[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-19 Conversa mvillarino
2010/5/18, Fran Diéguez listas en mabishu.com: Gústame a idea, porén o UNE15038 non vexo que poida certificar o nivel de calidade senón que certifica os procesos internos. Non ho!, non me refería a aplicar un sistema de traballo conforme a esa norma!, senón a que esa norma ESIXE que os

Re: [Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/18 Fran Diéguez lis...@mabishu.com: O Mar, 18-05-2010 ás 18:23 +0200, mvillarino escribiu: -b) quedaría un rexistro completo de quen traduciu o que, polo que despois poderían emitirse certificados coa experiencia de cada colaborador (estou a pensar na EN UNE15038) Gústame a idea,

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa mvillarino
Olá, acabo de completar o rexistro no pootle. Moi ben, completei o nivel 1, agora: -Sería posíbel realizar a tradución de KDE desde o pootle de trasno ? Isto é, é posíbel ter en trasno unha copia local de traballo que se actualice diariamente desde head, e que faga diariamente a

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa Fran Dieguez
Ola damufo, se pootle permite a importación desde liña de ordes pódese crear un conxunto de scripts que faga ese proceso a certas horas. Entendo que KDE emprega svn polo que con obter unha copia do svn no servidor e logo importalo no pootle todo estaría arranxado. En calquera caso,

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/18 Fran Dieguez listas en mabishu.com: Ola damufo, Se non vexo mal é Marce non Daniel... se pootle permite a importación desde liña de ordes pódese crear un conxunto de scripts que faga ese proceso a certas horas. Entendo que KDE emprega svn polo que con obter unha copia do svn

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa mvillarino
2010/5/18 Fran Dieguez listas en mabishu.com: Ola damufo, Ola Miguel, En calquera caso, empregarías pootle para traducir ou só para ver o estado actual do proxecto? O que teño na cabeza é empregar pootle para traducir, i.e. como coordinador automático da tradución de KDE: un (eu ou

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa Fran Diéguez
O Mar, 18-05-2010 ás 18:23 +0200, mvillarino escribiu: -b) quedaría un rexistro completo de quen traduciu o que, polo que despois poderían emitirse certificados coa experiencia de cada colaborador (estou a pensar na EN UNE15038) Gústame a idea, porén o UNE15038 non vexo que poida

[Pootle, KDE] Traducir KDE no pootle de trasno?

2010-05-18 Conversa Leandro Regueiro
2010/5/18 Fran Diéguez listas en mabishu.com: O Mar, 18-05-2010 ás 18:23 +0200, mvillarino escribiu: -b) quedaría un rexistro completo de quen traduciu o que, polo que despois poderían emitirse certificados coa experiencia de cada colaborador (estou a pensar na EN UNE15038) Gústame a