimedia como despois para ubicarnos noutra sá debido a que reunión se alongaba e compría activar as a

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
2009/10/15, Suso Baleato : > Boas, > > Dou conta do encontro de onte, agradecendo públicamente ao personal da > Faculdade de Filoloxía a súa dilixencia tanto para facilitarnos en tan > pouco tempo a sá multimedia como despois para ubicarnos noutra sá debido > a que reunión se alongaba e compría act

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Medulio (XACB)
Leandro Regueiro escribiu na data 15/10/09 16:35: E por que imos manter a rolda g11n? E por que non? Non se demostrou abondo como unha ferramenta de coordenación e contacto excelente? Por que un foro? E por que non? Cantas máis opciós se lle oferezcan á comunidade moito millor, non é?

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Suso Baleato
Boas, Esqueceume poñer a ligazón ás novas; unha é a da Nosa Terra, que xa chegou, outra está en Vieiros (agora non atopo a ligazón) e as outras dúas enlazan dende eiquí: http://www.xornal.com/artigo/2009/10/14/sociedad/xunta-non-financiara-mancomun-porque-proxecto-do-bipartito/2009101423343193015

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Jacobo Tarrio
Reitero aquí as ligazóns, por se se perderon mensaxes ou algo: http://tarrio.org/~jtarrio/tmp/arquivo-gpultrad-trasno.zip(gpul-traduccion@ceue proxecto@trasno ) http://tarrio.org/~jtarrio/tmp/trasno.gz (trasno@ceu) 2009/10/15 Jacobo Tarrio > En dúas mensaxes, mandei ligazóns a arquivos das tre

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> Dou conta do encontro de onte, agradecendo públicamente ao personal da > Faculdade de Filoloxía a súa dilixencia tanto para facilitarnos en tan > pouco tempo a sá multimedia como despois para ubicarnos noutra sá debido > a que reunión se alongaba e compría activar as alarmas. É de agradecer xa q

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Jacobo Tarrio
En dúas mensaxes, mandei ligazóns a arquivos das tres listas: - na primeira mensaxe, ao arquivo completo de gpul-traduccion@ceu e a un arquivo de proxecto@trasno ata que pasei o meu correo a Google Apps - na segunda mensaxe, ao arquivo completo de trasno@ceu 2009/10/15 Leandro Regueiro

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
>  Reitero aquí as ligazóns, por se se perderon mensaxes ou algo: > > http://tarrio.org/~jtarrio/tmp/arquivo-gpultrad-trasno.zip > (gpul-traduccion@ceu e proxecto@trasno) > http://tarrio.org/~jtarrio/tmp/trasno.gz (trasno@ceu) Esta segunda é a que está dispoñible en http://ceu.fi.udc.es/pipermail

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade + Asociación Trasno

2009-10-15 Conversa Manuel A Vazquez
Ola a todos: Estes días andei con moito traballo e "atopeime" cunha cantidade inmensa de mensaxes para ler. Eu apoio a constitución "xa" da asociación Trasno. A discusión dos estatutos está feita, hai persoas que traballaron moito neste tema, desenvolveuse con tempo, todos puidemos participar, t

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade

2009-10-15 Conversa Suso Baleato
Boas, Dou conta do encontro de onte, agradecendo públicamente ao personal da Faculdade de Filoloxía a súa dilixencia tanto para facilitarnos en tan pouco tempo a sá multimedia como despois para ubicarnos noutra sá debido a que reunión se alongaba e compría activar as alarmas. Por resumir para qu

[Off-topic]Re: Esperar para a creación da asociación trasno

2009-10-15 Conversa mvillarino
> Resumindo: "o que queira rodaballo, que molle o..." (mellor en tempo pasado, e quen queira budió[n]s, que molle os *[n]* :-DDD

Re: Geany

2009-10-15 Conversa damufo
Leandro Regueiro escribiu: Teño intención de poñerme a traducir o editor/IDE "Geany". Está xa alguén con el? Falara no seu día Leandro de propoñelo para o obradoiro aquel que se fixera na XGN, pero ao final escollera o "meld"... PS: moi recomendable, o Geany este... http://www.geany.org/ Out

Re: Geany

2009-10-15 Conversa damufo
Boas: José Manuel Castroagudín Silva escribiu: http://i18n.geany.org/ Mandei finalmente a tradución. As cadeas con "make" deixeinas sen traducir. En próximas actualizacións seguramente o cambie por algo como "make (destino personalizado)" (para, p ex "make custom target". Mando este correo por

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> Recapitulando: houbo tres roldas de correo polo menos: > > gpul-traducion en ceu.fi.udc.es > trasno en ceu.fi.udc.es > proxecto en trasno.net Se non mirei mal Jacobo enviounos o arquivo da primeira rolda, e un arquivo parcial da segunda (falta o último ano, creo), e da rolda do medio alguén envi

Re: Hai copias de seguridade das roldas de correo de Trasno?

