Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
e part. URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100527/6efd5e3d/attachment.pgp>

Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Miguel Branco
gnature Size: 198 bytes Desc: This is a digitally signed message part. URL: <http://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100527/e9a20f0b/attachment.pgp>

Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
ttp://listas.trasno.net/private/proxecto/attachments/20100527/869d8db0/attachment.pgp>

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-27 Conversa mvillarino
Pero mira que estades obsesionados polos significantes: > e como digo, canto máis explican a diferenza entra camiño e ruta máis > entendo que, salvo excepcións moi concretas (como o caso de inkscape), > falase dunha ruta. NON EXISTEN TAIS EXCEPCIÓNS ! O significado de "path" dentro dos

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-27 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/26 Fran Diéguez : > O Mér, 26-05-2010 ás 17:51 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: >> >> Xente, temos que avanzar. Se queremos homoxeneidade e calidade nas >> traducións temos que ter claro como se traducen termos tan básicos e >> que aparecen en todos os aplicativos dunha vez.

Re: Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
> O Xoves 27 Maio 2010 20:44:58 Adrián Chaves Fernández escribiu: > > Podería alguén me dicir cal sería mellor para o galego (e por que)? > > Desto hai xente por aquí que sabe moito máis do asunto, pero polo que > entendo é por cousas como "collíchesllenolas" ante as cal aspell atoase e > hunspell

Re: Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Miguel Branco
O Xoves 27 Maio 2010 20:44:58 Adrián Chaves Fernández escribiu: > Podería alguén me dicir cal sería mellor para o galego (e por que)? Desto hai xente por aquí que sabe moito máis do asunto, pero polo que entendo é por cousas como "collíchesllenolas" ante as cal aspell atoase e hunspell non. "Hu

Aspell vs Hunspell

2010-05-27 Conversa Adrián Chaves Fernández
Podería alguén me dicir cal sería mellor para o galego (e por que)? signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-27 Conversa mvillarino
Pero mira que estades obsesionados polos significantes: > e como digo, canto máis explican a diferenza entra camiño e ruta máis > entendo que, salvo excepcións moi concretas (como o caso de inkscape), > falase dunha ruta. NON EXISTEN TAIS EXCEPCIÓNS ! O significado de "path" dentro dos siste

Re: Unha axudiña, por caridade

2010-05-27 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/26 Fran Diéguez : > O Mér, 26-05-2010 ás 17:51 +0200, Enrique Estévez Fernández escribiu: >> >> Xente, temos que avanzar. Se queremos homoxeneidade e calidade nas >> traducións temos que ter claro como se traducen termos tan básicos e >> que aparecen en todos os aplicativos dunha vez. > > Ol