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
Recapitulando: houbo tres roldas de correo polo menos: gpul-traducion en ceu.fi.udc.es trasno en ceu.fi.udc.es proxecto en trasno.net Ata logo, Leandro Regueiro

Re: [IMPORTANTE] Sábado - estatuto

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/15 damufo : > > > Leandro Regueiro escribiu: >>> >>> Aviso que necesito que traiades unha fotocopia dos vosos DNI, os que >>> vaiades >>> asinar o estatuto, se son dúas copias mellor (iso evitaría que me >>> tiverades/ >>> min ou a quen se encargue) de llelas enviar >> >> Vale, xa saco algu

Re: [G11n] [terminoloxía] feed

2009-10-15 Conversa damufo
Leandro Regueiro escribiu: 2009/10/14 Manuel Souto Pico : Ola, Máis un termo para discutir. Como traducides e como pensades que se debe traducir feed en galego (no contexto de sindicación, RSS, novas, etc., non de impresoras nin de saltos de liña). Moi interesante. Se cadra parécevos estr

Re: [Semi-OT]Problema con java

2009-10-15 Conversa mvillarino
> Non s!!!?? Ask deity (kaslav illic & Sebastien Renard). A documentación está en http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/pology/doc/html/index.html > A idea é neste repositorio meter canta ferramenta probada e funcional > nos facilite a vida. Inicialmente para un usuario, pero po

ddclient 3.8.0-5.1: Please update debconf PO translation for the package ddclient

2009-10-15 Conversa Christian Perrier
Hi, A l10n NMU will happen on ddclient pretty soon. A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated transl

Re: [IMPORTANTE] Sábado - estatuto

2009-10-15 Conversa damufo
Leandro Regueiro escribiu: Aviso que necesito que traiades unha fotocopia dos vosos DNI, os que vaiades asinar o estatuto, se son dúas copias mellor (iso evitaría que me tiverades/ min ou a quen se encargue) de llelas enviar Vale, xa saco algunhas mañá. Lugar de comida e hora? quedada despo

Re: Geany

2009-10-15 Conversa Adrián Chaves Fernández
> > Mando este correo porque me fixo certa gracia o de "gallegan", > > jejeje... creo que aínda nunca o vira... > > Chámalles a atención e dilles que é "galician". Eu xa conseguín que en > dous proxectos o cambiaran. Gallegan? O Spanglish anda peor que o castrapo XD

Re: Geany

2009-10-15 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Estiven a botar un ollo ao script perl que xera esa páxina (1). Fai uso de code2language(), que polo visto (eu procuro manterme o máis lonxe de perl posible), ven no módulo? de perl Locales::Language (2). Este fíase de ISO 639 (3) para o nome dos idiomas... Peeero... no ISO este, gl aparece como G

Re: [IMPORTANTE] Sábado - estatuto

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> Aviso que necesito que traiades unha fotocopia dos vosos DNI, os que vaiades > asinar o estatuto, se son dúas copias mellor (iso evitaría que me tiverades/ > min ou a quen se encargue) de llelas enviar Vale, xa saco algunhas mañá. > Lugar de comida e hora? quedada despois en Área central ás 16:

Re: [IMPORTANTE] Sábado - estatuto

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
O Xoves 15 Outubro 2009 00:18:16 Miguel Branco escribiu: > Olá, > > Aviso que necesito que traiades unha fotocopia dos vosos DNI, os que > vaiades asinar o estatuto, se son dúas copias mellor (iso evitaría que me > tiverades/ min ou a quen se encargue) de llelas enviar preguntanme por aí; iso a

Re: Geany

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
> Teño intención de poñerme a traducir o editor/IDE "Geany". Está xa > alguén con el? > > Falara no seu día Leandro de propoñelo para o obradoiro aquel que se > fixera na XGN, pero ao final escollera o "meld"... > > PS: moi recomendable, o Geany este... > http://www.

[IMPORTANTE] Sábado - estatuto

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
Olá, Aviso que necesito que traiades unha fotocopia dos vosos DNI, os que vaiades asinar o estatuto, se son dúas copias mellor (iso evitaría que me tiverades/ min ou a quen se encargue) de llelas enviar Lugar de comida e hora? quedada despois en Área central ás 16:00 como se dixo?

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade + Asociación Trasno

2009-10-15 Conversa Miguel Branco
> Por certo, que eu sigo esperando a que > alguén me felicite por hackear a todo un goberno con eso do soft libre, > que parece que eiquí hai que dicilo todo. ken okupa preokupa... O.o estou por pedirche unha rolda de aplausos (ind)

Re: [G11n] Ofrecemento da Ciberirmandade + Asociación Trasno

2009-10-15 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/14 Miguel Branco : > > Olá, > > Quería aclarar este punto, o da "politización" porque penso que se explicou > insuficientemente/entendeu mal. > > Os debates internos sobre de formar asociación en Trasno remóntanse ben > probablemente ó primeiro g11n ou pouco despois. Dende daquela valoramos

Re: Geany

2009-10-15 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
http://i18n.geany.org/ Mandei finalmente a tradución. As cadeas con "make" deixeinas sen traducir. En próximas actualizacións seguramente o cambie por algo como "make (destino personalizado)" (para, p ex "make custom target". Mando este correo porque me fixo certa gracia o de "gallegan", jejeje..